1 00:00:01,720 --> 00:00:03,096 Привіт. 2 00:00:03,120 --> 00:00:04,320 Мене звати Сімон. 3 00:00:05,280 --> 00:00:08,576 Знаєте, як іноді радять: коли ти боїшся виступати на сцені, 4 00:00:08,600 --> 00:00:11,096 уявляй людей у залі голими. 5 00:00:11,120 --> 00:00:14,496 Від цього ти нібито маєш почуватися краще. 6 00:00:14,520 --> 00:00:15,776 Але я подумала... 7 00:00:15,800 --> 00:00:20,960 Уявляти всіх вас голими в 2018-му якось дивно та неправильно. 8 00:00:21,240 --> 00:00:24,256 Ми наполегливо прагнемо залишити такі речі в минулому, 9 00:00:24,280 --> 00:00:26,896 тож нам потрібен новий метод, щоб впоратися 10 00:00:26,920 --> 00:00:29,056 з хвилюванням на сцені. 11 00:00:29,080 --> 00:00:31,216 І я зрозуміла, що мені б, насправді, хотілося 12 00:00:31,240 --> 00:00:35,296 дивитися на вас так, як ви дивитеся на мене, 13 00:00:35,320 --> 00:00:37,736 просто щоб трохи все врівноважити. 14 00:00:37,760 --> 00:00:40,496 Якби в мене було більше очей, 15 00:00:40,520 --> 00:00:43,296 тоді ми всі почувалися б комфортніше, чи не так? 16 00:00:43,320 --> 00:00:47,056 Тож готуючись до цієї промови, я зробила собі сорочку. 17 00:00:47,230 --> 00:00:52,990 (Бряжчання) 18 00:00:53,000 --> 00:00:54,920 (Сміх) 19 00:00:57,800 --> 00:00:59,786 Це іграшкові очі. 20 00:01:00,800 --> 00:01:02,896 На виготовлення цієї сорочки 21 00:01:02,920 --> 00:01:06,616 я витратила 14 годин та 227 іграшкових очей. 22 00:01:06,640 --> 00:01:09,696 І змога дивитися на вас так, як ви дивитеся на мене – 23 00:01:09,720 --> 00:01:12,216 це лише одна з причин, чому я це зробила. 24 00:01:12,240 --> 00:01:14,176 Інша причина – бо я можу робити так. 25 00:01:14,200 --> 00:01:15,536 (Іграшкові очі бряжчать) 26 00:01:15,560 --> 00:01:16,816 (Сміх) 27 00:01:16,840 --> 00:01:18,576 Я створюю багато таких речей. 28 00:01:18,600 --> 00:01:22,416 Я бачу проблему та придумую, як її вирішити. 29 00:01:22,440 --> 00:01:24,256 Наприклад, чищення зубів. 30 00:01:24,280 --> 00:01:27,216 Це те, що всім нам доводиться робити, це досить нудно, 31 00:01:27,240 --> 00:01:29,336 і нікому особливо не подобається. 32 00:01:29,360 --> 00:01:31,736 Якби в залі були семирічні діти, 33 00:01:31,760 --> 00:01:34,256 вони б вигукнули "Так!" 34 00:01:34,280 --> 00:01:37,120 А що, якби у вас був прилад, який робив би це за вас? 35 00:01:42,800 --> 00:01:45,920 (Сміх) 36 00:01:46,720 --> 00:01:47,960 Я називаю його... 37 00:01:50,360 --> 00:01:52,320 Я називаю його "Шолом-щітка". 38 00:01:53,000 --> 00:01:54,510 (Сміх) 39 00:01:57,480 --> 00:02:00,216 (Дзижчання руки робота) 40 00:02:00,240 --> 00:02:03,456 (Сміх) 41 00:02:03,480 --> 00:02:06,976 (Оплески) 42 00:02:07,000 --> 00:02:11,536 Мій шолом рекомендують нуль стоматологів з 10, 43 00:02:11,560 --> 00:02:15,526 і він однозначно не став революційним у світі стоматології, 44 00:02:15,760 --> 00:02:18,336 але він повністю змінив моє життя. 45 00:02:18,960 --> 00:02:22,226 Я закінчила цей шолом-щітку три роки тому, 46 00:02:22,440 --> 00:02:23,976 і коли я його закінчила, 47 00:02:24,000 --> 00:02:26,556 я пішла у вітальню, ввімкнула камеру 48 00:02:26,680 --> 00:02:29,160 та зняла семисекундне відео про те, як він працює. 49 00:02:29,760 --> 00:02:30,976 І на даний момент, 50 00:02:31,000 --> 00:02:33,616 це досить типова сучасна казка 51 00:02:33,920 --> 00:02:36,136 про дівчину, яка викладає відео в Інтернет, 52 00:02:36,160 --> 00:02:38,736 Інтернет обвалюється на дівчину, 53 00:02:38,760 --> 00:02:41,576 тисячі чоловіків у коментарях 54 00:02:41,600 --> 00:02:43,296 просять її руку та серце... 55 00:02:43,320 --> 00:02:44,290 (Сміх) 56 00:02:44,290 --> 00:02:46,696 Вона ігнорує всіх їх, створює канал на YouTube 57 00:02:46,720 --> 00:02:48,360 та продовжує конструювати роботів. 58 00:02:49,120 --> 00:02:53,056 Відтоді я створила для себе цю маленьку нішу в Інтернеті 59 00:02:53,080 --> 00:02:55,426 як винахідник непотрібних приладів, 60 00:02:55,600 --> 00:02:57,136 тому що, як усі ми знаємо, 61 00:02:57,280 --> 00:03:00,606 найлегший шлях стати найкращим у своїй сфері – 62 00:03:00,960 --> 00:03:03,056 обрати дуже вузьку сферу. 63 00:03:03,080 --> 00:03:05,296 (Сміх) 64 00:03:05,320 --> 00:03:09,656 (Оплески) 65 00:03:09,680 --> 00:03:12,856 Тож я створила канал на YouTube про своїх роботів 66 00:03:12,880 --> 00:03:15,656 і робила такі речі, як стрижка за допомогою дрона. 67 00:03:15,680 --> 00:03:17,376 (Гудіння дрона) 68 00:03:17,400 --> 00:03:19,776 (Сміх) 69 00:03:19,800 --> 00:03:20,856 (Дрон падає) 70 00:03:20,880 --> 00:03:22,296 (Сміх) 71 00:03:22,320 --> 00:03:23,416 (Гудіння дрона) 72 00:03:23,440 --> 00:03:25,336 (Сміх) 73 00:03:25,360 --> 00:03:27,456 (Оплески) 74 00:03:27,480 --> 00:03:30,216 І прилад, що допомагає мені прокидатися вранці – 75 00:03:30,240 --> 00:03:32,176 (Звук будильника) 76 00:03:32,200 --> 00:03:34,600 (Сміх) 77 00:03:37,140 --> 00:03:38,936 (Відео) Сімон: Ой! 78 00:03:38,960 --> 00:03:41,536 А ще цей прилад, що допомагає мені різати овочі. 79 00:03:41,560 --> 00:03:44,000 (Удари ножів) 80 00:03:45,200 --> 00:03:46,456 Я не інженер. 81 00:03:46,480 --> 00:03:48,816 Я не вивчала конструювання у школі. 82 00:03:48,840 --> 00:03:52,256 Та я була надзвичайно амбітною ученицею. 83 00:03:52,440 --> 00:03:54,936 У середній та старшій школі я мала одні п'ятірки, 84 00:03:54,960 --> 00:03:57,176 і закінчила школу з відзнакою. 85 00:03:57,200 --> 00:03:58,456 З іншого ж боку, 86 00:03:58,480 --> 00:04:01,726 я боролася із великою боязню зазнати невдачі. 87 00:04:02,200 --> 00:04:04,906 Ось лист, який я надіслала своєму брату у той період. 88 00:04:05,240 --> 00:04:08,040 "Ти не уявляєш, як мені складно розповідати це тобі, 89 00:04:08,040 --> 00:04:09,376 зізнаватися в цьому. 90 00:04:09,400 --> 00:04:10,776 Мені страшенно ніяково. 91 00:04:10,800 --> 00:04:12,806 Я не хочу, щоб люди думали, що я дурна. 92 00:04:12,880 --> 00:04:14,616 Ну ось, знову розплакалась. 93 00:04:14,640 --> 00:04:16,096 Чорт." 94 00:04:16,120 --> 00:04:19,446 І ні, я не спалила випадково батьківський будинок. 95 00:04:19,680 --> 00:04:23,620 Те, про що я пишу в листі, і що мене так сильно засмутило – 96 00:04:23,970 --> 00:04:26,240 це четвірка за контрольну з математики. 97 00:04:27,480 --> 00:04:30,680 Отже щось однозначно відбулося між тодішнім і теперішнім. 98 00:04:31,600 --> 00:04:35,606 (Сміх) 99 00:04:36,040 --> 00:04:38,216 Серед іншого – статеве дозрівання. 100 00:04:38,240 --> 00:04:39,616 (Сміх) 101 00:04:39,640 --> 00:04:41,016 Це справді прекрасна пора. 102 00:04:41,040 --> 00:04:42,376 Та крім цього, 103 00:04:42,400 --> 00:04:44,536 я зацікавилась створенням роботів 104 00:04:44,560 --> 00:04:47,446 і захотіла вивчати техніку. 105 00:04:47,840 --> 00:04:50,970 Але створювати прилади, особливо, коли ти навчаєшся самостійно, 106 00:04:50,970 --> 00:04:53,736 надзвичайно складно. 107 00:04:53,760 --> 00:04:55,656 Існує велика ймовірність невдачі 108 00:04:55,680 --> 00:04:56,770 і, більше того, 109 00:04:56,770 --> 00:04:59,416 велика ймовірність, що це змусить тебе почуватись дурнем. 110 00:04:59,720 --> 00:05:01,870 А це було моїм найбільшим страхом на той час. 111 00:05:02,640 --> 00:05:08,576 Тож я вигадала установку, що гарантувала 100%-й успіх. 112 00:05:08,920 --> 00:05:12,026 З моєю установкою майже неможливо зазнати невдачі. 113 00:05:12,320 --> 00:05:15,126 Вона полягала в тому, що замість намагатися досягти успіху, 114 00:05:15,320 --> 00:05:17,880 я мала намір створювати речі, які будуть провальними. 115 00:05:19,360 --> 00:05:21,616 І хоча я цього не усвідомлювала в той час, 116 00:05:21,640 --> 00:05:25,026 створення безглуздих речей було досить розумним рішенням, 117 00:05:25,600 --> 00:05:28,256 тому що, продовжуючи ознайомлюватися з технікою, 118 00:05:28,280 --> 00:05:29,736 я вперше в житті 119 00:05:29,760 --> 00:05:32,280 не мусила боротися зі страхом поразки. 120 00:05:32,880 --> 00:05:36,576 І як тільки я позбавилася від тиску та очікувань від себе, 121 00:05:36,600 --> 00:05:39,976 цей тиск швидко замінив ентузіазм, 122 00:05:40,000 --> 00:05:41,760 і це дозволило мені просто гратися. 123 00:05:42,880 --> 00:05:44,136 Тож як винахідницю, 124 00:05:44,160 --> 00:05:46,576 мене цікавить те, з чим людям доводиться боротися. 125 00:05:46,600 --> 00:05:50,176 Це може бути щось маленьке, щось велике, щось середнього розміру, 126 00:05:50,200 --> 00:05:54,736 і щось на зразок промови на TED, створює цілий ряд нових проблем, 127 00:05:54,760 --> 00:05:56,256 які я можу вирішити. 128 00:05:56,280 --> 00:05:59,376 Визначення проблеми є першим кроком у моєму процесі 129 00:05:59,400 --> 00:06:00,880 створення непотрібного приладу. 130 00:06:01,520 --> 00:06:03,056 Перш, ніж прийти сюди, 131 00:06:03,080 --> 00:06:06,656 я сіла та продумала проблеми, які можуть у мене виникнути 132 00:06:06,680 --> 00:06:07,960 під час цієї промови. 133 00:06:08,720 --> 00:06:10,000 Забуду, що говорити. 134 00:06:11,480 --> 00:06:12,776 Люди не будуть сміятися... 135 00:06:12,800 --> 00:06:14,000 це ви. 136 00:06:15,080 --> 00:06:16,080 Чи навіть гірше, 137 00:06:16,080 --> 00:06:18,140 що ви будете сміятися не там, де треба... 138 00:06:19,480 --> 00:06:20,960 Тут можна було сміятися, 139 00:06:20,960 --> 00:06:21,630 дякую. 140 00:06:21,630 --> 00:06:22,760 (Сміх) 141 00:06:22,920 --> 00:06:25,736 Або що я розхвилююся, і почнуть тремтіти руки, 142 00:06:25,760 --> 00:06:27,386 а я дуже цього соромлюся. 143 00:06:27,840 --> 00:06:30,976 Чи що моя блискавка весь час буде розстебнута, 144 00:06:31,000 --> 00:06:33,056 і ви всі це помітите, а я ні, 145 00:06:33,080 --> 00:06:36,136 але вона застебнута, тож із цим все гаразд. 146 00:06:36,160 --> 00:06:39,266 Але що мене справді хвилює, це тремтячі руки. 147 00:06:39,640 --> 00:06:41,816 Пам'ятаю, в дитинстві, 148 00:06:41,840 --> 00:06:43,536 коли я виступала перед класом, 149 00:06:43,560 --> 00:06:45,656 у мене завжди був аркуш паперу з нотатками, 150 00:06:45,680 --> 00:06:49,136 який я клала на блокнот, 151 00:06:49,160 --> 00:06:52,416 щоб не було помітно, як він тріпотить. 152 00:06:52,440 --> 00:06:54,160 А я часто виступаю. 153 00:06:55,000 --> 00:06:59,056 Знаю, близько половини аудиторії скаже: 154 00:06:59,080 --> 00:07:01,056 "Створення безглуздих приладів - це весело, 155 00:07:01,080 --> 00:07:03,736 але яким чином це може стати бізнесом?" 156 00:07:03,760 --> 00:07:05,696 А виступи є частиною цього. 157 00:07:05,720 --> 00:07:08,776 І організатори завжди ставлять тобі склянку води на сцені, 158 00:07:08,800 --> 00:07:11,136 щоб мати чим втамувати спрагу, 159 00:07:11,160 --> 00:07:15,056 і мені завжди дуже сильно хочеться води, 160 00:07:15,080 --> 00:07:16,936 та я не наважуюся брати склянку в руки, 161 00:07:16,960 --> 00:07:19,808 бо люди можуть помітити, як вони тремтять. 162 00:07:20,158 --> 00:07:24,036 А як щодо робота, який подає склянку води? 163 00:07:24,446 --> 00:07:27,476 Продано боязкій дівчині в сорочці з іграшковими очима. 164 00:07:27,476 --> 00:07:30,396 Власне, мені потрібно її зняти, бо я маю дещо... 165 00:07:31,696 --> 00:07:34,370 (Іграшкові очі бряжчать) 166 00:07:39,450 --> 00:07:40,160 Ой. 167 00:07:40,928 --> 00:07:41,954 (Дзенькіт) 168 00:07:41,954 --> 00:07:43,020 (Сміх) 169 00:07:53,470 --> 00:07:55,880 Досі не придумала, як це назвати, 170 00:07:56,580 --> 00:07:59,656 але, гадаю, щось на зразок "Орбіта для голови", 171 00:08:00,176 --> 00:08:02,830 бо ця платформа обертається навколо вас, 172 00:08:03,030 --> 00:08:04,426 туди можна поставити будь-що. 173 00:08:04,426 --> 00:08:08,066 Можна поставити камеру і сфотографувати всю голову. 174 00:08:08,396 --> 00:08:12,166 Тобто це справді... Це надзвичайно універсальний прилад. 175 00:08:12,166 --> 00:08:14,146 (Сміх) 176 00:08:14,146 --> 00:08:15,446 Добре, і я маю... 177 00:08:15,996 --> 00:08:18,454 Тобто, можете покласти туди якусь їжу, наприклад, 178 00:08:18,454 --> 00:08:19,788 якщо хочете. 179 00:08:19,788 --> 00:08:21,516 Я маю трохи попкорну. 180 00:08:21,516 --> 00:08:25,556 І ви просто кладете трішки ось так. 181 00:08:27,206 --> 00:08:28,586 А тоді ви... 182 00:08:28,586 --> 00:08:31,486 Наука вимагає жертв — 183 00:08:31,486 --> 00:08:33,880 трохи попкорну впало на підлогу. 184 00:08:34,240 --> 00:08:35,796 Пройдімо весь шлях. 185 00:08:35,796 --> 00:08:36,736 (Дзижчання робота) 186 00:08:36,736 --> 00:08:38,446 (Сміх) 187 00:08:39,366 --> 00:08:41,025 А тут є маленька ручка. 188 00:08:41,025 --> 00:08:42,546 Потрібно підлаштувати її висоту, 189 00:08:42,546 --> 00:08:44,116 для цього потрібно підняти плечі. 190 00:08:44,116 --> 00:08:45,895 (Сміх) 191 00:08:45,895 --> 00:08:47,606 (Оплески) 192 00:08:47,606 --> 00:08:48,576 Ось маленька ручка. 193 00:08:48,576 --> 00:08:49,286 (Помах руки) 194 00:08:49,286 --> 00:08:50,396 (Сміх) 195 00:08:50,396 --> 00:08:58,816 (Оплески) 196 00:08:59,526 --> 00:09:02,216 Я щойно збила мікрофон, 197 00:09:02,216 --> 00:09:04,086 але, думаю, все гаразд. 198 00:09:05,226 --> 00:09:07,400 Добре, тепер я мушу пожувати попкорн, 199 00:09:07,610 --> 00:09:10,078 тож ви можете просто поплескати трішки довше... 200 00:09:10,078 --> 00:09:13,686 (Оплески) 201 00:09:14,606 --> 00:09:17,560 Добре, тож це як ваша персональна маленька сонячна система, 202 00:09:17,580 --> 00:09:19,630 тому що я представниця покоління 2000-х, 203 00:09:19,630 --> 00:09:21,916 тож хочу, щоб все оберталося навколо мене. 204 00:09:21,916 --> 00:09:23,626 (Сміх) 205 00:09:25,226 --> 00:09:27,496 Повернемось до склянки, заради якої все це. 206 00:09:27,496 --> 00:09:29,766 Тож, я обіцяю... Тут ще є... 207 00:09:29,766 --> 00:09:31,386 Тут немає води, 208 00:09:31,386 --> 00:09:32,186 перепрошую. 209 00:09:32,766 --> 00:09:37,428 Але мені все ще потрібно трохи попрацювати над цим приладом, 210 00:09:37,428 --> 00:09:40,082 бо я мушу взяти склянку в руку і поставити на платформу, 211 00:09:40,592 --> 00:09:42,536 але якщо в тебе трохи тремтять руки, 212 00:09:42,646 --> 00:09:43,806 ніхто не помітить, 213 00:09:43,806 --> 00:09:46,526 бо на тобі обладнання, що просто заворожує. 214 00:09:46,526 --> 00:09:48,026 Тож усе гаразд. 215 00:09:48,526 --> 00:09:49,236 Добре. 216 00:09:50,116 --> 00:09:50,986 (Дзижчання робота) 217 00:09:50,986 --> 00:09:53,106 (Спів) 218 00:09:53,856 --> 00:09:55,416 О ні, він застряг. 219 00:09:56,166 --> 00:09:59,396 Хіба це не втішає, що навіть роботи часом бояться сцени? 220 00:10:00,186 --> 00:10:02,036 Просто трохи застрягає. 221 00:10:03,596 --> 00:10:04,866 Це дуже по-людськи. 222 00:10:05,876 --> 00:10:08,190 Стривайте, повернімося трохи, 223 00:10:08,530 --> 00:10:09,596 а тоді... 224 00:10:09,596 --> 00:10:10,330 (Склянка падає) 225 00:10:10,330 --> 00:10:12,486 (Сміх) 226 00:10:13,256 --> 00:10:15,740 Хіба не прекрасно жити в наш час? 227 00:10:15,740 --> 00:10:16,790 (Сміх) 228 00:10:16,790 --> 00:10:24,020 (Оплески) 229 00:10:24,910 --> 00:10:29,066 І хоча мої прилади можуть здатися просто інженерним фарсом, 230 00:10:29,066 --> 00:10:32,096 я розумію, що натрапила на щось більше. 231 00:10:32,746 --> 00:10:37,306 Це вираження радості та смирення, які часто втрачаються в інженерній справі, 232 00:10:37,736 --> 00:10:40,096 і для мене це спосіб вивчати техніку 233 00:10:40,096 --> 00:10:42,816 без страху робити помилки. 234 00:10:44,036 --> 00:10:47,370 Мене часто запитують, чи планую я коли-небудь створити щось корисне, 235 00:10:47,370 --> 00:10:49,280 І може одного дня це станеться. 236 00:10:50,500 --> 00:10:51,846 Але з моєї точки зору, 237 00:10:51,846 --> 00:10:52,916 я вже це зробила, 238 00:10:53,166 --> 00:10:55,506 бо я створила для себе цю роботу, 239 00:10:55,926 --> 00:10:59,066 і це щось таке, чого я ніколи не планувала, 240 00:10:59,186 --> 00:11:00,290 ніколи не... 241 00:11:00,290 --> 00:11:05,620 (Оплески) 242 00:11:06,100 --> 00:11:07,910 Це те, чого я ніколи не планувала. 243 00:11:08,080 --> 00:11:11,416 Навпаки, це сталося лише тому, що я працювала з ентузіазмом, 244 00:11:11,556 --> 00:11:14,236 і я ділилася своїм ентузіазмом з іншими людьми. 245 00:11:14,596 --> 00:11:18,000 Для мене це справжня краса створення непотрібних речей, 246 00:11:18,000 --> 00:11:19,936 тому що це визнання, 247 00:11:19,936 --> 00:11:22,206 що ти не завжди знаєш, яка відповідь правильна. 248 00:11:23,026 --> 00:11:25,630 І це вимикає голос у твоїй голові, 249 00:11:25,630 --> 00:11:28,906 який каже тобі, що ти точно знаєш, як влаштований світ. 250 00:11:28,906 --> 00:11:31,216 Можливо, шолом-щітка не є відповіддю, 251 00:11:31,216 --> 00:11:32,916 але принаймні ти ставиш запитання. 252 00:11:33,016 --> 00:11:33,846 Дякую. 253 00:11:33,846 --> 00:11:41,846 (Оплески)