WEBVTT 00:00:00.841 --> 00:00:04.572 Jag vet att TED handlar om en massa stora saker, 00:00:04.596 --> 00:00:08.126 men jag vill prata med er om något väldigt litet. 00:00:08.150 --> 00:00:10.308 Så litet att det är ett enda ord. 00:00:11.093 --> 00:00:12.649 Ordet är "missanpassad." 00:00:13.347 --> 00:00:16.966 Det är ett av mina favoritord eftersom det är så bokstavligt. 00:00:17.403 --> 00:00:21.349 Jag menar, det är en person som liksom missade att passa in. 00:00:21.752 --> 00:00:24.048 Eller en person som passar in dåligt. 00:00:24.658 --> 00:00:27.581 Eller så här: "en person som är dåligt anpassad 00:00:27.605 --> 00:00:30.473 till nya situationer och omgivningar." 00:00:31.298 --> 00:00:33.520 Jag är medlem av de missanpassade. 00:00:34.307 --> 00:00:37.140 Och jag är här för alla de andra missanpassade i rummet, 00:00:37.164 --> 00:00:38.975 för jag är aldrig den enda. 00:00:39.995 --> 00:00:41.880 Jag ska berätta om en missanpassad. NOTE Paragraph 00:00:43.237 --> 00:00:45.769 När jag var lite över 30 00:00:45.793 --> 00:00:47.618 landade drömmen om att bli författare 00:00:47.638 --> 00:00:50.198 på min tröskel. 00:00:50.198 --> 00:00:51.802 Den kom faktiskt i brevlådan 00:00:51.826 --> 00:00:55.485 i form av ett brev som sa att jag vunnit ett stort litterärt pris 00:00:55.509 --> 00:00:57.434 för en novell jag skrivit. 00:00:58.183 --> 00:01:01.944 Novellen handlade om mitt liv som tävlingssimmare, 00:01:02.632 --> 00:01:04.687 om mitt sketna familjeliv, 00:01:05.258 --> 00:01:10.155 och lite om hur sorg och förlust kan göra någon galen. 00:01:11.829 --> 00:01:16.502 Priset var en resa till New York City för att träffa redaktörer och agenter 00:01:16.526 --> 00:01:17.850 och andra författare. 00:01:18.278 --> 00:01:21.342 Rena drömmen för en som vill bli författare, eller hur? 00:01:22.573 --> 00:01:25.413 Vet ni vad jag gjorde den dag då brevet kom till mig? 00:01:26.037 --> 00:01:27.835 Eftersom jag är jag, 00:01:27.859 --> 00:01:30.056 la jag brevet på köksbordet, 00:01:30.080 --> 00:01:33.522 hällde upp ett stort glas vodka 00:01:33.922 --> 00:01:36.292 med is och lime, 00:01:36.722 --> 00:01:40.956 satt där i underkläderna hela dagen 00:01:40.956 --> 00:01:43.332 och stirrade på brevet. 00:01:44.608 --> 00:01:47.753 Jag tänkte på alla sätt jag redan hade förstört mitt liv på. 00:01:47.777 --> 00:01:50.951 Vem fanken var jag att åka till New York 00:01:50.975 --> 00:01:52.705 och låtsas vara författare? 00:01:53.681 --> 00:01:55.040 Vem var jag? NOTE Paragraph 00:01:55.040 --> 00:01:56.268 Det ska jag berätta. 00:01:56.745 --> 00:01:58.142 Jag var missanpassad. 00:01:58.625 --> 00:02:00.988 Som otaliga andra barn 00:02:01.908 --> 00:02:04.276 kom jag från en familj med misshandel, 00:02:04.300 --> 00:02:06.956 som jag knappt undkom levande. 00:02:07.727 --> 00:02:12.218 Jag hade redan två episkt misslyckade äktenskap i ryggsäcken. 00:02:12.242 --> 00:02:15.208 Jag hade hoppat av college inte bara en gång, utan två 00:02:15.232 --> 00:02:18.554 och kanske till och med en tredje gång som jag inte tänker berätta om. NOTE Paragraph 00:02:18.554 --> 00:02:20.258 (Skratt) NOTE Paragraph 00:02:20.582 --> 00:02:24.243 Jag hade varit en vända på rehab för drogmissbruk. 00:02:24.795 --> 00:02:29.495 Och jag hade haft två härliga hemestrar i finkan. 00:02:30.228 --> 00:02:32.132 Så jag är på rätt scen. NOTE Paragraph 00:02:33.680 --> 00:02:35.770 (Skratt) NOTE Paragraph 00:02:36.744 --> 00:02:40.237 Men den verkliga anledningen, tror jag, till att jag var missanpassad, 00:02:40.261 --> 00:02:43.523 är att min dotter dog samma dag som hon föddes, 00:02:43.547 --> 00:02:46.666 och jag hade inte listat ut hur jag skulle leva med det. 00:02:48.233 --> 00:02:53.360 Efter att min dotter dött var jag också hemlös länge, 00:02:53.384 --> 00:02:55.328 och bodde under en vägbro 00:02:55.352 --> 00:02:59.570 i ett zombieliknande tillstånd av sorg och förlust 00:02:59.594 --> 00:03:02.108 som en del av oss upplever längs vägen. 00:03:02.132 --> 00:03:04.863 Kanske alla gör det, om man lever länge nog. 00:03:06.000 --> 00:03:07.431 Hemlösa människor 00:03:07.431 --> 00:03:10.261 är de mest hjältemodiga missanpassade, 00:03:10.261 --> 00:03:13.357 för de börjar som oss. 00:03:14.670 --> 00:03:20.088 Så ni ser, jag misslyckades med att passa in i nästan varenda kategori: 00:03:20.112 --> 00:03:24.580 dotter, hustru, mamma, student. 00:03:25.474 --> 00:03:27.973 Och drömmen om att bli författare 00:03:27.997 --> 00:03:33.438 var egentligen mest som en liten, sorgsen klump i min hals. NOTE Paragraph 00:03:34.906 --> 00:03:38.375 Så jag fick övervinna mig själv för att kliva på det där planet 00:03:38.399 --> 00:03:40.786 och flyga till New York City, 00:03:40.810 --> 00:03:42.366 där författarna finns. 00:03:43.168 --> 00:03:46.843 Ni andra missanpassade, jag kan nästan se era huvuden lysa. 00:03:46.867 --> 00:03:48.779 Jag kan peka ut er i ett rum. 00:03:48.803 --> 00:03:51.241 Först skulle ni ha älskat det. 00:03:51.265 --> 00:03:54.217 Man fick välja tre berömda författare som man ville träffa, 00:03:54.241 --> 00:03:56.599 så letade dessa människor upp dem åt en. 00:03:56.623 --> 00:03:59.413 Man fick bo på Gramercy Park Hotel, 00:03:59.437 --> 00:04:02.071 där man fick dricka whisky sent på kvällen 00:04:02.095 --> 00:04:04.586 med coola, smarta, stilfulla människor. 00:04:04.610 --> 00:04:09.119 Och man fick låtsas att man själv också var cool och smart och stilfull. 00:04:09.143 --> 00:04:12.331 Och man fick träffa ett gäng redaktörer och författare och agenter 00:04:12.355 --> 00:04:16.698 vid väldigt flotta luncher och middagar. 00:04:17.377 --> 00:04:19.005 Fråga mig hur flotta. NOTE Paragraph 00:04:19.735 --> 00:04:21.696 Publiken: Hur flotta? NOTE Paragraph 00:04:22.077 --> 00:04:26.395 Lidia Yuknavitch: Jag ska erkänna: Jag snodde tre linneservetter - NOTE Paragraph 00:04:26.419 --> 00:04:27.990 (Skratt) NOTE Paragraph 00:04:28.014 --> 00:04:29.671 från tre olika restauranger. 00:04:30.430 --> 00:04:32.696 Och jag stoppade ner en meny i byxorna. NOTE Paragraph 00:04:32.720 --> 00:04:34.796 (Skratt) NOTE Paragraph 00:04:34.820 --> 00:04:38.526 Jag ville bara ha några souvenirer så att jag, när jag kommit hem, 00:04:38.550 --> 00:04:40.835 skulle kunna tro att detta verkligen hade hänt. 00:04:41.241 --> 00:04:42.780 Ni fattar? NOTE Paragraph 00:04:43.467 --> 00:04:45.131 De tre författare jag ville träffa 00:04:45.155 --> 00:04:47.964 var Carole Maso, Lynne Tillman och Peggy Phelan. 00:04:48.496 --> 00:04:51.550 De var inte berömda bästsäljare, 00:04:51.574 --> 00:04:55.171 men för mig var de kvinnliga författartitaner. 00:04:55.700 --> 00:04:59.262 Carole Maso skrev boken som sedan blev min konstbibel. 00:05:00.056 --> 00:05:02.557 Lynne Tillman gav mig lov att tro 00:05:02.581 --> 00:05:06.062 att mina berättelser kanske kunde bli en del av världen. 00:05:06.839 --> 00:05:08.793 Och Peggy Phelan påminde mig 00:05:08.817 --> 00:05:13.826 om att min hjärna kanske kunde vara viktigare än mina bröst. 00:05:15.500 --> 00:05:18.184 De var inte konventionella kvinnliga författare, 00:05:18.208 --> 00:05:21.985 men de banade väg genom det konventionella 00:05:22.009 --> 00:05:23.802 med sina kroppshistorier, 00:05:24.294 --> 00:05:28.429 lite så som, tänker jag, vattnet banade väg genom Grand Canyon. NOTE Paragraph 00:05:29.371 --> 00:05:31.082 Jag dog nästan av glädje 00:05:31.106 --> 00:05:34.947 över att få umgås med dessa tre kvinnliga författare som fyllt 50. 00:05:34.971 --> 00:05:37.897 Och orsaken till att jag nästan dog av glädje 00:05:37.921 --> 00:05:39.990 var att jag aldrig känt sån glädje förut. 00:05:40.014 --> 00:05:41.836 Jag hade aldrig varit i ett sånt rum. 00:05:42.350 --> 00:05:44.108 Min mamma gick aldrig på college. 00:05:44.747 --> 00:05:47.236 Och min kreativa karriär fram till dess 00:05:47.260 --> 00:05:52.082 var liksom nåt litet, sorgset och dödfött. 00:05:53.394 --> 00:05:56.673 Så de första kvällarna i New York ville jag dö där. 00:05:56.697 --> 00:06:00.137 Jag var liksom, "Döda mig nu. Jag är nöjd. Det här är vackert." 00:06:01.187 --> 00:06:04.335 En del här inne kommer att förstå det som hände sedan. NOTE Paragraph 00:06:04.935 --> 00:06:09.230 Först tog de mig till Farrar, Straus och Giroux. 00:06:09.863 --> 00:06:13.038 Farrar, Straus och Giroux var mitt absoluta drömförlag. 00:06:13.062 --> 00:06:16.753 Jag menar, T.S. Eliot och Flannery O'Connor gavs ut där. 00:06:17.418 --> 00:06:21.667 Chefredaktören satt och pratade med mig en lång stund, 00:06:21.667 --> 00:06:24.185 och försökte övertyga mig om att jag hade en bok i mig 00:06:24.195 --> 00:06:25.864 om mitt liv som simmare. 00:06:26.498 --> 00:06:27.855 Ni vet, som en memoar. 00:06:28.630 --> 00:06:30.866 Hela tiden han talade till mig, 00:06:30.890 --> 00:06:34.595 satt jag där och log och nickade som en avtrubbad idiot, 00:06:35.509 --> 00:06:37.361 med armarna korslagda över bröstet, 00:06:37.385 --> 00:06:42.812 medan inget, inget, inget kom över mina läppar. 00:06:43.875 --> 00:06:47.242 Till slut klappade han mig på axeln, 00:06:47.266 --> 00:06:48.847 som en simningscoach hade gjort. 00:06:49.580 --> 00:06:51.415 Han önskade mig lycka till, 00:06:51.439 --> 00:06:53.877 gav mig några gratisböcker 00:06:53.901 --> 00:06:56.082 och visade mig ut genom dörren. NOTE Paragraph 00:06:57.588 --> 00:07:00.855 Sedan tog de mig till W.W. Norton, 00:07:00.879 --> 00:07:03.579 där jag var rätt säker på att bli utkastad från byggnaden 00:07:03.603 --> 00:07:05.492 för att jag hade på mig Doc Martens. 00:07:06.190 --> 00:07:07.639 Men det blev inte så. 00:07:08.512 --> 00:07:10.941 Att vara på Nortons kontor 00:07:10.965 --> 00:07:15.437 kändes som att sträcka sig upp mot natthimlen och nudda månen 00:07:15.461 --> 00:07:19.098 medan stjärnorna skrev ditt namn tvärs över kosmos. 00:07:19.599 --> 00:07:21.744 Så stort var det för mig. 00:07:21.768 --> 00:07:22.949 Förstår ni? 00:07:23.567 --> 00:07:26.065 Deras chefredaktör, Carol Houck Smith, 00:07:26.089 --> 00:07:30.432 lutade sig mot mig med sina plirande, klara, intensiva ögon 00:07:30.456 --> 00:07:33.566 och sa, "Nå, skicka något till mig då, genast!" 00:07:34.328 --> 00:07:36.620 De flesta människor, särskilt TED-människor, 00:07:36.644 --> 00:07:38.984 skulle ha rusat till brevlådan, eller hur? 00:07:39.651 --> 00:07:42.929 Det tog mig mer än ett decennium att ens föreställa mig 00:07:42.953 --> 00:07:46.830 att lägga något i ett kuvert och slicka på ett frimärke. NOTE Paragraph 00:07:48.741 --> 00:07:50.315 Den sista kvällen 00:07:50.339 --> 00:07:53.608 höll jag en stor uppläsning vid the National Poetry Club. 00:07:54.342 --> 00:07:57.339 Vid slutet av uppläsningen kom Katharine Kidde, 00:07:57.353 --> 00:08:00.616 från Kidde, Hoyt & Picard Literary Agency 00:08:00.640 --> 00:08:03.227 fram till mig, skakade min hand 00:08:03.251 --> 00:08:06.429 och erbjöd sig att representera mig typ där och då. 00:08:08.558 --> 00:08:11.545 Jag stod där och blev liksom döv. 00:08:11.569 --> 00:08:13.155 Har det nångång hänt er? 00:08:13.703 --> 00:08:15.815 Och jag började nästan gråta 00:08:15.839 --> 00:08:19.764 för alla människor i rummet var så vackert klädda, 00:08:19.788 --> 00:08:22.941 och allt som kom ut ur min mun var: 00:08:22.965 --> 00:08:26.075 "Jag vet inte. Jag måste tänka på det." 00:08:26.805 --> 00:08:31.097 Och hon sa "Okej då," och gick iväg. 00:08:32.884 --> 00:08:39.403 Alla öppna händer sträckta mot mig, den där lilla sorgsna klumpen i halsen ... NOTE Paragraph 00:08:39.427 --> 00:08:43.365 Jag försöker berätta något om människor som jag. 00:08:43.389 --> 00:08:47.442 Missanpassade - vi vet inte alltid hur man hoppas eller säger ja 00:08:47.466 --> 00:08:49.077 eller väljer det stora, 00:08:49.101 --> 00:08:51.247 inte ens när det är rakt framför oss. 00:08:51.271 --> 00:08:52.890 Det är en skam vi bär på. 00:08:52.914 --> 00:08:54.905 Det är skammen över att vilja något bra. 00:08:54.929 --> 00:08:56.921 Det är skammen över att känna något bra. 00:08:56.945 --> 00:09:01.327 Det är skammen över att inte riktigt tro att vi förtjänar att vara i rummet 00:09:01.351 --> 00:09:03.468 med människorna vi beundrar. NOTE Paragraph 00:09:04.472 --> 00:09:07.398 Om jag kunde, så skulle jag gå tillbaka och coacha mig själv. 00:09:07.422 --> 00:09:11.719 Jag skulle vara exakt som de där kvinnorna över 50 som hjälpte mig. 00:09:11.719 --> 00:09:13.740 Jag skulle lära mig själv att vilja saker, 00:09:13.740 --> 00:09:16.054 att stå upp, att be om dem. 00:09:16.078 --> 00:09:20.384 Jag skulle säga, "Du! Ja, du! Du hör också hemma i rummet." 00:09:20.408 --> 00:09:22.680 Strålglansen faller på oss alla, 00:09:22.704 --> 00:09:25.615 och vi är ingenting utan varandra. 00:09:27.041 --> 00:09:30.313 Istället flög jag tillbaka till Oregon, 00:09:30.337 --> 00:09:36.029 såg på när vintergrönskan och regnet kom i sikte igen, 00:09:36.053 --> 00:09:40.345 och drack många små flaskor med flygplanssjälvömkan. 00:09:41.491 --> 00:09:46.333 Jag tänkte på hur, om jag var författare, jag var nån slags missanpassad författare. 00:09:47.244 --> 00:09:48.187 Det jag säger är 00:09:48.187 --> 00:09:50.335 att jag flög hem till Oregon utan bokkontrakt, 00:09:50.335 --> 00:09:51.570 utan en agent, 00:09:51.570 --> 00:09:54.115 och med bara ett huvud och ett hjärta fyllt av minnen 00:09:54.139 --> 00:09:57.287 av att ha suttit så nära 00:09:57.311 --> 00:09:59.581 de vackra författarna. 00:10:00.278 --> 00:10:03.684 Minnet var det enda pris jag unnade mig själv. NOTE Paragraph 00:10:05.175 --> 00:10:08.654 Och ändå, hemma i mörkret, 00:10:09.272 --> 00:10:10.835 tillbaka i underkläderna, 00:10:11.788 --> 00:10:13.518 kunde jag ännu höra deras röster. 00:10:14.264 --> 00:10:18.305 De sa, "Lyssna inte på någon som försöker få dig att vara tyst 00:10:18.329 --> 00:10:19.880 eller att ändra din berättelse." 00:10:20.861 --> 00:10:24.540 De sa, "Ge röst åt berättelsen som bara du kan berätta." 00:10:24.564 --> 00:10:26.994 De sa, "Ibland är berättandet 00:10:27.018 --> 00:10:30.064 det som räddar ditt liv." NOTE Paragraph 00:10:31.703 --> 00:10:35.393 Nu är jag, som ni kan se, den där kvinnan över 50. 00:10:36.278 --> 00:10:37.793 Och jag är författare. 00:10:38.516 --> 00:10:39.743 Och jag är mamma. 00:10:40.441 --> 00:10:41.978 Och jag blev lärare. 00:10:42.970 --> 00:10:44.851 Gissa vilka mina favoritelever är. 00:10:46.604 --> 00:10:48.232 Trots att det inte hände den dag 00:10:48.256 --> 00:10:50.510 då drömbrevet hamnade i min brevlåda, 00:10:50.534 --> 00:10:52.207 så skrev jag en memoar, 00:10:52.231 --> 00:10:54.064 "The Chronology of Water." 00:10:54.889 --> 00:10:59.588 I den finns berättelser om alla gånger jag fått återuppfinna ett jag 00:10:59.612 --> 00:11:02.016 ur ruinerna av mina val, 00:11:02.575 --> 00:11:07.985 berättelser om hur mina till synes misstag egentligen var grymt märkliga portaler 00:11:08.009 --> 00:11:09.531 till något vackert. 00:11:10.309 --> 00:11:13.761 Allt jag behövde göra var att ge berättelsen en röst. NOTE Paragraph 00:11:15.552 --> 00:11:19.798 Det finns en myt i de flesta kulturer om att följa drömmar. 00:11:20.664 --> 00:11:22.385 Den kallas hjälteresan. 00:11:23.679 --> 00:11:25.503 Men jag föredrar en annan myt, 00:11:25.527 --> 00:11:27.306 som är lite vid sidan av den där 00:11:27.330 --> 00:11:28.487 eller under den. 00:11:29.089 --> 00:11:30.941 Den kallas den missanpassades myt. 00:11:31.763 --> 00:11:33.028 Och den låter så här: 00:11:33.623 --> 00:11:35.878 Till och med i misslyckandets stund, 00:11:35.902 --> 00:11:38.480 just då, är du vacker. 00:11:39.585 --> 00:11:40.737 Du vet det inte ännu, 00:11:40.761 --> 00:11:43.938 men du har förmågan att omskapa dig själv 00:11:43.962 --> 00:11:45.160 i oändlighet. 00:11:45.184 --> 00:11:46.778 Det är din skönhet. NOTE Paragraph 00:11:47.694 --> 00:11:49.210 Du kan vara ett fyllo, 00:11:49.234 --> 00:11:51.583 du kan ha överlevt misshandel, 00:11:51.607 --> 00:11:53.043 du kan vara ex-kriminell, 00:11:53.067 --> 00:11:54.565 du kan vara hemlös, 00:11:54.589 --> 00:11:57.867 du kan förlora alla dina pengar eller ditt jobb eller din man 00:11:57.891 --> 00:12:00.305 eller din fru, eller värst av allt, 00:12:00.329 --> 00:12:01.479 ett barn. 00:12:01.864 --> 00:12:03.917 Du kan till och med förlora förståndet. 00:12:03.941 --> 00:12:08.010 Du kan stå mitt i ditt misslyckande 00:12:08.034 --> 00:12:10.912 och ändå, jag är här för att säga det, 00:12:10.936 --> 00:12:13.049 är du så vacker. 00:12:13.073 --> 00:12:15.372 Din berättelse förtjänar att bli hörd, 00:12:15.396 --> 00:12:19.669 för du, du sällsynta och fantastiska missanpassade, 00:12:19.693 --> 00:12:21.949 du nya art, 00:12:22.568 --> 00:12:24.537 är den enda i rummet 00:12:24.561 --> 00:12:26.177 som kan berätta historien 00:12:26.201 --> 00:12:28.609 på det sätt som bara du kan. 00:12:29.710 --> 00:12:31.620 Och jag skulle lyssna. NOTE Paragraph 00:12:32.863 --> 00:12:34.039 Tack. NOTE Paragraph 00:12:34.063 --> 00:12:37.053 (Applåder)