0:00:00.841,0:00:04.582 أعلم أن TED يدور حول الكثير [br]من الأشياء الهامة والملهمة، 0:00:04.596,0:00:08.156 ولكنني أريد التحدث إليكم عن شيء صغير جداً. 0:00:08.156,0:00:11.088 صغير جداً، وعلى هيئة كلمة واحدة. 0:00:11.093,0:00:13.339 الكلمة هي "غير ملائم". 0:00:13.347,0:00:17.406 إنها واحدة من كلماتي المفضلة، [br]لأنها كلمة واقعية وموضوعية للغاية. 0:00:17.406,0:00:21.749 وأعني، أنها نوعاً ما تدل على شخص[br]أضاع فرصة الاندماج والانسجام. 0:00:21.752,0:00:24.648 أو تدل على شخص يندمج وينسجم ولكن بشكل سيء. 0:00:24.658,0:00:27.601 أو تدل على الشخص الذي يتكيف بطريقة مزرية 0:00:27.605,0:00:31.293 مع البيئات والأوضاع الجديدة. 0:00:31.298,0:00:34.300 أنا أحمل بطاقة عدم الملاءمة. 0:00:34.307,0:00:37.160 وأنا هنا من أجل من هم على غراري في القاعة، 0:00:37.160,0:00:39.985 إذ أنني لست الشخص الوحيد على الإطلاق. 0:00:39.995,0:00:43.230 سأحكي لكم قصة عن فكرة عدم الملاءمة. 0:00:43.230,0:00:45.789 تقريبا وأنا في بداية الثالثين من عمري، 0:00:45.793,0:00:50.185 جاء حلمي أن[br]أصبح كاتبة إلى عتبة منزلي. 0:00:50.198,0:00:51.832 في الواقع، جاء إلى صندوق بريدي 0:00:51.832,0:00:55.505 على هيئة رسالة ذكر فيها[br]أنني قد حصلت على جائزة أدبية عملاقة 0:00:55.509,0:00:58.184 لقصة قصيرة كنت قد كتبتها في الماضي. 0:00:58.184,0:01:02.624 كانت القصة القصيرة عن حياتي كسباحة تنافسية 0:01:02.632,0:01:05.257 وعن حياتي المنزلية المزرية، 0:01:05.258,0:01:11.825 وقليلاً عن كيف يمكن لللحزن [br]والخسارة ـن يجعلاك مجنوناً. 0:01:11.829,0:01:16.522 وكانت الجائزة عبارة عن رحلة إلى [br]نيويورك للقاء نخبة من رؤساء ووكلاء التحرير 0:01:16.526,0:01:18.270 ومؤلفين آخرين. 0:01:18.278,0:01:22.562 إذ أنها نوعاً ما حلم [br]جميع الكتاب الجدد، أليس كذلك؟ 0:01:22.573,0:01:26.033 هل تعرفون ما الذي فعلته في [br]اليوم الذي وصلت فيه الرسالة إلى بيتي؟ 0:01:26.037,0:01:27.855 ولأنني أتصرف على طبيعتي، 0:01:27.859,0:01:30.086 وضعت الرسالة على طاولة المطبخ، 0:01:30.086,0:01:33.922 وسكبت لنفسي كوباً عملاقا من الفودكا 0:01:33.922,0:01:36.712 مع الثلج وحامض ليمون، 0:01:36.722,0:01:40.946 وجلست هناك في ملابسي الداخلية[br]ولمدة يوم كامل، 0:01:40.950,0:01:44.592 أحدق في تلك الرسالة فقط. 0:01:44.608,0:01:47.773 كنت أفكر في كل الطرق التي من [br]خلالها قمت بهدر حياتي. 0:01:47.777,0:01:50.971 من أنا لأذهب إلى مدينة نيويورك 0:01:50.975,0:01:53.675 وأدعي بأنني كاتبة؟ 0:01:53.681,0:01:55.066 من أنا لأفعل ذلك؟ 0:01:55.070,0:01:56.748 سوف أخبركم. 0:01:56.748,0:01:58.622 كنت غير ملائمة في الماضي 0:01:58.625,0:02:01.908 مثل حشود من الأطفال الآخرين، 0:02:01.908,0:02:04.306 جئت من أسرة مسيئة ومؤذية 0:02:04.306,0:02:07.716 إذ أنني بالكاد استطعت النجاة بحياتي. 0:02:07.727,0:02:12.238 مررت بتجربتين ملحميتين خائبتين من الزواج. 0:02:12.242,0:02:15.228 وتركت الجامعة ليس لمرة واحدة بل لمرتين 0:02:15.232,0:02:18.444 وربما لمرة ثالثة ولكنني لن أقول لكم عنها. 0:02:18.448,0:02:20.578 (ضحك) 0:02:20.582,0:02:24.793 ومررت بمرحلة تأهيل لتعاطي المخدرات. 0:02:24.795,0:02:30.225 وقضيت رحلتين جميلتين في السجن. 0:02:30.228,0:02:33.672 لذا أعتقد أنني على المسرح المناسب. 0:02:33.680,0:02:36.730 (ضحك) 0:02:36.744,0:02:40.257 ولكنني أعتقد أن السبب الحقيقي [br]لكوني غير ملائمة، 0:02:40.261,0:02:43.533 هو وفاة ابنتي حال ولادتها، 0:02:43.547,0:02:48.236 ولم أكتشف بعد كيفية العيش مع هذه المأساة. 0:02:48.236,0:02:53.380 قضيت وبعد وفاة ابنتي وقتا طويلاً بلا مأوى، 0:02:53.384,0:02:55.358 أعيش تحت أحد الجسور 0:02:55.358,0:02:59.590 في نوع من حالة حزن وخسارة عميقة 0:02:59.590,0:03:02.128 والذي يصادفها البعض منا خلال حياته. 0:03:02.132,0:03:06.233 وربما كل واحد منا، [br]إذا كنت لتعيش لفترة كافية. 0:03:06.240,0:03:10.257 أتعلمون، المشردون هم [br]أكثر الاشخاص الغير الملائمين بطولةً بيننا، 0:03:10.261,0:03:14.667 لأنهم يبدؤون على شاكلتنا. 0:03:14.667,0:03:20.098 وكما ترون، فقد ضيعت فرصة الاندماج [br]والملائمة مع معظم الفئات الاجتماعية: 0:03:20.112,0:03:25.470 ابنة، زوجة، أم، عالمة. 0:03:25.474,0:03:28.003 وحلمي بأن أصبح كاتبة 0:03:28.003,0:03:34.908 كان في الحقيقة مثل، حجر صغير محزن في حلقي. 0:03:34.908,0:03:38.395 وكان على الرغم من نفسي وإلى حد كبير،[br]أن صعدت تلك الطائرة 0:03:38.399,0:03:40.806 وحلقت إلى مدينة نيويورك، 0:03:40.806,0:03:43.156 حيث المؤلفون. 0:03:43.168,0:03:46.863 زملائي غير الملائمين، [br]يمكنني تقريباً رؤية رؤوسكم متوهجة. 0:03:46.867,0:03:48.789 أستطيع تمييزكم في غرفة ما. 0:03:48.803,0:03:51.271 في البداية، كنتم لتحبون ذلك. 0:03:51.271,0:03:54.237 كان لك اختيار ثلاثة من المؤلفين[br]المشاهير والذين ترغب في لقائهم، 0:03:54.241,0:03:56.619 وقام هؤلاء الأشخاص بإيجادهم لك. 0:03:56.623,0:03:59.433 والحصول على إقامة في فندق غرامرسى بارك، 0:03:59.437,0:04:02.091 حيث تستطيع شرب السكوتش [br]في وقت متأخر من الليل 0:04:02.095,0:04:04.596 مع أشخاص لطفاء، أذكياء ومتباهين. 0:04:04.610,0:04:09.139 وكان عليك حينها الادعاء [br]بأنك لطيف، ذكي ومتباه أيضاً 0:04:09.143,0:04:12.361 وتمكنت حينها من لقاء مجموعة [br]من المحررين والمؤلفين ووكلاء النشر 0:04:12.361,0:04:17.378 خلال وجبات الغداء والعشاء الفاخرة للغاية. 0:04:17.378,0:04:19.735 إسالوني عن مدى فخامتها؟ 0:04:19.735,0:04:22.066 (الجمهور) ما مدى فخامتها؟ 0:04:22.077,0:04:26.415 سأعترف لكم بأمر: [br]لقد قمت بسرقة ثلاثة مناديل من الكتان 0:04:26.415,0:04:28.010 (ضحك) 0:04:28.010,0:04:30.431 من ثلاث مطاعم مختلفة. 0:04:30.431,0:04:32.716 وقمت بوضع قائمة الطعام في سروالي. 0:04:32.720,0:04:34.816 (ضحك) 0:04:34.820,0:04:38.546 أردت فقط الاحتفاظ بتذكارات [br]لحين عودتي الى المنزل، 0:04:38.550,0:04:41.235 لأتمكن من تصديق حدوث ذلك لي بالفعل. 0:04:41.241,0:04:43.460 هل فهمتم قصدي؟ 0:04:43.467,0:04:45.151 المؤلفات الثلاثة واللاتي رغبت 0:04:45.155,0:04:48.494 في لقائهن هن "كارول ماسو"، "لين تيلمان" [br]و"بيغي فيلان". 0:04:48.496,0:04:51.570 لم يكن من المشاهير، [br]ولا صاحبات أكثر الكتب مبيعاً، 0:04:51.574,0:04:55.701 لكن بالنسبة لي، [br]كن من عمالقة المؤلفيات من النساء. 0:04:55.701,0:05:00.042 كتبت "كارول ماسو" الكتاب [br]الذي أصبح لاحقاً دليلي الفني. 0:05:00.056,0:05:02.577 أعطتني "لين تيلمان" إذناً للاعتقاد 0:05:02.581,0:05:06.832 بأن هناك فرصة لقصصي أن تصبح جزء من العالم. 0:05:06.839,0:05:08.813 وذكرتني "بيغي فيلان" 0:05:08.817,0:05:15.496 أنه من الممكن لعقلي أن يكون [br]أهم بكثير من جسدي. 0:05:15.500,0:05:18.204 لم يكن من النساء الكاتبات في [br]الأدب والخيال العام، 0:05:18.208,0:05:22.005 ولكن شققن طريقهن 0:05:22.009,0:05:24.282 من خلال مجموعة من المؤلفات، 0:05:24.294,0:05:29.369 وأحب أن أعتقد أنها كشق المياه [br]طريقاً لها في الوادي العظيم. 0:05:29.371,0:05:31.102 كانت الفرحة على وشك القضاء علي. 0:05:31.106,0:05:34.967 لأتمكن من لقاء مجموعة المؤلفات الثلاث[br]والذي يفوق عمرهن الخمسين عاماً. 0:05:34.971,0:05:37.917 وسبب كوني حينها فرحة حتى الموت 0:05:37.921,0:05:40.010 وهو أنني لم اأعرف فرحة مثلها من قبل. 0:05:40.014,0:05:42.346 ولم أكن في غرفة كهذه من قبل. 0:05:42.350,0:05:44.738 لم تذهب أمي إلى الجامعة أبداً. 0:05:44.747,0:05:47.256 ومسيرتي الإبداعية ولغاية هذه النقطة 0:05:47.256,0:05:53.392 كانت نوعاً ما صغيرة، حزينة، كمولود ميت. 0:05:53.394,0:05:56.693 وفي الليالي الاولى تمنيت نوعاً ما [br]الموت في مدينة نيو يورك 0:05:56.697,0:06:01.177 وأحسست حينها[br]"أقتلني الآن. لا أمانع. هذا رائع." 0:06:01.187,0:06:04.935 بعضكم هنا سيفهم ما سيحدث لاحقاً. 0:06:04.935,0:06:09.860 أولاً. رافقوني إلى مكاتب شركة[br]"فارار وستراوس وجيرو" للنشر. 0:06:09.863,0:06:13.058 الآن شركة "فارار وستراوس وجيرو" للنشر[br]هي بمثابة حلم ضخم بالنسبة لي. 0:06:13.062,0:06:17.403 "توماس ستيرنز إليوت" و"فلانري أوكونور"[br]تم نشرها هناك. 0:06:17.418,0:06:21.813 جلس معي رئيس التحرير[br]وقام بالتحدث معي لمدة طويلة، 0:06:21.813,0:06:24.145 محاولاً إقناعي أن هناك كتاباً في داخلي. 0:06:24.159,0:06:26.494 عن حياتي كسباحة. 0:06:26.498,0:06:28.635 على شكل مذكرات. 0:06:28.635,0:06:30.896 طوال الوقت وهو يتحدث إلي، 0:06:30.896,0:06:35.505 كنت جالسة [br]وأنا أبتسم وأهز رأسي كحمقاء فاقدة للحس، 0:06:35.509,0:06:37.381 وذراعي مكتوفتان على صدري، 0:06:37.385,0:06:43.872 في حين لم يخرج [br]أي شيء من حنجرتي على الإطلاق. 0:06:43.875,0:06:47.262 وفي النهاية، ربت على كتفي 0:06:47.266,0:06:49.577 كما يفعل مدرب السباحة. 0:06:49.580,0:06:51.425 وتمنى لي التوفيق 0:06:51.439,0:06:53.897 وأعطاني بعض الكتب المجانية 0:06:53.897,0:06:57.592 ورافقني إلى خارج الباب. 0:06:57.592,0:07:00.875 ومن ثم رافقوني إلى مكاتب شركة [br]"وليام واردر نورتون" للنشر، 0:07:00.879,0:07:03.589 وكنت حينها متأكدة على أنها[br]ستتم مرافقي لخارج المبنى 0:07:03.603,0:07:06.192 فقط لارتدائي حذاء من نوع "دوكتر مارتنز". 0:07:06.192,0:07:08.509 ولكن ذلك لم يحدث. 0:07:08.512,0:07:10.961 وجودي في مكاتب [br]شركة "وليام واردر نورتون" للنشر 0:07:10.961,0:07:15.457 ألهمني إحساساً وكأنني أحاول [br]الوصول ليلاً إلى السماء ولمس القمر 0:07:15.461,0:07:19.608 بينما تقوم النجوم بحياكة [br]اسمك في جميع أنحاء الكون. 0:07:19.608,0:07:21.764 أعني، هذا هو مدى عظم الأمر بالنسبة لي. 0:07:21.768,0:07:23.549 هل وصلتكم الفكرة؟ 0:07:23.567,0:07:26.095 اقتربت رئيسة تحرير شركة "نورتون"، [br]"كارول هاوك سميث"، 0:07:26.095,0:07:30.452 من وجهي تماماً[br]بعيونها الخرزية، الذكية، الشرسة 0:07:30.456,0:07:34.326 وقالت "حسناً إذا، أرسلي لي شيئا، في الحال" 0:07:34.328,0:07:36.630 الآن، معظم الأشخاص وخاصة العاملون في TED، 0:07:36.644,0:07:39.644 سيهرعون جرياً لصندوق البريد، أليس كذلك؟ 0:07:39.651,0:07:42.949 استغرق مني ذلك [br]أكثر من عشر سنوات حتى لأتخيل 0:07:42.949,0:07:48.730 وضع شيء في مغلف والقيام بلعق الطوابع. 0:07:48.741,0:07:50.335 وفي الليلة الأخيرة، 0:07:50.339,0:07:54.338 قدمت قراءة مطولة في نادي الشعر الوطني. 0:07:54.342,0:07:56.309 وفي نهاية القراءة، 0:07:56.313,0:08:00.636 قامت كاثرين كيدي من وكالة [br]"كيدي، هويت وبيكارد" الأدبية، 0:08:00.640,0:08:03.247 بالمجيء إلي ومصافحة يدي. 0:08:03.251,0:08:08.559 وقدموا لي الرعاية الأدبية، على الفور. 0:08:08.559,0:08:11.575 وقفت حينها وأصابني نوع من الصمم. 0:08:11.575,0:08:13.695 هل حدث هذا الشيء لكم من قبل؟ 0:08:13.703,0:08:15.835 وكنت على وشك البكاء 0:08:15.839,0:08:19.784 إذ أن جميع الحاضرين كانوا [br]يرتدون أجمل الثياب 0:08:19.788,0:08:22.951 وكل الذي خرج من فمي هو: 0:08:22.965,0:08:26.795 "لا أعلم. يجب أن أفكر في الموضوع." 0:08:26.805,0:08:32.877 وحينها قالت، "حسنا إذاً" وغادرت. 0:08:32.884,0:08:39.433 وكل هذه الأيادي الممتدة لي،[br]مع إحساس الحجر الصغير المحزن في حلقي 0:08:39.433,0:08:43.385 فكما ترون فإنني أحاول أن [br]أشرح لكم عمن هم على شاكلتي. 0:08:43.389,0:08:47.462 الأشخاص غير الملائمون-- لانعلم دائما[br]كيف نأمل أو نقول نعم 0:08:47.466,0:08:49.087 أو نختار الشيء المميز، 0:08:49.101,0:08:51.267 وحتى وان كان هذا الشيء أمامنا مباشرةً. 0:08:51.271,0:08:52.910 إنه خزي نقوم بحمله. 0:08:52.914,0:08:54.925 إنه الخزي من رغبة الأشياء المميزة. 0:08:54.929,0:08:56.941 إنه الخزي من الإحساس بشيء مميز. 0:08:56.945,0:09:01.337 إنه الخزي من عدم اعتقادنا[br]بأننا نستحق الجلوس في نفس الغرفة 0:09:01.351,0:09:04.468 مع الأشخاص الذين نعجب بهم. 0:09:04.468,0:09:07.408 لو استطعت، لعدت ولقمت بتدريب نفسي. 0:09:07.422,0:09:11.785 وأصبحت مثل النساء اللاتي قدمن لي [br]المساعدة والذي يتجاوز عمرهن الخمسين عاماً. 0:09:11.785,0:09:13.700 ولعلمت نفسي كيفية الرغبة في الأشياء. 0:09:13.714,0:09:16.074 وكيفية الإقبال والقيام بطلب ما أرغب فيه. 0:09:16.078,0:09:20.404 كنت سأقول: "أنت. نعم أنت. [br]أنت تنتمي لهذه القاعة أيضاً" 0:09:20.408,0:09:22.700 عندها سيسلط الضوء على كل واحد منا، 0:09:22.704,0:09:27.035 وسنعلم حينها [br]أنه لا قيمة لأي منا من دون الآخر. 0:09:27.035,0:09:30.333 لكن عوضاً عن ذلك، عدت إلى ولاية أوريغون، 0:09:30.337,0:09:36.049 وبينما كنت أشاهد المطر والمناظر [br]الدائمة الخضرة وهي تعود إلى الحياة، 0:09:36.053,0:09:41.485 شربت العديد من زجاجات "أشعر بالأسف لنفسك" [br]الصغيرة والتي تقدم على متن الطائرة. 0:09:41.491,0:09:47.233 وفكرت كيف سأكون في حال كنت كاتبة،[br]سأكون عندها كاتبة غير ملائمة. 0:09:47.244,0:09:48.423 كل ما أقوله هو، 0:09:48.427,0:09:50.461 أنه حال عودتي الى أوريغون دون عقد تأليف، 0:09:50.461,0:09:51.636 ودون وكيل نشر، 0:09:51.636,0:09:54.135 ومعي فقط عقل وقلب مليء بالذكريات 0:09:54.139,0:09:57.307 حول جلوسي القريب جدا ً من 0:09:57.311,0:10:00.271 المؤلفين الرائعين. 0:10:00.278,0:10:05.164 كانت الذاكرة هي الجائزة الوحيدة [br]والتي سمحت بها لنفسي. 0:10:05.175,0:10:09.274 ومع ذلك، وأنا في المنزل جالسة في الظلام. 0:10:09.274,0:10:11.775 وفي ملابسي الداخلية مرة أخرى، 0:10:11.788,0:10:14.258 كان ما زال بوسعي أن أسمع أصواتهم. 0:10:14.264,0:10:18.315 قالوا: "لا تستمع لأي شخص [br]يحاول إجبارك على الصمت 0:10:18.329,0:10:20.850 أو على تغيير قصتك". 0:10:20.861,0:10:24.570 قالوا، "اعطِ صوتا لقصة أنت[br]فقط من يعرف أن يرويها" 0:10:24.570,0:10:27.014 قالوا، "أن القيام برواية القصة أحياناً 0:10:27.018,0:10:31.704 هو الشيء الذي ينقذ حياتك". 0:10:31.704,0:10:36.283 الآن أنا، وكما ترون،[br]المرأة التي يتجاوز عمرها الخمسون عاماً. 0:10:36.283,0:10:38.503 أنا مؤلفة. 0:10:38.516,0:10:40.443 وأنا أم. 0:10:40.443,0:10:42.968 وأصبحت معلمة. 0:10:42.970,0:10:46.601 تخيلوا من هم طلابي المفضلون. 0:10:46.604,0:10:48.252 على الرغم من عدم حدوث ذلك في اليوم 0:10:48.256,0:10:50.530 الذي تلقيت فيه رسالة الحلم في صندوق بريدي 0:10:50.530,0:10:52.227 قمت بكتابة مذكرة، 0:10:52.227,0:10:54.884 تسمى "التسلسل الزمني للمياه". 0:10:54.889,0:10:59.608 في هذه القصة كتبت كم مرة [br]كان عليّ إعادة اختراع نفسي. 0:10:59.612,0:11:02.576 من أنقاض خياراتي، 0:11:02.576,0:11:08.005 وكيف أن مواطن الفشل [br]لم تكن سوى بوابات غريبة الأطوار 0:11:08.005,0:11:10.311 لشيء جميل. 0:11:10.311,0:11:15.541 كل ما كان عليّ فعله هو إعطاء صوت للقصة. 0:11:15.552,0:11:20.658 هناك أسطورة في معظم الثقافات [br]حول اتباع أحلامك. 0:11:20.664,0:11:23.675 وتدعى رحلة البطل. 0:11:23.679,0:11:25.513 ولكنني أفضل أسطورة مختلفة، 0:11:25.527,0:11:27.336 قد توائم أسطورة رحلة البطل 0:11:27.336,0:11:29.087 أو تختلف عنها قليلا. 0:11:29.089,0:11:31.751 تسمى أسطورة الشخص غير الملائم. 0:11:31.763,0:11:33.618 وهي كالتالي: 0:11:33.623,0:11:35.898 حتى في لحظة فشلك، 0:11:35.902,0:11:39.590 حينها تماما، أنت رائع. 0:11:39.590,0:11:40.757 أنت لا تعرف ذلك بعد، 0:11:40.761,0:11:43.958 وهو أن لديك القدرة على إعادة اختراع نفسك 0:11:43.962,0:11:45.180 وبلا نهاية. 0:11:45.184,0:11:47.688 وهذه هي روعتك. 0:11:47.694,0:11:49.230 من الممكن أن تكون سكيرا، 0:11:49.234,0:11:51.613 ومن الممكن أن تكون أحد الناجين من اعتداء، 0:11:51.613,0:11:53.063 ومن الممكن أن تكون سجينا سابقا. 0:11:53.067,0:11:54.585 ومن الممكن أن تكون بلا مأوى، 0:11:54.589,0:11:57.887 ومن الممكن أن تفقد مالك أو عملك أو زوجك 0:11:57.891,0:12:00.335 أو زوجتك، أو أن تفقد أسوأ شيء على الإطلاق، 0:12:00.335,0:12:01.859 أن تفقد طفلك. 0:12:01.864,0:12:03.937 ومن الممكن أيضاً أن تفقد عقلك. 0:12:03.941,0:12:08.030 قد تكون واقفاً تماماً في وسط فشلك 0:12:08.034,0:12:10.942 ومع ذلك، أنا هنا لأقول لك، 0:12:10.942,0:12:13.069 أنت في غاية الروعة. 0:12:13.073,0:12:15.402 تستحق قصتك على أن تسمع، 0:12:15.402,0:12:19.689 لأنك، يا أيها الشخص غير الملائم [br]النادر والاستثنائي، 0:12:19.693,0:12:22.569 يا أيها النوع الجديد، 0:12:22.569,0:12:24.567 أنت الشخص الوحيد في هذه القاعة 0:12:24.567,0:12:26.197 والذي يمكنه حكاية القصة، 0:12:26.201,0:12:29.699 في الطريقة التي تستطيع أنت فقط القيام بها. 0:12:29.710,0:12:32.860 وسأكون حينها مصغية. 0:12:32.863,0:12:34.059 شكراً لكم. 0:12:34.063,0:12:45.423 (تصفيق)