WEBVTT 00:00:00.841 --> 00:00:04.572 ฉันรู้ดีว่า TED นั้น มักจะเกี่ยวข้องกับ เรื่องต่าง ๆ ที่เป็นประเด็นใหญ่ ๆ 00:00:04.596 --> 00:00:08.126 แต่สิ่งที่ฉันจะพูดกับพวกคุณในวันนี้นั้น เกี่ยวข้องกับสิ่งที่เล็กมาก ๆ 00:00:08.150 --> 00:00:10.308 เล็กมาก จนกระทั่งสามารถอธิบาย ได้ด้วยคำคำเดียว 00:00:11.093 --> 00:00:12.649 นั่นก็คือ "คนแปลกแยก" 00:00:13.347 --> 00:00:16.966 มันเป็นหนึ่งในคำที่ฉันชอบ เพราะว่ามันสื่อได้ตรงมาก 00:00:17.403 --> 00:00:21.349 ฉันหมายถึง มันสื่อถึงคนที่ ล้มเหลวในการเข้ากับคนอื่น 00:00:21.752 --> 00:00:24.048 หรือคนที่เข้ากับคนอื่นได้ไม่ดี 00:00:24.658 --> 00:00:27.581 หรืออีกความหมายก็คือ "คนที่ปรับตัวได้ไม่ดี 00:00:27.605 --> 00:00:30.473 ในการเข้ากับสถานการณ์ และสิ่งแวดล้อมใหม่ ๆ" 00:00:31.298 --> 00:00:33.520 ตัวฉันเองก็จัดเป็น คนแปลกแยกคนหนึ่ง 00:00:34.307 --> 00:00:37.140 และฉันก็มาที่นี่เพื่อคนที่แปลกแยก คนอื่น ๆ ในห้องนี้ 00:00:37.164 --> 00:00:38.975 เพราะว่าฉันไม่ได้เป็นเพียงคนเดียว 00:00:39.995 --> 00:00:41.880 ฉันจะเล่าเรื่องคนแปลกแยก เรื่องหนึ่งให้ฟังค่ะ NOTE Paragraph 00:00:43.237 --> 00:00:45.769 ณ ช่วงหนึ่ง ในวัย 30 ต้น ๆ ของฉัน 00:00:45.793 --> 00:00:49.355 ความใฝ่ฝันที่อยากจะเป็นนักเขียน ก็ลอยมาหยุดอยู่ที่หน้าประตูบ้านของฉัน 00:00:50.198 --> 00:00:51.802 จริง ๆ แล้ว มันเข้ามาในกล่องจดหมาย 00:00:51.826 --> 00:00:55.485 ในรูปแบบของจดหมายที่บ่งบอกว่า ฉันชนะรางวัลใหญ่ด้านวรรณกรรม 00:00:55.509 --> 00:00:57.434 สำหรับเรื่องสั้นที่ฉันเขียนไป 00:00:58.183 --> 00:01:01.944 เรื่องสั้นเรื่องนั้นเป็นเรื่องเกี่ยวกับ ชีวิตของฉันในฐานะนักว่ายน้ำ 00:01:02.632 --> 00:01:04.687 และชีวิตอันเส็งเคร็งที่บ้านของฉัน 00:01:05.258 --> 00:01:10.155 รวมถึงเรื่องที่ว่าความเศร้าและความสูญเสีย ทำให้คุณเสียสติได้อย่างไร อีกนิดหน่อย 00:01:11.829 --> 00:01:16.502 รางวัลก็คือทริปไปนิวยอร์กเพื่อไปพบปะเหล่า บรรณาธิการที่ประสบความสำเร็จและตัวแทน 00:01:16.526 --> 00:01:17.850 รวมถึงนักเขียนคนอื่น ๆ 00:01:18.278 --> 00:01:21.342 จริง ๆ มันดูเหมือนเป็นความฝันของ นักเขียนที่อยากโด่งดังใช่ไหมล่ะคะ 00:01:22.573 --> 00:01:25.413 แต่คุณรู้ไหมว่าฉันทำอย่างไร ในวันที่จดหมายนั้นมาถึงบ้าน 00:01:26.037 --> 00:01:27.835 เพราะว่าฉันเป็นฉันคนนี้ 00:01:27.859 --> 00:01:30.056 ฉันเลยวางจดหมายไว้บนโต๊ะในครัว 00:01:30.080 --> 00:01:33.522 ฉันเทวอดก้าใส่แก้วใบมหึมาให้ตัวเอง 00:01:33.922 --> 00:01:36.292 พร้อมกับน้ำแข็งและมะนาว 00:01:36.722 --> 00:01:40.926 แล้วฉันก็นั่งอยู่ตรงนั้นทั้งวัน ในชุดชั้นในของฉัน 00:01:40.950 --> 00:01:43.032 เพียงแค่จ้องมองไปที่จดหมาย 00:01:44.608 --> 00:01:47.753 ฉันนั่งคิดถึงช่วงเวลาที่ผ่านมา ที่ฉันทำให้ชีวิตตัวเองต้องพังลง 00:01:47.777 --> 00:01:50.951 ฉันเป็นใครกันล่ะ ถึงจะมีหน้าไปนิวยอร์ก 00:01:50.975 --> 00:01:52.705 แล้วเสแสร้ง ว่าตัวเองเป็นนักเขียน 00:01:53.681 --> 00:01:55.046 ฉันเป็นใครกัน NOTE Paragraph 00:01:55.070 --> 00:01:56.268 ฉันจะบอกคุณให้ค่ะ 00:01:56.745 --> 00:01:57.912 ฉันเป็นคนแปลกแยก 00:01:58.625 --> 00:02:00.988 เหมือนกับเด็กคนอื่น ๆ มากมาย 00:02:01.908 --> 00:02:04.276 ฉันมาจากครอบครัวที่ใช้ความรุนแรง 00:02:04.300 --> 00:02:06.956 ที่ฉันอยากจะหนีออกไปให้พ้น ๆ 00:02:07.727 --> 00:02:12.218 ฉันล้มเหลวอย่างใหญ่หลวง ในชีวิตแต่งงานถึงสองครั้ง 00:02:12.242 --> 00:02:15.208 ฉันโดนไล่ออกจากมหาวิทยาลัยไม่ใช่แค่ครั้งเดียว แต่ถึงสองครั้ง 00:02:15.232 --> 00:02:18.424 หรืออาจจะมีแม้กระทั่งครั้งที่สาม ที่ฉันจะไม่บอกพวกคุณแน่นอน NOTE Paragraph 00:02:18.448 --> 00:02:20.258 (เสียงหัวเราะ) NOTE Paragraph 00:02:20.582 --> 00:02:24.243 และฉันก็เคยบำบัดการติดยาอยู่ช่วงหนึ่ง 00:02:24.795 --> 00:02:29.245 รวมถึงเคยแวะไปนอนพักผ่อนในคุกถึงสองครั้ง 00:02:30.228 --> 00:02:32.132 เพราะฉะนั้น ฉันมาถูกเวทีแล้ว NOTE Paragraph 00:02:33.680 --> 00:02:35.770 (เสียงหัวเราะ) NOTE Paragraph 00:02:36.744 --> 00:02:40.237 แต่เหตุผลจริง ๆ ที่ฉันคิดว่า ตัวเองเป็นคนแปลกแยกนั้น 00:02:40.261 --> 00:02:43.523 ก็คือการที่ลูกสาวของฉัน ตายในวันที่เธอเกิด 00:02:43.547 --> 00:02:46.666 และฉันเองก็ยังคิดไม่ออกว่าจะใช้ชีวิต อยู่กับเรื่องนั้นต่อไปได้อย่างไร 00:02:48.233 --> 00:02:53.360 หลังจากที่ลูกสาวของฉันเสียชีวิตลง ฉันใช้ชีวิตเร่ร่อนไร้บ้านอยู่เป็นเวลานาน 00:02:53.384 --> 00:02:55.328 อาศัยอยู่ใต้สะพาน 00:02:55.352 --> 00:02:59.570 เหมือนกับซากศพที่โศกเศร้าและสูญเสีย 00:02:59.594 --> 00:03:02.108 ที่เราบางคนอาจได้พบเจอระหว่างทาง 00:03:02.132 --> 00:03:04.863 หรือบางทีอาจจะเป็นเราทุกคนก็ได้ หากคุณมีชีวิตยืนยาวพอ 00:03:06.240 --> 00:03:10.237 รู้ไหมคะว่า คนไร้บ้านนั้นต่างเป็น วีรบุรุษที่ยิ่งใหญ่ที่สุดท่ามกลางคนแปลกแยก 00:03:10.261 --> 00:03:13.357 เพราะพวกเขาเป็นแบบเรา ตั้งแต่แรกแล้ว 00:03:14.670 --> 00:03:20.088 เห็นแล้วใช่ไหมคะว่า ฉันล้มเหลว ในการเข้าไปเป็นสมาชิกของทุกกลุ่มที่มี 00:03:20.112 --> 00:03:24.580 ทั้งการเป็นลูกสาว ภรรยา แม่ นักวิชาการ 00:03:25.474 --> 00:03:27.973 และความฝันที่อยากจะเป็นนักเขียนนั้น 00:03:27.997 --> 00:03:33.438 จริง ๆ แล้วเป็นเหมือนกับหินเล็ก ๆ แห่งความเศร้าที่ติดอยู่ในลำคอของฉัน NOTE Paragraph 00:03:34.906 --> 00:03:38.375 แม้ว่าฉันจะไม่อยากไปก็ตามที แต่ฉันก็ขึ้นเครื่องบินลำนั้น 00:03:38.399 --> 00:03:40.786 แล้วบินไปยังมหานครนิวยอร์ก 00:03:40.810 --> 00:03:42.366 ที่ที่เหล่านักเขียนรวมตัวกันอยู่ 00:03:43.168 --> 00:03:46.843 มิตรสหายผู้แปลกแยกทั้งหลาย ฉันแอบเห็นนะว่าหัวของคุณส่องสว่างอยู่ 00:03:46.867 --> 00:03:48.779 จนฉันชี้ให้คุณออกไปจากห้องได้เลยล่ะ 00:03:48.803 --> 00:03:51.241 ในตอนแรก คุณจะหลงรักมัน 00:03:51.265 --> 00:03:54.217 คุณจะได้เลือกนักเขียนสามคนที่คุณอยากเจอ 00:03:54.241 --> 00:03:56.599 และคนเหล่านี้ก็จะออกไปพาพวกเขามาหาคุณ NOTE Paragraph 00:03:56.623 --> 00:03:59.413 คุณมีนัดที่โรงแรมแกรมเมอร์ซีพาร์ค 00:03:59.437 --> 00:04:02.071 ที่ที่คุณจะได้ดื่มเหล้าสก๊อตในยามดึก 00:04:02.095 --> 00:04:04.586 กับคนที่ทั้งเจ๋ง ฉลาด และมั่นใจเกินร้อย 00:04:04.610 --> 00:04:09.119 โดยที่คุณก็ต้องเสแสร้งว่าคุณเจ๋ง ฉลาด และมั่นใจเกินร้อยเช่นเดียวกัน 00:04:09.143 --> 00:04:12.331 จากนั้นคุณก็จะได้พบกับเหล่าบรรณาธิการ นักเขียน และตัวแทนมากมาย 00:04:12.355 --> 00:04:16.418 ณ มื้ออาหารกลางวันและ มื้ออาหารเย็นสุดหรูหรา 00:04:17.377 --> 00:04:19.005 ถามฉันสิว่าหรูหราแค่ไหน NOTE Paragraph 00:04:19.735 --> 00:04:21.696 ผู้ชม : หรูหราแค่ไหน NOTE Paragraph 00:04:22.077 --> 00:04:26.395 ลิเดีย : ฉันขอสารภาพตรงนี้เลยว่า ฉันขโมยผ้ากันเปื้อนลินินมาสามผืน NOTE Paragraph 00:04:26.419 --> 00:04:27.990 (เสียงหัวเราะ) NOTE Paragraph 00:04:28.014 --> 00:04:29.671 จากภัตตาคารสามแห่ง 00:04:30.430 --> 00:04:32.696 แล้วฉันก็ยัดเมนูใส่กางเกงของฉัน NOTE Paragraph 00:04:32.720 --> 00:04:34.796 (เสียงหัวเราะ) NOTE Paragraph 00:04:34.820 --> 00:04:38.526 ฉันแค่อยากเก็บของที่ระลึกบางอย่างไว้ เพื่อที่ว่าเมื่อฉันกลับไปถึงบ้านแล้ว 00:04:38.550 --> 00:04:40.835 ฉันจะได้มั่นใจว่าเรื่องพวกนั้น เกิดขึ้นกับฉันแล้วจริง ๆ 00:04:41.241 --> 00:04:42.470 รู้ไหมคะว่า NOTE Paragraph 00:04:43.467 --> 00:04:45.131 นักเขียนสามคนที่ฉันอยากเจอนั้น 00:04:45.155 --> 00:04:47.964 คือ แคโรล แมโซ, ลินน์ ทิลล์แมน และเพ็กกี้ เฟแลน 00:04:48.496 --> 00:04:51.550 พวกเธอไม่ใช่นักเขียนชื่อดังที่ เขียนหนังสือขายดีถล่มทลาย 00:04:51.574 --> 00:04:54.881 แต่สำหรับฉันแล้วนั้น พวกเธอเปรียบ เหมือนดั่งเทพไททันนักเขียนหญิงสามองค์ 00:04:55.700 --> 00:04:59.262 แคโรล แมโซ เขียนหนังสือเล่มหนึ่งที่ ภายหลังกลายมาเป็นไบเบิ้ลศิลปะของฉัน 00:05:00.056 --> 00:05:02.557 ลินน์ ทิลล์แมน ทำให้ฉันเชื่อ 00:05:02.581 --> 00:05:06.062 ว่าเรื่องราวของฉันนั้นมีโอกาสที่จะ ได้เป็นส่วนหนึ่งของโลกใบนี้ 00:05:06.839 --> 00:05:08.793 และเพ็กกี้ เฟแลน ทำให้ฉันฉุกคิด 00:05:08.817 --> 00:05:13.826 ว่าบางทีสมองของฉัน อาจจะสำคัญกว่าหน้าอก 00:05:15.500 --> 00:05:18.184 พวกเธอไม่ใช่นักเขียนกระแสหลัก 00:05:18.208 --> 00:05:21.985 แต่พวกเธอ กำลังเดินตัดผ่านกระแสนั้น 00:05:22.009 --> 00:05:23.342 ด้วยเรื่องราวที่พวกเธอเล่า 00:05:24.294 --> 00:05:28.429 ฉันมักคิดว่า มันก็คงคล้าย ๆ กับสายน้ำ ที่ไหลตัดผ่านแกรนด์แคนยอนนั่นแหละ NOTE Paragraph 00:05:29.371 --> 00:05:31.082 ฉันมีความสุขจนแทบจะเป็นบ้า 00:05:31.106 --> 00:05:34.947 ที่ได้ใช้เวลาอยู่ร่วมกับนักเขียนทั้งสามคน ที่วัยล่วงเลยไปกว่า 50 แล้ว 00:05:34.971 --> 00:05:37.897 และเหตุผลที่ฉันมีความสุขจนแทบบ้าแบบนั้น 00:05:37.921 --> 00:05:39.990 ก็เพราะฉันไม่เคยได้สัมผัสความสุขเช่นนั้นเลย 00:05:40.014 --> 00:05:41.696 ฉันไม่เคยได้อยู่ในห้องแบบนั้น 00:05:42.350 --> 00:05:44.108 แม่ของฉันไม่เคยได้เรียนมหาวิทยาลัย 00:05:44.747 --> 00:05:47.236 และงานสร้างสรรค์ของฉันในตอนนั้น 00:05:47.260 --> 00:05:51.712 ก็เปรียบเหมือนทารกตัวน้อย ๆ ที่ เสียชีวิตตั้งแต่เกิดอย่างเศร้าสลด 00:05:53.394 --> 00:05:56.673 เพราะฉะนั้น ในค่ำคืนแรก ๆ ที่นิวยอร์ก ฉันถึงอยากจะตายเสียตรงนั้นเลย 00:05:56.697 --> 00:06:00.137 ประมาณว่า "ฆ่าฉันทิ้งตอนนี้เลย ฉันพอใจแล้ว มันช่างงดงามเหลือเกิน" 00:06:01.187 --> 00:06:04.335 พวกคุณบางคนในห้องนี้อาจรู้ว่า อะไรจะเกิดขึ้นต่อไปหลังจากนั้น NOTE Paragraph 00:06:04.935 --> 00:06:09.230 ในตอนแรก พวกเขาพาฉันไปที่สำนักงานของ "สำนักพิมพ์ฟาร์ราร์, สเตราส์ และจีรูว์" 00:06:09.863 --> 00:06:13.038 ฟาร์ราร์, สเตราส์ และจีรูว์ นั้น เป็นเสมือนสำนักพิมพ์ในฝันของฉัน 00:06:13.062 --> 00:06:16.753 ที่ฉันจะพูดก็คือ หนังสือของที เอส เอเลียต และแฟลนเนอรี โอ คอนเนอร์ ได้รับการตีพิมพ์ที่นั่น 00:06:17.418 --> 00:06:21.793 บรรณาธิการใหญ่ให้ฉันนั่งลง และคุยกับฉันอยู่เป็นเวลานาน 00:06:21.817 --> 00:06:24.135 พยายามบอกว่าฉัน มีหนังสือเล่มหนึ่งอยู่ในใจ 00:06:24.159 --> 00:06:25.864 เรื่องชีวิตของการเป็นนักว่ายน้ำ 00:06:26.498 --> 00:06:27.785 คล้าย ๆ บันทึกความทรงจำน่ะค่ะ 00:06:28.630 --> 00:06:30.866 ตลอดระยะเวลาที่เขาพูดกับฉัน 00:06:30.890 --> 00:06:34.595 ฉันได้แต่นั่งยิ้มและพยักหน้าเหมือน ยัยโง่ที่เป็นใบ้คนหนึ่ง 00:06:35.509 --> 00:06:37.361 ที่กอดอกอยู่ตลอดเวลา 00:06:37.385 --> 00:06:42.302 โดยที่ไม่มีคำพูดใด ๆ เลยแม้แต่คำเดียว เปล่งออกมาจากลำคอของฉัน 00:06:43.875 --> 00:06:47.242 ดังนั้น ในท้ายที่สุด เขาก็แตะไหล่ฉันเบา ๆ 00:06:47.266 --> 00:06:48.847 เหมือนกับที่โค้ชว่ายน้ำทำกัน 00:06:49.580 --> 00:06:51.415 แล้วอวยพรให้ฉันโชคดี 00:06:51.439 --> 00:06:53.877 พร้อมกับให้หนังสือบางเล่มแก่ฉันมาฟรี ๆ 00:06:53.901 --> 00:06:55.692 แล้วเขาก็ผายมือไปที่ประตู NOTE Paragraph 00:06:57.588 --> 00:07:00.855 จากนั้นพวกเขาก็พาฉันไปที่สำนักงานของ ดับเบิลยู ดับเบิลยู นอร์ตัน (W.W. Norton) 00:07:00.879 --> 00:07:03.579 ที่ที่ฉันค่อนข้างมั่นใจว่าเมื่อไปถึง ฉันจะถูกพาออกจากตึก 00:07:03.603 --> 00:07:05.492 เพียงเพราะฉันใส่รองเท้าด็อก มาร์ตินส์ (Doc Martens) 00:07:06.190 --> 00:07:07.639 แต่ทว่ามันกลับไม่เกิดขึ้น 00:07:08.512 --> 00:07:10.941 การที่ได้อยู่ในสำนักงานของนอร์ตันนั้น 00:07:10.965 --> 00:07:15.437 ให้ความรู้สึกราวกับว่าคุณกำลังเอื้อมมือ ไปยังท้องฟ้ายามค่ำคืนเพื่อไปแตะดวงจันทร์ 00:07:15.461 --> 00:07:19.098 ในขณะที่ดวงดาวบนท้องฟ้านั้นต่างเรียงร้อย กันเป็นชื่อคุณไปทั่วทั้งจักรวาล 00:07:19.599 --> 00:07:21.744 นั่นแหละ คือความยิ่งใหญ่ที่ฉันสัมผัสได้ 00:07:21.768 --> 00:07:22.949 พอจะเห็นภาพใช่ไหมคะ 00:07:23.567 --> 00:07:26.065 หัวหน้าบรรณาธิการของเขา "แคโรล ฮุคค์ สมิธ" 00:07:26.089 --> 00:07:30.432 โน้มลงมาจ้องหน้าฉัน พร้อมกับ นัยน์ตาดวงเล็ก ๆ ที่สดใสเป็นประกาย 00:07:30.456 --> 00:07:33.566 และพูดว่า "ถ้าอย่างนั้นก็ส่งอะไรสักอย่าง มาให้ฉันตอนนี้เลยนะคะ!" 00:07:34.328 --> 00:07:36.620 เห็นไหมคะว่า ถ้าเป็นคนทั่วไป โดยเฉพาะชาว TED 00:07:36.644 --> 00:07:38.984 จะต้องวิ่งไปยังตู้จดหมายแล้วใช่ไหมล่ะ 00:07:39.651 --> 00:07:42.929 แต่ฉันกลับใช้เวลายาวนาน ราวกับเป็นทศวรรษเพียงเพื่อนึกภาพ 00:07:42.953 --> 00:07:46.830 ของการใส่ของอะไรสักอย่างลงไป ในซองจดหมายแล้วเลียปิดผนึกแสตมป์ NOTE Paragraph 00:07:48.741 --> 00:07:50.315 ในคืนสุดท้าย 00:07:50.339 --> 00:07:53.608 ฉันมีโอกาสได้ไปอ่านหนังสือครั้งใหญ่ ให้คนอื่นฟังที่สมาคมกวีนิพนธ์แห่งชาติ 00:07:54.342 --> 00:07:56.289 และเมื่อการอ่านนั้นจบลง 00:07:56.313 --> 00:08:00.616 แคทเธอรีน คิดดี้ จากบริษัทตัวแทน วรรณกรรม "คิดดี้, ฮอยท์ แอนด์ พิคาร์ด" 00:08:00.640 --> 00:08:03.227 ก็เดินตรงดิ่งมาหาแล้วจับมือทักทายฉัน 00:08:03.251 --> 00:08:06.429 จากนั้น ก็ยื่นข้อเสนอให้ฉันเป็นตัวแทน แบบว่า ณ ตรงนั้นเลย 00:08:08.558 --> 00:08:11.545 ฉันยืนอยู่ตรงนั้น และรู้สึกเหมือนกับว่า หูหนวกไปชั่วขณะ 00:08:11.569 --> 00:08:13.155 เรื่องแบบนี้เคยเกิดขึ้น กับพวกคุณบ้างไหมคะ 00:08:13.703 --> 00:08:15.815 แล้วฉันก็เริ่มน้ำตาคลอ 00:08:15.839 --> 00:08:19.764 เพราะว่าคนทุกคนในห้องนั้นต่าง แต่งตัวกันอย่างสวยงาม 00:08:19.788 --> 00:08:22.941 แต่สิ่งที่ฉันพูดออกไปนั้นมีเพียงแค่ 00:08:22.965 --> 00:08:26.075 "ไม่รู้สิคะ ฉันต้องขอคิดดูก่อนนะคะ" 00:08:26.805 --> 00:08:31.097 แล้วเธอก็พูดว่า "ถ้าอย่างนั้น ก็ไม่มีปัญหาค่ะ" และเดินจากไป 00:08:32.884 --> 00:08:39.403 มือเหล่านั้นหยิบยื่นก้อนหินแห่งความเศร้า ที่ติดอยู่ในลำคอออกมาให้ฉัน NOTE Paragraph 00:08:39.427 --> 00:08:43.365 เห็นไหมคะว่า ฉันกำลังพยายามบอกอะไร พวกคุณเกี่ยวกับผู้คนที่เป็นแบบฉัน 00:08:43.389 --> 00:08:47.442 เวลาที่เป็นคนแปลกแยกนั้น เรามักไม่รู้ว่า เราจะมีความหวัง หรือตอบตกลง 00:08:47.466 --> 00:08:49.077 หรือเลือกสิ่งที่ยิ่งใหญ่อย่างไร 00:08:49.101 --> 00:08:51.247 ถึงแม้ว่ามันจะวางอยู่ตรงหน้าเรานี้เอง 00:08:51.271 --> 00:08:52.890 แต่ความละอายใจ คือสิ่งที่เราแบกรับไว้ 00:08:52.914 --> 00:08:54.905 ละอายใจที่ต้องการสิ่งที่ดี ๆ 00:08:54.929 --> 00:08:56.921 ละอายใจที่จะมีความรู้สึกที่ดี 00:08:56.945 --> 00:09:01.327 ละอายใจที่จะไม่เชื่อว่าเราสมควร ที่จะอยู่ในห้องห้องนั้นจริง ๆ 00:09:01.351 --> 00:09:03.468 ร่วมกับผู้คนที่เรายกย่อง NOTE Paragraph 00:09:04.472 --> 00:09:07.398 หากฉันทำได้ ฉันจะย้อนเวลากลับไป และสอนตัวเอง 00:09:07.422 --> 00:09:11.765 แล้วฉันก็จะกลายเป็นเหมือนกับผู้หญิง วัยเกิน 50 เหล่านั้นที่ช่วยฉันแบบเป๊ะ ๆ 00:09:11.789 --> 00:09:13.690 ฉันจะสอนตัวเองว่า จะแสดงความต้องการอย่างไร 00:09:13.714 --> 00:09:16.054 จะยืนหยัดขึ้นอย่างไร จะขอสิ่งเหล่านั้นอย่างไร 00:09:16.078 --> 00:09:20.384 ฉันจะพูดว่า "เธอ! ใช่ เธอนั่นแหละ! เธอเอง ก็สมควรที่จะได้อยู่ในห้องนี้เหมือนกันนะ" 00:09:20.408 --> 00:09:22.680 แสงสว่างนั้นส่องลงมาที่เราทุกคน 00:09:22.704 --> 00:09:25.615 และเราจะไม่มีค่าอะไรหาก ปราศจากเราซึ่งกันและกัน 00:09:27.041 --> 00:09:30.313 แต่ในความเป็นจริงแล้ว ฉันบินกลับไปรัฐออริกอน 00:09:30.337 --> 00:09:36.029 และขณะที่ฉันนั่งมองต้นไม้ใบหญ้าอยู่นั้น สายฝนโปรยปรายก็เริ่มปรากฏแก่สายตา 00:09:36.053 --> 00:09:40.345 ฉันนั่งดื่มเครื่องดื่มขวดเล็ก ๆ บนเครื่อง เพื่อ "รู้สึกสงสารตัวเอง" 00:09:41.491 --> 00:09:46.333 ฉันนั่งคิดว่า ต่อให้ฉันได้เป็นนักเขียนจริง ๆ ฉันก็คงเป็นนักเขียนที่แปลกแยกอีกนั่นแหละ 00:09:47.244 --> 00:09:48.403 สิ่งที่ฉันจะบอกก็คือ 00:09:48.427 --> 00:09:50.431 ฉันบินกลับไปที่ออริกอน โดยไม่มีสัญญาเขียนหนังสือ 00:09:50.455 --> 00:09:51.606 ไม่มีตัวแทน 00:09:51.630 --> 00:09:54.115 แต่มีเพียงความทรงจำอันปริ่มล้น อยู่ในหัวใจและความคิด 00:09:54.139 --> 00:09:57.287 ของการได้นั่งอย่างใกล้ชิด 00:09:57.311 --> 00:09:59.581 กับเหล่านักเขียนที่งดงาม 00:10:00.278 --> 00:10:03.684 ความทรงจำนั้นเป็นเพียงรางวัลชิ้นเดียว ที่ฉันยอมมอบให้ตัวเอง NOTE Paragraph 00:10:05.175 --> 00:10:08.304 แต่เมื่อฉันนั่งอยู่ในความมืดภายในบ้าน 00:10:09.272 --> 00:10:10.835 ในชุดชั้นในของฉัน 00:10:11.788 --> 00:10:13.518 ฉันยังคงได้ยินเสียงของพวกเธออยู่ 00:10:14.264 --> 00:10:18.305 พวกเธอพูดกับฉันว่า "อย่าไปฟังใครก็ตาม ที่พยายามทำให้คุณหุบปาก 00:10:18.329 --> 00:10:19.880 หรือเปลี่ยนเรื่องราวของคุณ" 00:10:20.861 --> 00:10:24.540 พวกเธอบอกว่า "เล่าเรื่องราวของคุณออกมา มีแต่คุณเท่านั้นที่รู้ว่าจะเล่าอย่างไร" 00:10:24.564 --> 00:10:26.994 พวกเธอพูดว่า "บางครั้งการเล่าเรื่อง 00:10:27.018 --> 00:10:30.064 ก็เป็นสิ่งที่ช่วยชีวิตคุณเอาไว้" NOTE Paragraph 00:10:31.703 --> 00:10:35.393 และในตอนนี้ คุณก็คงเห็นแล้วว่า ฉันเป็นผู้หญิงวัย 50 กว่า ๆ 00:10:36.278 --> 00:10:37.453 และฉันก็เป็นนักเขียน 00:10:38.516 --> 00:10:39.743 เป็นแม่คน 00:10:40.441 --> 00:10:41.978 และฉันก็ได้เป็นคุณครู 00:10:42.970 --> 00:10:44.851 ลองเดาดูสิคะว่า นักเรียนที่ฉันชื่นชอบคือใคร 00:10:46.604 --> 00:10:48.232 ถึงแม้ว่ามันจะไม่ได้เกิดในวัน 00:10:48.256 --> 00:10:50.510 ที่จดหมายแห่งความฝันนั้น ลอยมายังตู้จดหมายของฉัน 00:10:50.534 --> 00:10:52.207 แต่ฉันได้เขียนบันทึกความทรงจำไว้เล่มหนึ่ง 00:10:52.231 --> 00:10:54.064 ชื่อว่า "The Chronology of Water" 00:10:54.889 --> 00:10:59.588 ในนั้นประกอบไปด้วยเรื่องราวของการสร้าง ตัวตนของฉันขึ้นใหม่หลายต่อหลายครั้ง 00:10:59.612 --> 00:11:02.016 จากเศษซากของการตัดสินใจของฉัน 00:11:02.575 --> 00:11:07.985 เรื่องราวของสิ่งที่ดูเหมือนความล้มเหลว ของฉันที่แท้จริงแล้วกลับเป็นประตูอันน่าฉงน 00:11:08.009 --> 00:11:09.531 ไปสู่บางสิ่งที่สวยงาม 00:11:10.309 --> 00:11:13.761 ทั้งหมดที่ฉันต้องทำก็คือ การเล่าเรื่องราวนั้นออกมา NOTE Paragraph 00:11:15.552 --> 00:11:19.798 ในวัฒนธรรมเกือบทั้งหมดนั้นมักมีตำนาน เกี่ยวกับการเดินตามความฝันของตัวเอง 00:11:20.664 --> 00:11:22.385 ตำนานนั้นเรียกว่า "การเดินทางของวีรบุรุษ" 00:11:23.679 --> 00:11:25.503 แต่ฉันชอบตำนานอีกเรื่องมากกว่า 00:11:25.527 --> 00:11:27.306 ที่อยู่ถัดไปจากเรื่องนั้นนิดหน่อย 00:11:27.330 --> 00:11:28.487 หรือไม่ก็อยู่ข้างใต้มัน 00:11:29.089 --> 00:11:30.941 นั่นก็คือ ตำนานของคนแปลกแยก 00:11:31.763 --> 00:11:33.028 และมันก็มีเรื่องราวดังนี้ 00:11:33.623 --> 00:11:35.878 ถึงแม้ว่าคุณจะอยู่ในช่วงเวลา แห่งความล้มเหลว 00:11:35.902 --> 00:11:38.480 แต่ ณ เวลานั้นเอง ที่คุณจะงดงาม 00:11:39.585 --> 00:11:40.737 คุณอาจจะยังไม่รู้ 00:11:40.761 --> 00:11:43.938 แต่จริง ๆ แล้วคุณมีความสามารถในการ สร้างตัวตนของตัวเองขึ้นมาใหม่ได้ 00:11:43.962 --> 00:11:45.160 อย่างไม่มีที่สิ้นสุด 00:11:45.184 --> 00:11:46.778 นั่นแหละคือความงดงามของคุณ NOTE Paragraph 00:11:47.694 --> 00:11:49.210 คุณเป็นได้ทั้งคนขี้เมา 00:11:49.234 --> 00:11:51.583 คุณเป็นได้ทั้งผู้ที่รอดมาจาก ความโหดร้ายทารุณ 00:11:51.607 --> 00:11:53.043 คุณเป็นได้ทั้งอดีตคนขี้คุก 00:11:53.067 --> 00:11:54.565 คุณเป็นได้ทั้งคนไร้บ้าน 00:11:54.589 --> 00:11:57.867 คุณสามารถสูญเสียเงินทั้งหมด หรืออาชีพการงาน หรือสามี 00:11:57.891 --> 00:12:00.305 หรือภรรยาของคุณ หรือสิ่งที่เลวร้ายที่สุด 00:12:00.329 --> 00:12:01.479 ลูกของคุณ 00:12:01.864 --> 00:12:03.917 คุณสามารถเสียสติได้ 00:12:03.941 --> 00:12:08.010 คุณสามารถยืนอยู่ ณ ใจกลาง ของความล้มเหลวของคุณได้ 00:12:08.034 --> 00:12:10.912 และฉันก็จะยังคงยืนอยู่ตรงนี้ เพียงเพื่อจะบอกคุณว่า 00:12:10.936 --> 00:12:13.049 "คุณนั้นงดงามเหลือเกิน" 00:12:13.073 --> 00:12:15.372 เรื่องราวของพวกคุณนั้น สมควรที่จะได้รับรู้ 00:12:15.396 --> 00:12:19.669 เพราะว่าคุณ คุณที่เป็นคนแปลกแยก อันทรงคุณค่าและมหัศจรรย์ 00:12:19.693 --> 00:12:21.949 คุณที่เป็นเหมือนดั่งสปีชีส์ใหม่ 00:12:22.568 --> 00:12:24.537 เป็นเพียงคนคนเดียวในห้องนี้ 00:12:24.561 --> 00:12:26.177 ที่จะสามารถเล่าเรื่อง 00:12:26.201 --> 00:12:28.609 ในแบบที่คุณเพียงผู้เดียว เท่านั้นจะเล่าได้ 00:12:29.710 --> 00:12:31.220 แล้วฉันก็จะคอยฟังคุณอยู่ NOTE Paragraph 00:12:32.863 --> 00:12:34.039 ขอบคุณค่ะ NOTE Paragraph 00:12:34.063 --> 00:12:45.423 (เสียงปรบมือ)