0:00:00.841,0:00:04.572 Tiedän, että TEDissä käsitellään [br]monia asioita, jotka ovat suuria, 0:00:04.596,0:00:08.126 mutta haluan kertoa teille[br]jostain todella pienestä asiasta. 0:00:08.150,0:00:10.308 Niin pienestä, että se on yksi sana. 0:00:11.093,0:00:12.649 Se sana on "poikkeava". 0:00:13.347,0:00:16.966 Se on yksi lempisanoistani, koska[br]se on niin kirjaimellinen. 0:00:17.403,0:00:21.349 Se on henkilö, joka[br]ei ole sopinut joukkoon. 0:00:21.752,0:00:24.048 Tai sellainen, joka sopii huonosti. 0:00:24.658,0:00:27.581 Tai: "Henkilö, joka sopeutuu huonosti 0:00:27.605,0:00:30.473 uusiin tilaisuuksiin ja ympäristöihin." 0:00:31.298,0:00:33.520 Olen totisesti poikkeava. 0:00:34.307,0:00:37.140 Ja olen täällä tänään [br]teidän muiden poikkeavien edustajana, 0:00:37.164,0:00:38.975 koska en ole koskaan yksin. 0:00:39.995,0:00:41.880 Kerron teille tarinan poikkeavasta. 0:00:43.237,0:00:45.769 Joskus kolmikymppisenä 0:00:45.793,0:00:49.355 unelma kirjailijan urasta[br]tuli kotiovelleni. 0:00:50.198,0:00:51.802 Itse asiassa [br]se tuli postilaatikkooni 0:00:51.826,0:00:55.485 valtavana kirjeenä, jossa sanottiin,[br]että olin voittanut kirjallisuuspalkinnon 0:00:55.509,0:00:57.434 novellista, jonka olin kirjoittanut. 0:00:58.183,0:01:01.944 Novelli oli elämästäni kilpauimarina 0:01:02.632,0:01:04.687 ja kusisesta kotielämästäni, 0:01:05.258,0:01:10.155 ja hieman siitäkin, kuinka suru[br]ja menetykset voivat tehdä hulluksi. 0:01:11.829,0:01:16.502 Palkinto oli matka New York Cityyn[br]tapaamaan editoreja, agentteja 0:01:16.526,0:01:17.850 ja muita kirjailijoita. 0:01:18.278,0:01:21.342 Wannabe-kirjailijan unelma, eikö vain? 0:01:22.573,0:01:25.413 Arvaatko, mitä tein sinä päivänä,[br]kun kirje saapui? 0:01:26.037,0:01:27.835 Koska olen minä, 0:01:27.859,0:01:30.056 laitoin kirjeen keittiönpöydälle, 0:01:30.080,0:01:33.522 kaadoin valtavan lasin viinaa 0:01:33.922,0:01:36.292 jäällä ja limellä höystettynä, 0:01:36.722,0:01:40.926 ja istuin alusvaatteisillani[br]koko päivän 0:01:40.950,0:01:43.032 kirjettä tuijotellen. 0:01:44.608,0:01:47.753 Ajattelin niitä tapoja, joilla[br]olin jo pilannut elämäni. 0:01:47.777,0:01:50.951 Kuka helvetti minä olin[br]menemään New York Cityyn 0:01:50.975,0:01:52.705 esittämään kirjailijaa? 0:01:53.681,0:01:55.046 Kuka olin? 0:01:55.070,0:01:56.268 Kerron teille. 0:01:56.745,0:01:57.912 Olin poikkeava. 0:01:58.625,0:02:00.988 Kuten monet muutkin lapset, 0:02:01.908,0:02:04.276 olin epävakaasta perheestä, 0:02:04.300,0:02:06.956 josta täpärästi karkasin henkeni kera. 0:02:07.727,0:02:12.218 Minulla oli takanani kaksi[br]täysin epäonnistunutta avioliittoa: 0:02:12.242,0:02:15.208 olin reputtanut yliopistossa[br]en kerran vaan kahdesti 0:02:15.232,0:02:18.424 ja ehkä kolmannenkin kerran,[br]josta en kerro sen enempää. 0:02:18.448,0:02:20.258 (Naurua) 0:02:20.582,0:02:24.243 Olin ollut huumepotilaan kuntoutuksessa. 0:02:24.795,0:02:29.245 Olen kahdesti lukenut tiilenpäitäkin. 0:02:30.228,0:02:32.132 Joten olen oikealla lavalla. 0:02:33.680,0:02:35.770 (Naurua) 0:02:36.744,0:02:40.237 Mutta mielestäni oikea syy siihen,[br]että olin poikkeava, 0:02:40.261,0:02:43.523 on että tyttäreni kuoli[br]samana päivänä kuin syntyi, 0:02:43.547,0:02:46.666 enkä ollut vielä keksinyt,[br]miten hyväksyä se. 0:02:48.233,0:02:53.360 Tyttäreni kuoltua[br]elin kauan kodittomanakin, 0:02:53.384,0:02:55.328 elin sillan alla 0:02:55.352,0:02:59.570 zombiemaisessa surun[br]ja menetyksen sumussa, 0:02:59.594,0:03:02.108 jota jotkut meistä kohtaavat. 0:03:02.132,0:03:04.863 Kenties jokainen meistä,[br]jos elää tarpeeksi kauan. 0:03:06.240,0:03:10.237 Kodittomathan ovat joitain[br]sankarillisimmista poikkeavista, 0:03:10.261,0:03:13.357 koska heidän tarinansa alkaa kuten meidän. 0:03:14.670,0:03:20.088 Toisin sanoen olin epäonnistunut[br]sopimaan lähes kaikkiin luokkiin: 0:03:20.112,0:03:24.580 tytär, vaimo, äiti, oppinut. 0:03:25.474,0:03:27.973 Ja unelma kirjailijan urasta 0:03:27.997,0:03:33.438 oli tietynlainen pieni, surullinen[br]pala kurkussani. 0:03:34.906,0:03:38.375 Oikeastaan itsestäni huolimatta[br]nousin siihen lentokoneeseen 0:03:38.399,0:03:40.786 ja lensin New York Cityyn, 0:03:40.810,0:03:42.366 jossa kirjailijat ovat. 0:03:43.168,0:03:46.843 Kanssapoikkeavat: voin lähes[br]nähdä kasvojenne hehkun. 0:03:46.867,0:03:48.779 Voin erottaa teidät huoneessa. 0:03:48.803,0:03:51.241 Aluksi olisitte rakastaneet sitä. 0:03:51.265,0:03:54.217 Pääsi valitsemaan kolme kuuluisaa[br]kirjailijaa, jotka halusi nähdä, 0:03:54.241,0:03:56.599 ja pari tyyppiä meni etsimään heidät. 0:03:56.623,0:03:59.413 Pääsi yöpymään Gramercy Park Hotelissa, 0:03:59.437,0:04:02.071 jossa sai juoda viskiä aamumyöhään 0:04:02.095,0:04:04.586 siistien ja älykkäiden ihmisten kanssa. 0:04:04.610,0:04:09.119 Ja pääsi esittämään, että itsekin[br]oli siisti ja älykäs. 0:04:09.143,0:04:12.331 Ja pääsi tapaamaan joukon[br]editoreja, kirjailijoita ja agentteja 0:04:12.355,0:04:16.418 todella, todella hienoilla [br]lounailla ja illallisilla. 0:04:17.377,0:04:19.005 Kysykää, kuinka hienoilla. 0:04:19.735,0:04:21.696 Yleisö: Kuinka hienoilla? 0:04:22.077,0:04:26.395 Lidla Yuknavitch: Teen tunnustuksen:[br]varastin kolme pellavaservettiä -- 0:04:26.419,0:04:27.990 (Naurua) 0:04:28.014,0:04:29.671 kolmesta eri ravintolasta. 0:04:30.430,0:04:32.696 Ja tungin menun housuihini. 0:04:32.720,0:04:34.796 (Naurua) 0:04:34.820,0:04:38.526 Halusin vain joitain muistoja[br]niin että kotiin palattuani 0:04:38.550,0:04:40.835 voisin uskoa, että [br]se todella tapahtui minulle. 0:04:41.241,0:04:42.470 Ymmärrättekö? 0:04:43.467,0:04:45.131 Kolme kirjailijaa,[br]jotka halusin nähdä, 0:04:45.155,0:04:47.964 olivat Carole Maso, Lynne Tillman[br]ja Peggy Phelan. 0:04:48.496,0:04:51.550 He eivät olleet kuuluisia[br]bestseller-kirjailijoita, 0:04:51.574,0:04:54.881 mutta minulle he olivat titaaneja[br]naiskirjailijoiden keskuudessa. 0:04:55.700,0:04:59.262 Carole Maso kirjoitti kirjan, josta[br]tuli taiteen raamattuni. 0:05:00.056,0:05:02.557 Lynne Tillman antoi minulle luvan uskoa, 0:05:02.581,0:05:06.062 että oli mahdollisuus, että tarinani[br]voisivat olla osa maailmaa. 0:05:06.839,0:05:08.793 Ja Peggy Phelan muistutti minua, 0:05:08.817,0:05:13.826 että kenties aivoni voisivat olla[br]tärkeämmät kuin tissini. 0:05:15.500,0:05:18.184 He eivät olleet [br]mainstream-naiskirjailijoita, 0:05:18.208,0:05:21.985 mutta he raivasivat tietä [br]mainstreamin läpi 0:05:22.009,0:05:23.342 tarinoillaan, 0:05:24.294,0:05:28.429 ajattelen, että vähän samaan tapaan kuin[br]vesi kaiversi Grand Canyonin. 0:05:29.371,0:05:31.082 Melkein pakahduin onnesta, 0:05:31.106,0:05:34.947 kun hengailin näiden kolmen[br]yli viisikymppisen naiskirjailijan kanssa. 0:05:34.971,0:05:37.897 Ja syy, miksi melkein pakahduin onnesta, 0:05:37.921,0:05:39.990 oli, että se onni oli ennentuntematonta. 0:05:40.014,0:05:42.036 En ollut sellaisessa huoneessa aiemmin. 0:05:42.350,0:05:44.108 Äitini ei koskaan mennyt yliopistoon. 0:05:44.747,0:05:47.236 Ja luova urani oli siihen asti 0:05:47.260,0:05:51.712 pieni, surullinen,[br]kuolleenasyntynyt juttu. 0:05:53.394,0:05:56.673 Ensimmäisinä öinäni New Yorkissa[br]halusin kuolla siihen paikkaan. 0:05:56.697,0:06:00.137 Ajattelin: "Tappakaa minut nyt.[br]Tuntuu hyvältä. Tämä on kaunista." 0:06:01.187,0:06:04.335 Jotkut teistä ymmärtävät,[br]mitä tapahtui seuraavaksi. 0:06:04.935,0:06:09.230 Ensiksi minut vietiin Farrarin,[br]Strausin ja Giroux'n toimistoihin. 0:06:09.863,0:06:13.038 Farrar, Straus ja Giroux [br]on unelmakustantamoni. 0:06:13.062,0:06:16.753 Tai siis T.S. Eliotia ja [br]Flannery O'Connoria julkaistiin siellä. 0:06:17.418,0:06:21.793 Pääeditori istutti minut alas[br]ja puhui kanssani kauan aikaa 0:06:21.817,0:06:24.135 yrittäen vakuuttaa minut,[br]että minulla oli kirja 0:06:24.159,0:06:25.864 elämästäni uimarina. 0:06:26.498,0:06:27.785 Ikään kuin muistelmat. 0:06:28.630,0:06:30.866 Koko sen ajan, kun hän puhui minulle, 0:06:30.890,0:06:34.595 istuin siinä hymyillen ja nyökytellen[br]kuin mikäkin idiootti, 0:06:35.509,0:06:37.361 kädet puuskassa, 0:06:37.385,0:06:42.302 samalla kun kurkustani ei tullut[br]yhtikäs mitään. 0:06:43.875,0:06:47.242 Lopulta hän taputti minua olkapäälle 0:06:47.266,0:06:48.847 kuten uimavalmentaja saattaisi. 0:06:49.580,0:06:51.415 Ja hän toivotti minulle onnea, 0:06:51.439,0:06:53.877 antoi minulle muutaman ilmaisen kirjan 0:06:53.901,0:06:55.692 ja johdatti minut ovelle. 0:06:57.588,0:07:00.855 Seuraavaksi minut vietiin[br]W.W. Nortonin toimistoon, 0:07:00.879,0:07:03.579 jossa olin varma, että minut[br]vietäisiin rakennuksesta 0:07:03.603,0:07:05.492 siitä, että ylläni oli Doc Martensit. 0:07:06.190,0:07:07.639 Mutta niin ei käynyt. 0:07:08.512,0:07:10.941 Norton-toimistoilla oleminen 0:07:10.965,0:07:15.437 tuntui kun olisi kurottanut yötaivaalle[br]ja koskettanut kuuta 0:07:15.461,0:07:19.098 samalla kun tähdet ompelivat[br]omaa nimeä halki kosmoksen. 0:07:19.599,0:07:21.744 Se oli niin iso asia minulle. 0:07:21.768,0:07:22.949 Ymmärrättekö? 0:07:23.567,0:07:26.065 Heidän pääeditorinsa[br]Carol Houck Smith 0:07:26.089,0:07:30.432 tuli aivan lähelleni niine[br]terävine ja hurjine silmineen 0:07:30.456,0:07:33.566 ja sanoi: "No, lähetä minulle[br]sitten jotain, heti!" 0:07:34.328,0:07:36.620 Useimmat ihmisethän,[br]etenkin TED-ihmiset, 0:07:36.644,0:07:38.984 olisivat juosseet postilaatikolle, eikö? 0:07:39.651,0:07:42.929 Meni yli vuosikymmen, että[br]edes kuvittelinkaan 0:07:42.953,0:07:46.830 laittavani jotain kirjekuoreen[br]ja nuolevani postimerkin. 0:07:48.741,0:07:50.315 Viimeisenä iltana 0:07:50.339,0:07:53.608 pidin lukutilaisuuden[br]Kansallisessa Runoseurassa. 0:07:54.342,0:07:56.289 Ja tilaisuuden lopulla 0:07:56.313,0:08:00.616 Katherine Kidde[br]Kidde, Hoyt & Picard -kirjakustantamosta 0:08:00.640,0:08:03.227 tuli luokseni, puristi kättäni 0:08:03.251,0:08:06.429 ja tarjosi hommia heti. 0:08:08.558,0:08:11.545 Seisoin siinä ja äänet puuroutuivat. 0:08:11.569,0:08:13.155 Onko niin käynyt teille? 0:08:13.703,0:08:15.815 Ja melkein aloin itkeä, 0:08:15.839,0:08:19.764 koska kaikki ihmiset olivat[br]pukeutuneet niin kauniisti, 0:08:19.788,0:08:22.941 ja sain suustani ulos vain: 0:08:22.965,0:08:26.075 "En tiedä. Täytyy miettiä." 0:08:26.805,0:08:31.097 Ja hän sanoi "OK", ja käveli pois. 0:08:32.884,0:08:39.403 Kaikki nuo kurottautuvat kädet,[br]tuo pieni, surullinen pala kurkussani... 0:08:39.427,0:08:43.365 Yritän näet kertoa jotain [br]kaltaisistani ihmisistä. 0:08:43.389,0:08:47.442 Poikkeavat -- me emme aina[br]osaa toivoa, sanoa kyllä 0:08:47.466,0:08:49.077 tai valita suurta asiaa, 0:08:49.101,0:08:51.247 vaikka se olisi nenämme edessä. 0:08:51.271,0:08:52.890 Se on häpeä sisällämme. 0:08:52.914,0:08:54.905 Hyvän haluamisen häpeä. 0:08:54.929,0:08:56.921 Hyvän tuntemisen häpeä. 0:08:56.945,0:09:01.327 Se on se häpeä, ettemme usko,[br]että ansaitsemme olla huoneessa, 0:09:01.351,0:09:03.468 jossa on ihailemiamme ihmisiä. 0:09:04.472,0:09:07.398 Jos voisin, menisin takaisin[br]ja valmentaisin itseäni. 0:09:07.422,0:09:11.765 Olisin kuten nuo yli 50-vuotiaat naiset,[br]jotka auttoivat minua. 0:09:11.789,0:09:13.690 Opettaisin itseni haluamaan asioita, 0:09:13.714,0:09:16.054 pitämään puoliani, pyytämään niitä. 0:09:16.078,0:09:20.384 Sanoisin: "Sinä! Juuri sinä![br]Sinäkin kuulut huoneeseen." 0:09:20.408,0:09:22.680 Kylvemme kaikki loisteessa 0:09:22.704,0:09:25.615 emmekä ole mitään ilman toisiamme. 0:09:27.041,0:09:30.313 Sen sijaan lensin takaisin Oregoniin 0:09:30.337,0:09:36.029 ja kun näin ainavihannat[br]ja sateen taas näköpiirissä, 0:09:36.053,0:09:40.345 join monta pientä pulloa[br]itsesäälissä rypien. 0:09:41.491,0:09:46.333 Ajattelin, että olin kirjailija,[br]mutta poikkeava kirjailija. 0:09:47.244,0:09:48.403 Yritän siis sanoa, että 0:09:48.427,0:09:50.431 lensin Oregoniin ilman kirjadiiliä, 0:09:50.455,0:09:51.606 ilman agenttia 0:09:51.630,0:09:54.115 ja vain pää ja sydän täynnä muistoja, 0:09:54.139,0:09:57.287 joissa istuin niin lähellä 0:09:57.311,0:09:59.581 noita upeita kirjailijoita. 0:10:00.278,0:10:03.684 Muisto oli ainoa palkinto,[br]jonka sallin itselleni. 0:10:05.175,0:10:08.304 Mutta kotona, pilkkopimeässä, 0:10:09.272,0:10:10.835 alusvaatteisillani, 0:10:11.788,0:10:13.518 kuulin vielä heidän äänensä. 0:10:14.264,0:10:18.305 He sanoivat: "Älä kuuntele ketään,[br]joka yrittää saada sinut hiljenemään 0:10:18.329,0:10:19.880 tai muuttamaan tarinaasi." 0:10:20.861,0:10:24.540 He sanoivat: "Anna ääni tarinalle,[br]jonka vain sinä osaat kertoa." 0:10:24.564,0:10:26.994 He sanoivat: "Joskus tarinan kertominen 0:10:27.018,0:10:30.064 on se, mikä pelastaa elämäsi." 0:10:31.703,0:10:35.393 Nykyään olen, kuten näettekin,[br]yli 50-vuotias nainen. 0:10:36.278,0:10:37.453 Olen kirjailija. 0:10:38.516,0:10:39.743 Olen myös äiti. 0:10:40.441,0:10:41.978 Ja minusta tuli opettaja. 0:10:42.970,0:10:44.851 Arvatkaa, keitä lempioppilaani ovat. 0:10:46.284,0:10:48.232 Vaikka se ei [br]tapahtunutkaan päivänä, 0:10:48.256,0:10:50.510 jolloin unelmieni kirje[br]tuli postilaatikkoon, 0:10:50.534,0:10:52.207 minä kyllä kirjoitin muistelmat 0:10:52.231,0:10:54.064 nimeltään "The Chronology of Water". 0:10:54.889,0:10:59.588 Siinä on tarinat siitä, kuinka monesti[br]minun on täytynyt uudelleenmuovata itseni 0:10:59.612,0:11:02.016 valintojeni raunioista, 0:11:02.575,0:11:06.069 tarinat siitä, kuinka näennäiset[br]epäonnistumiset olivatkin vain 0:11:06.069,0:11:09.531 omituisia portaaleja johonkin kauniiseen. 0:11:10.309,0:11:13.761 Piti vain antaa ääni tarinalle. 0:11:15.552,0:11:19.798 Useimmissa kulttuureissa on myytti[br]omien unelmien seuraamisesta. 0:11:20.664,0:11:22.385 Sitä kutsutaan sankarin matkaksi. 0:11:23.679,0:11:25.503 Minä pidän enemmän[br]toisesta myytistä, 0:11:25.527,0:11:27.306 joka on hieman sivuun siitä 0:11:27.330,0:11:28.487 tai sen alla. 0:11:29.089,0:11:30.941 Se on nimeltään [br]poikkeavan myytti. 0:11:31.763,0:11:33.028 Ja se menee näin: 0:11:33.623,0:11:35.878 jopa epäonnistumisesi hetkellä, 0:11:35.902,0:11:38.480 juuri silloinkin, olet kaunis. 0:11:39.585,0:11:40.737 Et tiedä sitä vielä, 0:11:40.761,0:11:43.938 mutta sinulla on kyky[br]uudelleenmuovata itseäsi 0:11:43.962,0:11:45.160 loputtomasti. 0:11:45.184,0:11:46.778 Se on kauneutesi. 0:11:47.694,0:11:49.210 Voit olla juoppo, 0:11:49.234,0:11:51.583 voit olla väkivallasta selviytynyt, 0:11:51.607,0:11:53.043 voit olla entinen vanki, 0:11:53.067,0:11:54.565 voit olla koditon, 0:11:54.589,0:11:57.867 voit menettää kaikki rahasi[br]tai työsi tai miehesi 0:11:57.891,0:12:00.305 tai vaimosi, tai pahinta, 0:12:00.329,0:12:01.479 lapsesi. 0:12:01.864,0:12:03.917 Voit jopa menettää järkesi. 0:12:03.941,0:12:08.010 Voit seistä epäonnistumisiesi keskiössä 0:12:08.034,0:12:10.912 ja silti, vannon sen sinulle, 0:12:10.936,0:12:13.049 olet todella kaunis. 0:12:13.073,0:12:15.372 Tarinasi ansaitsee tulla kuulluksi, 0:12:15.396,0:12:19.669 koska sinä, harvinainen[br]ja ilmiömäinen poikkeava, 0:12:19.693,0:12:21.949 sinä uusi luokka, 0:12:22.568,0:12:24.537 olet huoneessa ainoa, 0:12:24.561,0:12:26.177 joka voi kertoa tarinan 0:12:26.201,0:12:28.609 tavalla, jolla vain sinä kertoisit sen. 0:12:29.710,0:12:31.220 Ja minä kuuntelisin. 0:12:32.863,0:12:34.039 Kiitos. 0:12:34.310,0:12:41.450 (Taputuksia)