WEBVTT 00:00:00.841 --> 00:00:04.572 Dakle, znam da se TED bavi mnogim velikim stvarima, 00:00:04.596 --> 00:00:08.126 ali ja želim da vam govorim o nečemu veoma malom. 00:00:08.150 --> 00:00:10.308 Malom kao jedna jedina reč. 00:00:11.093 --> 00:00:12.649 Reč je "neprilagođeni". 00:00:13.347 --> 00:00:16.966 To mi je jedna od omiljenih reči jer je tako doslovna. 00:00:17.403 --> 00:00:21.349 Mislim, radi se o osobi koja se nekako nije prilagodila. 00:00:21.752 --> 00:00:24.048 Ili osoba koja se loše prilagodila. 00:00:24.658 --> 00:00:27.581 Ili sledeće: "osoba koja se loše prilagodila 00:00:27.605 --> 00:00:30.473 novim situacijama i okolnostima." 00:00:31.298 --> 00:00:33.520 Ja sam zvnično neprilagođena. 00:00:34.307 --> 00:00:37.140 I ovde sam zbog drugih neprilagođenih u ovoj prostoriji 00:00:37.164 --> 00:00:38.975 jer nikad nisam usamljen slučaj. 00:00:39.995 --> 00:00:41.880 Ispričaću vam priču o neprilagođavanju. NOTE Paragraph 00:00:43.237 --> 00:00:45.769 Negde u ranim tridesetim 00:00:45.793 --> 00:00:49.355 direktno mi je serviran san o tome da ću da budem spisateljka. 00:00:50.198 --> 00:00:51.802 Zapravo, stigao je u moje sanduče 00:00:51.826 --> 00:00:55.485 u vidu pisma koje mi je saopštilo da sam dobila značajnu književnu nagradu 00:00:55.509 --> 00:00:57.434 za kratku priču koju sam napisala. 00:00:58.183 --> 00:01:01.944 Priča je govorila o mom životu kao takmičarke u plivanju 00:01:02.632 --> 00:01:04.687 i o mom bezveznom životu kod kuće, 00:01:05.258 --> 00:01:10.155 i malčice o tome kako patnja i gubitak mogu da vas izlude. 00:01:11.829 --> 00:01:14.216 Nagrada je bila putovanje u Njujork 00:01:14.216 --> 00:01:16.526 i upoznavanje sa važnim urednicima i agentima 00:01:16.526 --> 00:01:17.850 i drugim piscima. 00:01:18.278 --> 00:01:21.342 Te bi to bio san svakog ko želi da bude pisac, zar ne? 00:01:22.573 --> 00:01:25.413 Znate li šta sam radila tog dana kad mi je pismo stiglo? 00:01:26.037 --> 00:01:27.835 Zato što ja sam ja, 00:01:27.859 --> 00:01:30.056 stavila sam pismo na kuhinjski sto, 00:01:30.080 --> 00:01:33.522 usula sam sebi ogromnu čašu votke 00:01:33.922 --> 00:01:36.292 sa ledom i limetom 00:01:36.722 --> 00:01:40.926 i sedela sam tu u donjem vešu čitav dan, 00:01:40.950 --> 00:01:43.032 prosto zureći u pismo. 00:01:44.608 --> 00:01:47.753 Razmišljala sam o svim načinima na koje sam već srozala svoj život. 00:01:47.777 --> 00:01:50.951 Ko sam, dovraga, ja da idem u Njujork 00:01:50.975 --> 00:01:52.705 i da se pretvaram da sam pisac? 00:01:53.681 --> 00:01:55.046 Ko sam ja? NOTE Paragraph 00:01:55.070 --> 00:01:56.268 Reći ću vam. 00:01:56.745 --> 00:01:57.912 Ja sam neprilagođena. 00:01:58.625 --> 00:02:00.988 Poput mnoštva druge dece, 00:02:01.908 --> 00:02:04.276 potičem iz nasilnog domaćinstva 00:02:04.300 --> 00:02:06.956 iz kog sam jedva izvukla živu glavu. 00:02:07.727 --> 00:02:12.218 Već sam imala dva katastrofalno propala braka za sobom. 00:02:12.242 --> 00:02:15.208 Ispisana sam sa fakulteta, ne jednom već dva puta, 00:02:15.232 --> 00:02:18.424 a možda čak i tri puta o čemu neću da vam pričam. NOTE Paragraph 00:02:18.448 --> 00:02:20.258 (Smeh) NOTE Paragraph 00:02:20.582 --> 00:02:24.243 I imala sam epizodu odvikavanja od droge. 00:02:24.795 --> 00:02:29.245 I imala sam dva ljupka odsedanja u zatvoru. 00:02:30.228 --> 00:02:32.132 Dakle, na odgovarajućoj sam sceni. NOTE Paragraph 00:02:33.680 --> 00:02:35.770 (Smeh) NOTE Paragraph 00:02:36.744 --> 00:02:40.237 Ali istinski razlog, verujem, zašto sam bila neprilagođena 00:02:40.261 --> 00:02:43.523 je to što mi je kćerka umrla na rođenju 00:02:43.547 --> 00:02:46.666 i još uvek nisam bila pronašla način da živim s tom pričom. 00:02:48.233 --> 00:02:53.360 Nakon što mi je kćerka umrla takođe sam dugo vremena bila beskućnica, 00:02:53.384 --> 00:02:55.328 živela sam ispod nadvožnjaka 00:02:55.352 --> 00:02:59.570 u nekakvom beznadežnom stanju zombijevske patnje i gubitka 00:02:59.594 --> 00:03:02.108 koje zatekne neke od nas tokom života. 00:03:02.132 --> 00:03:04.863 Možda sve nas, ako poživimo dovoljno dugo. 00:03:06.240 --> 00:03:10.237 Znate, beskućnici su najveći junaci među neprilagođenima 00:03:10.261 --> 00:03:13.357 jer su započeli kao mi. 00:03:14.670 --> 00:03:20.088 Pa, vidite, nisam se prilagodila ni u jednoj postojećoj kategoriji: 00:03:20.112 --> 00:03:24.580 kao kćerka, supruga, majka, učenica. 00:03:25.474 --> 00:03:27.973 A san o pisanju 00:03:27.997 --> 00:03:33.438 je uistinu bio poput otužnog kamenčića u mom grlu. NOTE Paragraph 00:03:34.906 --> 00:03:38.375 Prilično sam se uprkos sebi ukrcala na taj avion 00:03:38.399 --> 00:03:40.786 i odletela do Njujorka, 00:03:40.810 --> 00:03:42.366 gde se nalaze pisci. 00:03:43.168 --> 00:03:46.843 Kolege neprilagođeni, skoro da mogu da vidim kako vam glave sjaje, 00:03:46.867 --> 00:03:48.779 mogu da vas prepoznam u prostoriji. 00:03:48.803 --> 00:03:51.241 Kao prvo, oduševili biste se. 00:03:51.265 --> 00:03:54.217 Imali smo da izaberemo tri poznata pisca da upoznamo, 00:03:54.241 --> 00:03:56.599 a ti ljudi bi prosto otišli i našli bi ih za vas. 00:03:56.623 --> 00:03:59.413 Susret bi bio u hotelu Gramersi Park, 00:03:59.437 --> 00:04:02.071 gde biste pili skoč kasno uveče 00:04:02.095 --> 00:04:04.586 sa kul, pametnim, elegantnim ljudima. 00:04:04.610 --> 00:04:09.119 I mogli biste da se pretvarate da ste i vi kul, pametni i elegantni. 00:04:09.143 --> 00:04:12.331 I mogli biste da upoznate gomilu urednika, pisaca i agenata 00:04:12.355 --> 00:04:16.418 na veoma, veoma prefinjenim ručkovima i večerama. 00:04:17.377 --> 00:04:19.005 Pitajte me koliko prefinjenim. NOTE Paragraph 00:04:19.735 --> 00:04:21.696 Publika: Koliko prefinjenim? NOTE Paragraph 00:04:22.077 --> 00:04:26.395 Lidija Juknavič: priznaću vam - ukrala sam tri lanene maramice - NOTE Paragraph 00:04:26.419 --> 00:04:27.990 (Smeh) NOTE Paragraph 00:04:28.014 --> 00:04:29.671 iz tri različita restorana. 00:04:30.430 --> 00:04:32.696 I nagurala sam meni u pantalone. NOTE Paragraph 00:04:32.720 --> 00:04:34.796 (Smeh) NOTE Paragraph 00:04:34.820 --> 00:04:38.526 Samo sam htela nešto za uspomenu kad se vratim kući, 00:04:38.550 --> 00:04:41.075 da bih mogla da verujem da se to zaista meni dogodilo. 00:04:41.241 --> 00:04:42.470 Znate? NOTE Paragraph 00:04:43.417 --> 00:04:45.131 Tri pisca koja sam želela da upoznam 00:04:45.155 --> 00:04:47.964 su bili: Karol Mejso, Lin Tilman i Pegi Felan. 00:04:48.496 --> 00:04:51.550 To nisu bili poznati, pisci bestselera, 00:04:51.574 --> 00:04:54.881 ali za mene su one bile titani među spisateljicama. 00:04:55.700 --> 00:04:59.262 Karol Mejso je napisala knjigu koja će postati moja umetnička biblija. 00:05:00.056 --> 00:05:02.557 Lin Tilman mi je dala razlog da verujem 00:05:02.581 --> 00:05:06.062 da postoji šansa da moje priče budu deo sveta. 00:05:06.839 --> 00:05:08.793 A Pegi Felan me je podsetila 00:05:08.817 --> 00:05:13.826 da bi moj mozak mogao da bude važniji od mojih grudi. 00:05:15.500 --> 00:05:18.184 Nije se radilo o mejnstrim spisateljkama, 00:05:18.208 --> 00:05:21.985 ali su krčile put kroz mejnstrim 00:05:22.009 --> 00:05:23.342 njihovim korpusom priča, 00:05:24.294 --> 00:05:28.429 volim da gledam na to kao na vodu koja seče Veliki Kanjon. NOTE Paragraph 00:05:29.371 --> 00:05:31.082 Skoro da sam umrla od sreće 00:05:31.106 --> 00:05:34.947 jer sam se družila sa ove tri spisateljke starije od 50 godina. 00:05:34.971 --> 00:05:37.897 A razlog zašto sam skoro umrla od sreće 00:05:37.921 --> 00:05:39.990 je to što nikad nisam bila tako srećna. 00:05:40.014 --> 00:05:41.846 Nikad nisam bila u sličnoj prostoriji. 00:05:42.350 --> 00:05:44.108 Moja majka nije pohađala fakultet. 00:05:44.747 --> 00:05:47.236 A moja kreativna karijera je do tad 00:05:47.260 --> 00:05:51.712 bila nešto nekako maleno, bedno, mrtvorođeno. 00:05:53.394 --> 00:05:56.673 Pa sam nekako tih prvih noći u Njujorku želela da umrem na mestu. 00:05:56.697 --> 00:06:00.137 Prosto sam bila u stilu: "Ubijte me odmah. Zadovoljna sam. Ovo je bajno." 00:06:01.187 --> 00:06:04.335 Neki od vas će da razumeju šta se potom desilo. NOTE Paragraph 00:06:04.935 --> 00:06:09.230 Prvo su me vodili u kancelarije Ferara, Strausa i Džirua. 00:06:09.863 --> 00:06:13.038 Farar, Straus i Džiru su štampa iz mojih najluđih snova. 00:06:13.062 --> 00:06:16.753 Mislim, T. S. Eliot i Flaneri O'konor su tu objavljivali. 00:06:17.418 --> 00:06:21.793 Glavni urednik me je poseo i razgovarao sa mnom dugo, 00:06:21.817 --> 00:06:24.135 pokušavajući da me ubedi da u meni počiva knjiga 00:06:24.159 --> 00:06:25.864 o mom životu kao plivačice. 00:06:26.498 --> 00:06:27.785 Znate, poput memoara. 00:06:28.630 --> 00:06:30.866 Sve vreme dok mi je govorio, 00:06:30.890 --> 00:06:34.595 sedela sam, smešeći se, klimajući poput obamrlog idiota, 00:06:35.509 --> 00:06:37.361 s rukama prekrštenim na grudima, 00:06:37.385 --> 00:06:42.302 a ništa, ništa, ništa mi nije izlazilo iz grla. 00:06:43.875 --> 00:06:47.242 Pa me je na kraju potapšao po ramenu 00:06:47.266 --> 00:06:48.847 poput trenera plivanja. 00:06:49.580 --> 00:06:51.415 I poželeo mi je sreću 00:06:51.439 --> 00:06:53.877 i dao mi je neke besplatne knjige 00:06:53.901 --> 00:06:55.692 i pokazao mi je izlaz. NOTE Paragraph 00:06:57.588 --> 00:07:00.855 Potom su me odveli u kancelarije V. V. Nortona, 00:07:00.879 --> 00:07:03.579 gde sam bila ubeđena da će me ispratiti iz zgrade 00:07:03.603 --> 00:07:05.492 samo zato što sam u martinkama. 00:07:06.190 --> 00:07:07.639 No to se nije desilo. 00:07:08.512 --> 00:07:10.941 To što sam bila u Nortonovim kancelarijama 00:07:10.965 --> 00:07:15.437 činilo se poput posezanja u noćno nebo i dodirivanja meseca 00:07:15.461 --> 00:07:19.098 dok zvezde štrikaju vaše ime preko kosmosa. 00:07:19.599 --> 00:07:21.744 Mislim, eto koliko je to bilo veliko za mene. 00:07:21.768 --> 00:07:22.949 Razumete li? 00:07:23.567 --> 00:07:26.065 Njihova vodeća urednica, Kerol Huk Smit, 00:07:26.089 --> 00:07:30.432 nadnela mi se direktno u lice tim bisernim, svetlim, odvažnim očima 00:07:30.456 --> 00:07:33.566 i rekla: "Pa, pošalji mi onda nešto, odmah!" 00:07:34.328 --> 00:07:36.620 Vidite, većina ljudi, naročito ljudi sa TED-a 00:07:36.644 --> 00:07:38.984 bi odmah odjurila do poštanskog sandučeta, zar ne? 00:07:39.651 --> 00:07:42.929 Trebala mi je decenija da bar zamislim 00:07:42.953 --> 00:07:46.830 da nešto stavljam u kovertu i da ližem markicu. NOTE Paragraph 00:07:48.741 --> 00:07:50.315 Prošle noći 00:07:50.339 --> 00:07:53.608 sam imala značajno čitanje u Nacionalnom pesničkom klubu. 00:07:54.342 --> 00:07:56.289 I na kraju čitanja, 00:07:56.313 --> 00:08:00.616 Ketrin Kidi iz Kidija, književne agencije Hojt i Pikard, 00:08:00.640 --> 00:08:03.227 mi je prišla i rukovala se sa mnom 00:08:03.251 --> 00:08:06.429 i ponudila mi je da me predstavljaju, znači, na licu mesta. 00:08:08.558 --> 00:08:11.545 Stajala sam tamo skoro ogluvela. 00:08:11.569 --> 00:08:13.155 Da li vam se to nekad desilo? 00:08:13.703 --> 00:08:15.815 I skoro da sam zaplakala 00:08:15.839 --> 00:08:19.764 jer su svi ljudi u prostoriji bili tako lepo obučeni, 00:08:19.788 --> 00:08:22.941 a sve što sam izustila bilo je: 00:08:22.965 --> 00:08:26.075 "Ne znam. Moram da razmislim o tome." 00:08:26.805 --> 00:08:31.097 A on aje rekla: "U redu onda", i odšetala je. 00:08:32.884 --> 00:08:39.403 Sve te raširene ruke prema meni, taj otužni kamenčić u mom grlu... NOTE Paragraph 00:08:39.427 --> 00:08:43.365 Vidite, pokušavam da vam kažem nešto o ljudima poput mene. 00:08:43.389 --> 00:08:47.442 Neprilagođeni - mi ne znamo uvek kako da se nadamo i da pristanemo 00:08:47.466 --> 00:08:49.077 ili da odaberemo velike stvari, 00:08:49.101 --> 00:08:51.247 čak i kad je to ispred nas. 00:08:51.271 --> 00:08:52.890 Mi nosimo sram. 00:08:52.914 --> 00:08:54.905 Sram zbog toga što želimo nešto dobro. 00:08:54.929 --> 00:08:56.921 Sram zbog toga što osećamo nešto dobro. 00:08:56.945 --> 00:09:01.327 Sram zbog toga što zaista ne verujemo da zaslužujemo da budemo u prisustvu 00:09:01.351 --> 00:09:03.468 ljudi kojima se divimo. NOTE Paragraph 00:09:04.472 --> 00:09:07.398 Kad bih mogla da se vratim unazad, podučila bih samu sebe. 00:09:07.422 --> 00:09:11.765 Bila bih baš kao te pedesetogodišnje žene koje su mi pomogle. 00:09:11.789 --> 00:09:13.690 Podučila bih sebe kako da želim stvari, 00:09:13.714 --> 00:09:16.054 kako da se uspravim i zahtevam ih. 00:09:16.078 --> 00:09:20.384 Rekla bih: "Ti! Da, ti! I tebi je mesto u ovoj prostoriji." 00:09:20.408 --> 00:09:22.680 Iskra pada na sve nas, 00:09:22.704 --> 00:09:25.615 i mi smo niko jedni bez drugih. 00:09:27.041 --> 00:09:30.313 Umesto toga, odletela sam nazad u Oregon 00:09:30.337 --> 00:09:36.029 i kako sam posmatrala zimzelen i kišu kako se vraća na vidik, 00:09:36.053 --> 00:09:40.345 prosto sam popila mnogo flašica avionskog "samosažaljenja". 00:09:41.491 --> 00:09:46.333 Mislila sam da ako sam ja pisac, da sam nekakav neprilagođeni pisac. 00:09:47.244 --> 00:09:48.403 Govorim vam da sam se 00:09:48.427 --> 00:09:50.431 vratila u Oregon bez ugovora za knjigu, 00:09:50.455 --> 00:09:51.606 bez agenta, 00:09:51.630 --> 00:09:54.115 i jedino sa punom glavom i punim srcem sećanja 00:09:54.139 --> 00:09:57.287 da sam sedela tako blizu 00:09:57.311 --> 00:09:59.581 tih lepih pisaca. 00:10:00.278 --> 00:10:03.684 Sećanje je bilo jedina nagrada koju sam sebi dopustila. NOTE Paragraph 00:10:05.175 --> 00:10:08.304 Pa ipak, kod kuće u tami, 00:10:09.272 --> 00:10:10.835 opet u svom donjem vešu, 00:10:11.788 --> 00:10:13.518 i dalje sam im čula glasove. 00:10:14.264 --> 00:10:18.305 Govorile su: "Ne slušaj bilo koga ko pokušava da te ućutka 00:10:18.329 --> 00:10:19.880 ili da izmeni tvoju priču." 00:10:20.861 --> 00:10:24.540 Govorile su: "Daj glas priči koju jedino ti znaš da ispričaš." 00:10:24.564 --> 00:10:26.994 Govorile su: "Ponekad je pripovedanje 00:10:27.018 --> 00:10:30.064 ono što će da ti spasi život." NOTE Paragraph 00:10:31.703 --> 00:10:35.393 Sad sam ja, kao što vidite, žena od preko 50 godina. 00:10:36.278 --> 00:10:37.453 I spisateljka sam. 00:10:38.516 --> 00:10:39.743 I majka sam. 00:10:40.441 --> 00:10:41.978 A postala sam i učiteljica. 00:10:42.970 --> 00:10:44.851 Pogodite ko su mi omiljeni đaci. 00:10:46.604 --> 00:10:48.232 Iako se to nije desilo onog dana 00:10:48.256 --> 00:10:50.510 kad mi je pismo iz snova stiglo poštom, 00:10:50.534 --> 00:10:52.207 napisala sam memoare, 00:10:52.231 --> 00:10:54.064 naslovljene: "Hronologija vode". 00:10:54.889 --> 00:10:59.588 Tu su priče o tome koliko sam puta pokušala da se nanovo osmislim 00:10:59.612 --> 00:11:02.016 iz ruševina svojih izbora; 00:11:02.575 --> 00:11:07.985 priče o tome kako su moji naoko neuspesi zaista samo bili uvrnuti portali 00:11:08.009 --> 00:11:09.531 do nečeg lepog. 00:11:10.309 --> 00:11:13.761 Sve što je trebalo je da dam glas priči. NOTE Paragraph 00:11:15.552 --> 00:11:19.798 Postoji mit u većini kultura o praćenju naših snova. 00:11:20.664 --> 00:11:22.385 Zove se putovanje junaka. 00:11:23.679 --> 00:11:25.503 No meni se više sviđa drugi mit, 00:11:25.527 --> 00:11:27.306 koji je nekako skrajnut 00:11:27.330 --> 00:11:28.487 ili je ispod tog mita. 00:11:29.089 --> 00:11:30.941 Zove se mitom neprilagođenih. 00:11:31.763 --> 00:11:33.028 I ovako ide: 00:11:33.623 --> 00:11:35.878 čak i u trenutku svog neuspeha, 00:11:35.902 --> 00:11:38.480 baš tad ste lepi. 00:11:39.585 --> 00:11:40.737 Ne znate to još uvek, 00:11:40.761 --> 00:11:43.938 ali imate sposobnost da se nanovo osmišljavate 00:11:43.962 --> 00:11:45.160 do beskonačnosti. 00:11:45.184 --> 00:11:46.778 U tome je vaša lepota. NOTE Paragraph 00:11:47.694 --> 00:11:49.210 Možete biti pijandura, 00:11:49.234 --> 00:11:51.583 možete biti žrtva nasilja, 00:11:51.607 --> 00:11:53.043 možete biti bivši osuđenik, 00:11:53.067 --> 00:11:54.565 možete biti beskućnik, 00:11:54.589 --> 00:11:57.867 možete da izgubite sav svoj novac ili posao ili supruga 00:11:57.891 --> 00:12:00.305 ili suprugu, ili što je najgore od svega, 00:12:00.329 --> 00:12:01.479 dete. 00:12:01.864 --> 00:12:03.917 Možete čak izgubiti svoje klikere. 00:12:03.941 --> 00:12:08.010 Možete da stojite tačno u središtu svog neuspeha 00:12:08.034 --> 00:12:10.912 i ipak, ovde sam jedino da vam to kažem, 00:12:10.936 --> 00:12:13.049 prelepi ste takvi. 00:12:13.073 --> 00:12:15.372 Vaša priča zavređuje pažnju 00:12:15.396 --> 00:12:19.669 jer ste vi, vi ste retkost i fenomenalno ste neprilagođeni, 00:12:19.693 --> 00:12:21.949 vi ste nova vrsta, 00:12:22.568 --> 00:12:24.537 jedini ste u prostoriji 00:12:24.561 --> 00:12:26.177 koji možete da pripovedate 00:12:26.201 --> 00:12:28.609 na način koji pripovedate. 00:12:29.710 --> 00:12:31.220 I ja ću vas saslušati. NOTE Paragraph 00:12:32.863 --> 00:12:34.039 Hvala vam. NOTE Paragraph 00:12:34.063 --> 00:12:44.553 (Aplauz)