0:00:00.841,0:00:04.566 Ξέρω ότι το TED έχει να κάνει [br]με σημαντικά πράγματα, 0:00:04.566,0:00:07.666 όμως θέλω να σας μιλήσω [br]για κάτι πολύ μικρό. 0:00:08.150,0:00:10.923 Τόσο μικρό, που είναι μια μόνο λέξη. 0:00:10.923,0:00:13.009 Η λέξη είναι, «απροσάρμοστος». 0:00:13.347,0:00:16.966 Είναι μια από τις αγαπημένες μου λέξεις [br]γιατί είναι κυριολεκτική. 0:00:17.553,0:00:21.349 Είναι το άτομο που δεν μπόρεσε[br]να προσαρμοστεί. 0:00:21.752,0:00:24.048 Ή το άτομο που δεν προσαρμόζεται καλά. 0:00:24.658,0:00:30.131 Ή αυτό: «Το άτομο που δεν προσαρμόζεται [br]σε νέες καταστάσεις και νέα περιβάλλοντα». 0:00:31.181,0:00:34.223 Είμαι ο ορισμός της απροσάρμοστης. 0:00:34.223,0:00:37.660 Και είμαι εδώ για τους υπόλοιπους [br]απροσάρμοστους σε αυτή την αίθουσα, 0:00:37.660,0:00:40.010 καθώς δεν είμαι ποτέ η μόνη. 0:00:40.010,0:00:42.465 Θα σας πω μια ιστορία για απροσάρμοστους. 0:00:43.045,0:00:45.800 Κάπου γύρω στα 30, 0:00:45.800,0:00:49.529 το όνειρό μου να γίνω συγγραφέας,[br]έφτασε στο κατώφλι μου. 0:00:50.029,0:00:52.145 Για την ακρίβεια, έφτασε με το ταχυδρομείο 0:00:52.145,0:00:54.772 με τη μορφή μιας επιστολής [br]που έλεγε ότι είχα κερδίσει 0:00:54.772,0:00:58.265 σε έναν σημαντικό διαγωνισμό λογοτεχνίας, [br]με ένα διήγημα που είχα γράψει. 0:00:58.265,0:01:02.044 Αυτό το διήγημα αφορούσε στη ζωή μου [br]ως αθλήτρια της κολύμβησης, 0:01:02.632,0:01:05.227 τη χάλια ζωή που είχα στο σπίτι μου, 0:01:05.227,0:01:10.155 και λίγο το πώς το πένθος και η απώλεια [br]μπορούν να σε τρελάνουν. 0:01:11.829,0:01:14.846 Το βραβείο ήταν ένα ταξίδι στη Νέα Υόρκη 0:01:14.846,0:01:18.346 για να γνωρίσω σπουδαίους εκδότες,[br]ατζέντηδες και άλλους συγγραφείς. 0:01:18.346,0:01:21.710 Αυτό είναι το όνειρο [br]κάθε ανερχόμενου συγγραφέα, σωστά; 0:01:22.530,0:01:26.033 Ξέρετε τι έκανα τη μέρα [br]που το γράμμα έφτασε στο σπίτι μου; 0:01:26.043,0:01:27.915 Επειδή είμαι αυτή που είμαι, 0:01:27.915,0:01:30.706 έβαλα το γράμμα [br]πάνω στο τραπέζι της κουζίνας, 0:01:30.706,0:01:35.752 έβαλα σε ένα τεράστιο ποτήρι [br]βότκα, πάγο και λεμόνι, 0:01:36.702,0:01:40.882 και έκατσα εκεί όλη τη μέρα, [br]φορώντας μόνο τα εσώρουχά μου, 0:01:40.882,0:01:43.356 απλά κοιτάζοντας το γράμμα. 0:01:44.516,0:01:47.632 Σκεφτόμουν με πόσους τρόπους [br]είχα ήδη καταστρέψει τη ζωή μου. 0:01:47.632,0:01:51.223 Ποια στο διάολο ήμουν εγώ [br]που θα πήγαινα στη Νέα Υόρκη 0:01:51.223,0:01:53.731 για να υποκριθώ πως ήμουν συγγραφέας; 0:01:53.731,0:01:55.145 Ποια ήμουν; 0:01:55.145,0:01:56.586 Θα σας πω. 0:01:56.586,0:01:59.086 Ήμουν μια απροσάρμοστη. 0:01:59.086,0:02:01.522 Όπως χιλιάδες άλλα παιδιά, 0:02:01.522,0:02:04.408 προερχόμουν από ένα [br]κακοποιητικό περιβάλλον 0:02:04.408,0:02:07.796 απ' το οποίο παραλίγο [br]να μην έβγαινα ζωντανή. 0:02:07.796,0:02:11.836 Είχα ήδη δύο αποτυχημένους γάμους [br]στο ιστορικό μου. 0:02:11.836,0:02:15.248 Είχα παρατήσει το πανεπιστήμιο, [br]όχι μια φορά, αλλά δύο, 0:02:15.248,0:02:18.648 και ίσως και μια τρίτη φορά [br]για την οποία δεν θα σας μιλήσω. 0:02:18.648,0:02:20.338 (Γέλια) 0:02:20.738,0:02:24.128 Είχα βρεθεί σε κέντρο [br]αποτοξίνωσης για χρήση ουσιών 0:02:24.788,0:02:29.463 και έκανα δύο φορές [br]υπέροχες διακοπές στη φυλακή. 0:02:30.133,0:02:32.705 Οπότε βρίσκομαι στη σωστή σκηνή. 0:02:32.705,0:02:34.952 (Γέλια) 0:02:36.772,0:02:40.280 Νομίζω, όμως, ότι η πραγματική αιτία [br]που ήμουν απροσάρμοστη, 0:02:40.280,0:02:43.517 ήταν πως η κόρη μου πέθανε [br]τη μέρα που γεννήθηκε 0:02:43.517,0:02:46.883 και δεν είχα ακόμα βρει [br]τον τρόπο να ζήσω μ' αυτό. 0:02:48.513,0:02:53.176 Αφότου πέθανε η κόρη μου, [br]πέρασα αρκετό καιρό άστεγη, 0:02:53.176,0:02:55.880 ζώντας κάτω από μια γέφυρα, 0:02:55.880,0:02:59.418 σε μια κατάσταση σαν ζόμπι,[br]λόγω του πόνου και της απώλειας 0:02:59.418,0:03:01.950 που κάποιοι από εμάς [br]συναντάμε στην πορεία μας. 0:03:01.950,0:03:05.458 Μπορεί και όλοι, αν ζήσουμε αρκετά. 0:03:06.168,0:03:10.083 Ξέρετε, οι άστεγοι είναι κάποιοι [br]από τους πιο ηρωικούς απροσάρμοστους 0:03:10.083,0:03:13.267 επειδή κάποτε ήταν σαν κι εμάς. 0:03:15.097,0:03:19.997 Όπως βλέπετε, ήμουν απροσάρμοστη [br]σχεδόν σε όλες τις κατηγορίες: 0:03:19.997,0:03:24.118 ως κόρη, σύζυγος, μητέρα, φοιτήτρια. 0:03:25.298,0:03:28.110 Και το όνειρο να γίνω συγγραφέας 0:03:28.110,0:03:32.993 ήταν, στην πραγματικότητα, [br]σαν ένα πετραδάκι θλίψης στο λαιμό μου. 0:03:35.333,0:03:38.068 Παρ' όλο που ήμουν αυτή που ήμουν, [br]μπήκα στο αεροπλάνο 0:03:38.068,0:03:40.785 και πέταξα στη Νέα Υόρκη, 0:03:40.785,0:03:43.436 εκεί που βρίσκονται οι συγγραφείς. 0:03:43.436,0:03:46.946 Φίλοι απροσάρμοστοι, σχεδόν μπορώ να δω [br]τα κεφάλια σας να φωτίζονται. 0:03:46.946,0:03:49.323 Μπορώ να σας ξεχωρίσω μέσα σε μια αίθουσα. 0:03:49.323,0:03:51.239 Στην αρχή, θα σας άρεσε πολύ. 0:03:51.239,0:03:54.899 Μπορούσες να διαλέξεις τρεις διάσημους [br]συγγραφείς που ήθελες να γνωρίσεις, 0:03:54.899,0:03:57.337 και κάτι τύποι πήγαιναν [br]και τους έβρισκαν για σένα. 0:03:57.337,0:03:59.629 Διέμενες στο ξενοδοχείο Γράμερσι Παρκ 0:03:59.629,0:04:04.513 και έπινες ουίσκι αργά τη νύχτα [br]μαζί με άνετους, έξυπνους ψωνισμένους. 0:04:04.513,0:04:08.986 Και μπορούσες να το παίξεις κι εσύ [br]άνετος, έξυπνος και ψώνιο. 0:04:08.986,0:04:12.889 Σου γνώριζαν ένα σωρό εκδότες, [br]συγγραφείς και ατζέντηδες 0:04:12.889,0:04:16.171 σε πολυτελή γεύματα και δείπνα. 0:04:17.501,0:04:19.848 Ρωτήστε με πόσο πολυτελή. 0:04:19.848,0:04:21.535 Κοινό: Πόσο πολυτελή; 0:04:22.165,0:04:26.446 Λίντια Γιακνέβιτς: Ομολογώ:[br]Έκλεψα τρεις λινές πετσέτες- 0:04:26.446,0:04:28.075 (Γέλια) 0:04:28.075,0:04:30.600 από τρία διαφορετικά εστιατόρια. 0:04:30.600,0:04:33.041 Και έκρυψα κι έναν κατάλογο [br]μέσα στο παντελόνι μου. 0:04:33.041,0:04:35.036 (Γέλια) 0:04:35.036,0:04:38.486 Ήθελα απλώς μερικά αναμνηστικά, [br]ώστε όταν θα γυρνούσα σπίτι μου, 0:04:38.486,0:04:41.196 να πιστέψω ότι πράγματι [br]μου είχαν συμβεί όλα αυτά. 0:04:41.196,0:04:42.315 Ξέρετε... 0:04:43.570,0:04:45.530 Οι τρεις συγγραφείς που ήθελα να γνωρίσω 0:04:45.530,0:04:48.455 ήταν η Κάρολ Μάσο, [br]η Λιν Τίλμαν και η Πέγκι Φέλαν. 0:04:48.455,0:04:51.504 Δεν είναι διάσημες συγγραφείς μπεστ σέλερ, 0:04:51.504,0:04:55.010 αλλά για μένα ήταν συγγραφείς-τιτάνες. 0:04:55.900,0:04:57.490 Η Κάρολ Μέισο έγραψε το βιβλίο 0:04:57.490,0:04:59.941 που αργότερα έγινε για μένα [br]η βίβλος της τέχνης. 0:04:59.941,0:05:02.762 Η Λιν Τίλμαν μου έδωσε[br]την άδεια να πιστέψω 0:05:02.762,0:05:07.067 ότι υπήρχε η πιθανότητα οι ιστορίες μου [br]να γίνουν μέρος αυτού του κόσμου. 0:05:07.067,0:05:08.772 Και η Πέγκι Φέλαν μου υπενθύμησε 0:05:08.772,0:05:13.153 ότι ο εγκέφαλός μου μπορεί να ήταν [br]πιο σημαντικός από τα στήθη μου. 0:05:15.563,0:05:18.016 Δεν ήταν συγγραφείς της μόδας, 0:05:18.016,0:05:21.814 αλλά χάραζαν τη δική τους διαδρομή 0:05:21.814,0:05:24.265 μέσα από τις ιστορίες τους. 0:05:24.265,0:05:28.222 Μου αρέσει να το σκέφτομαι σαν το νερό[br]που διασχίζει το Γκραν Κάνιον. 0:05:29.371,0:05:32.862 Κόντεψα να σκάσω από τη χαρά μου [br]που μπόρεσα να περάσω χρόνο 0:05:32.862,0:05:35.477 μ' αυτές τις τρεις [br]πενήντα-κάτι συγγραφείς. 0:05:35.477,0:05:37.927 Και ο λόγος που κόντεψα [br]να σκάσω από τη χαρά μου, 0:05:37.927,0:05:40.250 ήταν επειδή δεν είχα γνωρίσει ποτέ [br]τέτοια χαρά. 0:05:40.250,0:05:42.366 Δεν είχα βρεθεί ποτέ [br]σ' ένα τέτοιο χώρο. 0:05:42.366,0:05:44.778 Η μητέρα μου δεν είχε πάει πανεπιστήμιο, 0:05:44.778,0:05:47.696 και η δημιουργική μου καριέρα, [br]μέχρι εκείνη τη στιγμή, 0:05:47.696,0:05:51.712 ήταν ένα μικρό, θλιβερό, πράγμα [br]που πέθανε μόλις γεννήθηκε. 0:05:53.394,0:05:57.113 Κατά κάποιο τρόπο, ήθελα να πεθάνω εκεί, [br]τις πρώτες νύχτες στη Νέα Υόρκη. 0:05:57.113,0:06:00.397 Ήμουν κάπως σαν: «Σκοτώστε με τώρα. [br]Είμαι καλά. Είναι τέλεια εδώ». 0:06:01.187,0:06:04.435 Μερικοί από εσάς [br]θα καταλάβετε τι συνέβη μετά. 0:06:05.145,0:06:09.230 Πρώτα με πήγαν στα γραφεία[br]της Φαράρ, Στράους και Ζιρού. 0:06:09.863,0:06:13.098 Ήταν ο εκδοτικός οίκος των ονείρων μου. 0:06:13.098,0:06:16.753 Θέλω να πω, ήταν οι εκδότες [br]του Τ.Σ. Έλιοτ και του Φλάνερι Ο' Κόνορ! 0:06:17.418,0:06:21.787 Ο υπεύθυνος των εκδόσεων κάθισε μαζί μου,[br]και μου μιλούσε για αρκετή ώρα, 0:06:21.787,0:06:24.435 προσπαθώντας να με πείσει [br]ότι είχα ένα βιβλίο μέσα μου 0:06:24.435,0:06:26.418 για τη ζωή μου ως κολυμβήτρια. 0:06:26.418,0:06:28.490 Ξέρετε, κάτι σαν αυτοβιογραφία. 0:06:28.490,0:06:30.946 Όλη την ώρα που μου μιλούσε, 0:06:30.946,0:06:34.595 καθόμουν εκεί και χαμογελούσα, [br]νεύοντας σαν μια παράλυτη ηλίθια, 0:06:35.509,0:06:37.591 με τα χέρια σταυρωμένα, 0:06:37.591,0:06:42.302 ενώ τίποτα, απολύτως τίποτα, [br]δεν έβγαινε από το στόμα μου. 0:06:43.875,0:06:47.282 Έτσι, στο τέλος, με χτύπησε στον ώμο, 0:06:47.282,0:06:49.510 όπως θα έκανε ένας προπονητής κολύμβησης. 0:06:49.510,0:06:51.535 Μου ευχήθηκε καλή τύχη, 0:06:51.535,0:06:53.937 μου έδωσε μερικά δωρεάν βιβλία, 0:06:53.937,0:06:56.132 και με οδήγησε στην πόρτα. 0:06:57.588,0:07:00.885 Μετά με πήγαν στα γραφεία [br]της Γ. Γ. Νόρτον, 0:07:00.885,0:07:03.679 όπου ήμουν σίγουρη [br]πως θα με έδιωχναν από το κτίριο 0:07:03.679,0:07:06.100 μόνο και μόνο επειδή φορούσα Ντοκ Μάρτενς. 0:07:06.100,0:07:07.639 Αλλά αυτό δεν συνέβη. 0:07:08.512,0:07:10.991 Να βρίσκεσαι στα γραφεία της Νόρτον 0:07:10.991,0:07:14.011 ήταν σαν να άπλωσες [br]το χέρι σου προς το νυχτερινό ουρανό 0:07:14.011,0:07:16.631 και να έπιασες το φεγγάρι, 0:07:16.631,0:07:19.051 την ώρα που τα αστέρια [br]κεντούσαν τ΄όνομά σου 0:07:19.051,0:07:20.529 πάνω απ' όλο τον κόσμο. 0:07:20.529,0:07:23.004 Τόσο σπουδαίο ήταν αυτό για μένα. [br]Το πιάνετε; 0:07:23.569,0:07:26.105 Η υπεύθυνη των εκδόσεων, [br]η Κάρολ Χουκ Σμιθ, 0:07:26.105,0:07:27.912 έσκυψε προς το μέρος μου, 0:07:27.912,0:07:31.422 κοιτάζοντάς με μ'εκείνα τα μεγάλα μάτια [br]που έβγαζαν σπίθες και μου είπε, 0:07:31.422,0:07:33.776 «Λοιπόν, στείλε μου κάτι άμεσα!» 0:07:34.328,0:07:36.880 Οι περισσότεροι άνθρωποι, [br]ειδικά οι άνθρωποι του TED, 0:07:36.880,0:07:39.134 θα είχαν τρέξει στο ταχυδρομείο, σωστά; 0:07:39.651,0:07:43.009 Μου πήρε πάνω από μια δεκαετία [br]για να αρχίσω έστω και να φαντάζομαι 0:07:43.009,0:07:46.830 να βάζω κάτι σε φάκελο [br]και να κολλάω γραμματόσημο. 0:07:48.741,0:07:50.405 Το τελευταίο βράδυ, 0:07:50.405,0:07:53.608 έκανα μια παρουσίαση [br]στην Εθνική Λέσχη Ποίησης, 0:07:54.342,0:07:56.369 και στο τέλος της ανάγνωσης, 0:07:56.369,0:08:00.766 η Κάθριν Κίντι, του πρακτορείου συγγραφέων[br]Κίντι, Χόιτ και Πικάρ, 0:08:00.766,0:08:03.417 ήρθε προς το μέρος μου, [br]έσφιξε το χέρι μου, 0:08:03.417,0:08:06.429 και προσφέρθηκε επιτόπου [br]να με εκπροσωπήσει. 0:08:08.558,0:08:11.635 Στεκόμουν εκεί, σαν να είχα κουφαθεί. 0:08:11.635,0:08:13.155 Σας έχει συμβεί ποτέ αυτό; 0:08:13.703,0:08:15.865 Και κόντεψα να βάλω τα κλάματα, 0:08:15.865,0:08:19.738 επειδή όλοι σε εκείνη την αίθουσα [br]ήταν ντυμένοι τόσο όμορφα, 0:08:19.738,0:08:22.935 και το μόνο που μπόρεσα να ξεστομίσω ήταν, 0:08:22.935,0:08:26.075 «Δεν ξέρω. Πρέπει να το σκεφτώ». 0:08:26.805,0:08:31.097 Κι εκείνη μου είπε, «Εντάξει τότε». [br]Και έφυγε. 0:08:32.884,0:08:36.117 Τόσα χέρια ανοιχτά για μένα, 0:08:36.117,0:08:39.427 κι εκείνο το μικρό, θλιβερό πετραδάκι [br]ακόμα στο λαιμό μου... 0:08:39.427,0:08:43.415 Βλέπετε, προσπαθώ να σας πω κάτι [br]για τους ανθρώπους σαν κι εμένα. 0:08:43.415,0:08:47.472 Εμείς οι απροσάρμοστοι, δεν ξέρουμε πάντα [br]πώς να ελπίζουμε ή πώς να πούμε ναι 0:08:47.472,0:08:49.187 ή πώς να αδράξουμε τις ευκαιρίες, 0:08:49.187,0:08:51.317 ακόμα κι όταν είναι μπροστά στα μάτια μας. 0:08:51.317,0:08:52.940 Κουβαλάμε μια ντροπή. 0:08:52.940,0:08:54.965 Ντρεπόμαστε που θέλουμε κάτι καλό. 0:08:54.965,0:08:56.951 Ντρεπόμαστε όταν αισθανόμαστε καλά. 0:08:56.951,0:09:01.427 Ντρεπόμαστε γιατί δεν πιστεύουμε [br]ότι αξίζουμε να βρισκόμαστε στον ίδιο χώρο 0:09:01.427,0:09:03.668 με τους ανθρώπους που θαυμάζουμε. 0:09:04.472,0:09:07.818 Αν μπορούσα, θα πήγαινα πίσω στο χρόνο [br]και θα εκπαίδευα τον εαυτό μου. 0:09:07.818,0:09:11.749 Θα γινόμουν σαν εκείνες τις πενήντα-κάτι [br]γυναίκες που με βοήθησαν. 0:09:11.749,0:09:14.210 Θα δίδασκα στον εαυτό μου [br]πώς να επιθυμεί πράγματα, 0:09:14.210,0:09:16.144 πώς να παίρνει θέση, πώς να τα ζητάει. 0:09:16.144,0:09:20.368 Θα του έλεγα, «Εσύ! Ναι, εσύ! [br]Ανήκεις κι εσύ σ'αυτό το χώρο! 0:09:20.368,0:09:22.800 Το φως φωτίζει όλους μας, 0:09:22.800,0:09:25.975 και δεν είμαστε τίποτα χωρίς τους άλλους». 0:09:27.041,0:09:30.333 Αν' αυτού, πέταξα πίσω στο Όρεγκον, 0:09:30.337,0:09:33.893 και καθώς άρχισαν να φαίνονται ξανά [br]τα λιβάδια και η βροχή, 0:09:36.363,0:09:40.345 έπινα απλώς πολλά μπουκαλάκια [br]αυτολύπησης στο αεροπλάνο. 0:09:41.491,0:09:46.333 Σκεφτόμουν ότι αν ήμουν συγγραφέας, [br]ήμουν μια απροσάρμοστη συγγραφέας. 0:09:47.244,0:09:49.853 Αυτό που θέλω να πω, [br]είναι ότι πήγα πίσω στο Όρεγκον, 0:09:49.853,0:09:52.051 χωρίς κάποιο συμβόλαιο, [br]χωρίς να έχω ατζέντη, 0:09:52.051,0:09:54.905 μόνο με το μυαλό και την καρδιά μου [br]γεμάτα με την ανάμνηση 0:09:54.905,0:09:58.877 που είχα καθίσει τόσο κοντά [br]σε αυτές τις υπέροχες συγγραφείς. 0:10:00.287,0:10:03.731 Η μνήμη ήταν το μόνο βραβείο [br]που επέτρεψα στον εαυτό μου. 0:10:05.011,0:10:08.294 Και παρ' όλα αυτά, [br]στο σπίτι μου, στα σκοτεινά, 0:10:09.345,0:10:11.594 φορώντας πάλι τα εσώρουχά μου, 0:10:11.594,0:10:13.775 μπορούσα ακόμα να ακούω τις φωνές τους. 0:10:14.295,0:10:17.428 Έλεγαν, «Να μην ακούς κανέναν [br]που προσπαθεί να σε σωπάσει 0:10:17.428,0:10:19.965 ή να αλλάξει την ιστορία σου». 0:10:20.475,0:10:24.250 Έλεγαν, «Δώσε φωνή στην ιστορία [br]που μόνο εσύ ξέρεις πώς να την πεις». 0:10:24.250,0:10:26.870 Έλεγαν, «Μερικές φορές, [br]να πεις την ιστορία σου 0:10:26.870,0:10:30.074 είναι αυτό που θα σου σώσει τη ζωή». 0:10:31.494,0:10:35.174 Τώρα, όπως βλέπετε, [br]είμαι εγώ η γυναίκα των πενήντα-κάτι. 0:10:36.303,0:10:38.428 Και είμαι συγγραφέας. 0:10:38.428,0:10:40.463 Και είμαι μητέρα. 0:10:40.463,0:10:42.843 Και έγινα καθηγήτρια. 0:10:42.843,0:10:45.738 Μαντέψτε ποιοι είναι [br]οι αγαπημένοι μου μαθητές. 0:10:46.558,0:10:49.021 Παρ' όλο που αυτό δεν έγινε τη μέρα 0:10:49.021,0:10:51.692 που το γράμμα των ονείρων μου [br]έφτασε με το ταχυδρομείο, 0:10:51.692,0:10:54.920 τελικά έγραψα μια αυτοβιογραφία [br]με τίτλο, «Το Χρονικό του Νερού». 0:10:55.287,0:10:59.364 Έχει ιστορίες για τις φορές που έπρεπε [br]να επαναπροσδιορίσω τον εαυτό μου, 0:10:59.364,0:11:02.008 μέσα από τα ερείπια των επιλογών μου. 0:11:02.008,0:11:04.876 Τις ιστορίες του πώς [br]οι φαινομενικές αποτυχίες μου 0:11:04.876,0:11:09.155 ήταν, στην πραγματικότητα, [br]ένα παράξενο πέρασμα προς κάτι όμορφο. 0:11:10.225,0:11:13.781 Το μόνο που είχα να κάνω [br]ήταν να δώσω φωνή στην ιστορία. 0:11:15.391,0:11:18.191 Υπάρχει ένας μύθος [br]στους περισσότερους πολιτισμούς, 0:11:18.191,0:11:20.541 για το πώς ν' ακολουθείς τα όνειρά σου. 0:11:20.541,0:11:23.358 Ονομάζεται το ταξίδι του ήρωα. 0:11:23.358,0:11:25.485 Όμως προτιμώ έναν διαφορετικό μύθο 0:11:25.485,0:11:28.163 που βρίσκεται κάπου δίπλα στον άλλο,[br]ή από κάτω του. 0:11:29.146,0:11:32.117 Ονομάζεται ο μύθος του απροσάρμοστου. 0:11:32.117,0:11:33.583 Και πάει κάπως έτσι: 0:11:33.583,0:11:36.308 Ακόμα και την ώρα που αποτυγχάνεις, 0:11:36.308,0:11:38.908 ακριβώς και τότε, είσαι όμορφος. 0:11:39.638,0:11:41.610 Δεν το ξέρεις ακόμα, 0:11:41.610,0:11:44.627 αλλά έχεις την ικανότητα [br]να επαναπροσδιορίσεις τον εαυτό σου, 0:11:44.627,0:11:45.671 ασταμάτητα. 0:11:45.671,0:11:47.810 Αυτή είναι η ομορφιά σου. 0:11:47.810,0:11:51.138 Μπορεί να είσαι μέθυσος, [br]μπορεί να σε έχουν κακοποιήσει, 0:11:51.648,0:11:54.757 μπορεί να έχεις κάνει φυλακή, [br]μπορεί να είσαι άστεγος, 0:11:54.757,0:11:58.285 μπορεί να χάσεις όλα τα χρήματά σου, [br]τη δουλειά σου ή τον άντρα σου 0:11:58.285,0:12:01.017 ή τη γυναίκα σου, ή το χειρότερο:[br]ένα παιδί. 0:12:01.785,0:12:04.549 Μπορεί να χάσεις ακόμα και τα λογικά σου. 0:12:04.549,0:12:07.947 Μπορεί να στέκεσαι [br]εν μέσω της αποτυχίας σου, 0:12:07.947,0:12:10.820 και πάλι, είμαι εδώ [br]μόνο και μόνο για να σου πω 0:12:10.820,0:12:13.192 ότι είσαι τόσο όμορφος! 0:12:13.192,0:12:15.729 Η ιστορία σου αξίζει να ακουστεί, 0:12:15.729,0:12:19.902 επειδή εσύ, σπάνιε [br]και μοναδικέ απροσάρμοστε, 0:12:19.902,0:12:22.519 εσύ, το νέο είδος, 0:12:22.519,0:12:24.969 είσαι ο μόνος σε αυτή την αίθουσα 0:12:24.969,0:12:28.687 που μπορεί να πει την ιστορία [br]όπως θα την έλεγες εσύ. 0:12:30.347,0:12:32.049 Κι εγώ θα σε ακούσω. 0:12:33.059,0:12:34.900 Σας ευχαριστώ. 0:12:34.900,0:12:40.789 (Χειροκρότημα)