0:00:02.837,0:00:06.837 (música etérea) 0:00:06.920,0:00:11.880 - O mundo das imagens sempre[br]me pareceu insuficiente. 0:00:15.036,0:00:21.316 (peça sendo arrastada) 0:00:21.500,0:00:25.790 O que me parecia mais real,[br]mais próximo da vida 0:00:25.790,0:00:29.856 era a performance,[br]mexer o corpo. 0:00:34.724,0:00:36.504 Você sente o peso, 0:00:36.710,0:00:38.476 você sente a textura, 0:00:38.858,0:00:40.288 você ouve os sons. 0:00:43.760,0:00:47.046 Ele está lá, tangível, 0:00:48.221,0:00:51.951 mas, com essa coisa tangível, 0:00:52.050,0:00:56.260 você cria cenas[br]intangíveis na mente. 0:00:56.488,0:00:58.726 (música etérea) 0:00:59.723,0:01:03.563 "A ambiguidade precisa[br]de Hyeree Ro" 0:01:04.899,0:01:07.779 (ruídos de trânsito) 0:01:08.910,0:01:13.520 Vim para Los Angeles[br]para encontrar o meu pai 0:01:13.702,0:01:18.402 pela primeira vez em...[br]13 anos? 0:01:18.431,0:01:19.921 (ruídos de trânsito) 0:01:20.228,0:01:24.228 Me lembro que, no carro,[br]indo para o apartamento dele, 0:01:24.304,0:01:28.764 ele segurou a minha mão[br]e disse (risadas): 0:01:29.276,0:01:32.439 "Nossa, sua mão cresceu tanto." 0:01:32.679,0:01:35.409 (barulho de seta de carro)[br](ruído de trânsito) 0:01:36.183,0:01:39.173 Desde que a gente começou[br]a se reconectar, 0:01:39.614,0:01:42.101 quase sempre que eu o visitava, 0:01:42.110,0:01:46.520 ele tentava planejar algum tipo[br]de viagem de carro pra nós. 0:01:46.926,0:01:49.575 Então o espaço do carro[br]é o espaço em que 0:01:49.693,0:01:52.539 eu passei mais tempo com o meu pai. 0:01:56.574,0:01:57.574 (barulho de papel) 0:02:01.610,0:02:06.323 O projeto surgiu a partir da reflexão[br]sobre esse espaço que é o carro. 0:02:06.614,0:02:08.904 (barulho de papel) 0:02:09.755,0:02:11.775 Esse é o carro, 0:02:11.949,0:02:15.419 com o traçado do tipo de[br]esqueleto que eu poderia construir. 0:02:17.560,0:02:22.812 Eu fiz a escultura do carro com base[br]no modelo que meu pai dirigia. 0:02:26.681,0:02:30.681 (barulho de cerâmica[br]batendo na madeira) 0:02:30.957,0:02:36.109 Analisei muitos dos materiais[br]e objetos que eu fiz 0:02:36.229,0:02:39.489 ou coletei ao longo do tempo, 0:02:39.542,0:02:42.492 pra ver o que funciona[br]e o que não, na composição, 0:02:43.340,0:02:45.858 considerando o formato, o material 0:02:46.505,0:02:49.622 e os sons que eles poderiam fazer. 0:02:56.587,0:02:59.857 (ruído de raspagem[br]da argila) 0:03:04.471,0:03:08.986 Eu queria algum tipo de plano[br]na minha peça. 0:03:10.220,0:03:13.695 Como ela bem esquelética,[br]feito só de palitos, 0:03:13.714,0:03:19.900 eu queria algum espaço ond e[br]eu pudesse dispor outros objetos. 0:03:20.260,0:03:23.900 (barulha da argila[br]contra a mesa) 0:03:26.476,0:03:30.036 Cada passo do caminho[br]demandou interpretação 0:03:30.243,0:03:33.043 e muita abstração, tipo. 0:03:35.515,0:03:39.515 (música etérea) 0:03:41.490,0:03:46.278 Ser precisamente ambígua[br]é importante para mim, porque, 0:03:46.905,0:03:50.365 quando você fica intrigada[br]pelo que está vendo, 0:03:50.440,0:03:53.547 você olha mais de perto, 0:03:55.906,0:04:00.881 você a coisa pelo que ela é, 0:04:00.939,0:04:05.599 em vez de pelo que ela significa[br]ou pelo que simboliza. 0:04:07.282,0:04:11.282 (música etérea) 0:04:14.251,0:04:19.505 Com tantas horas na estrada, você[br]meio que fica junto o tempo todo. 0:04:21.413,0:04:24.134 Eu tinha uma memória distante[br]de quem o meu pai era, 0:04:24.160,0:04:26.424 mas aí tinha esse hiato enorme, 0:04:26.474,0:04:32.074 então ele parecia uma figura familiar,[br]mas, ao mesmo tempo, um estranho. 0:04:33.480,0:04:36.970 As coisas de que a gente gosta[br]ou como a gente gosta de fazê-las 0:04:37.137,0:04:40.734 muitas vezes era bem diferente. 0:04:43.006,0:04:47.006 (ruído de peça[br]sendo arrastada) 0:04:58.231,0:05:00.732 "Sem música." 0:05:04.449,0:05:07.283 "Não tão devagar." 0:05:07.749,0:05:10.384 "Não tão rápido." 0:05:13.243,0:05:15.479 "Não chame a atenção." 0:05:22.247,0:05:24.107 Ele dizia: 0:05:26.688,0:05:30.688 "Encontre um restaurante coreano". 0:05:33.753,0:05:39.188 Café da manhã do McDonald's[br]e comida coreana. 0:05:41.766,0:05:44.876 (música suave) 0:05:45.741,0:05:49.821 Objeto, movimento e língua... 9:59:59.000,9:59:59.000 quero que cada parte exista por si só, 9:59:59.000,9:59:59.000 pra eu então tentar entender 9:59:59.000,9:59:59.000 como elas podem coexistir[br]na performance. 9:59:59.000,9:59:59.000 "Água... 9:59:59.000,9:59:59.000 fluindo." 9:59:59.000,9:59:59.000 "Suba o morro." 9:59:59.000,9:59:59.000 Eu penso a língua como um[br]componente sonoro na minha performance. 9:59:59.000,9:59:59.000 Tem um tipo de cálculo nos silêncios, 9:59:59.000,9:59:59.000 para que as palavras ou as cenas[br]possam assentar 9:59:59.000,9:59:59.000 e dar espaço para os sons[br]dos objetos. 9:59:59.000,9:59:59.000 (ruído de objetos) 9:59:59.000,9:59:59.000 Algumas palavras, eu sinto que[br]não posso dizer em inglês 9:59:59.000,9:59:59.000 ou em coreano. 9:59:59.000,9:59:59.000 "Quando ele fala da viagem, 9:59:59.000,9:59:59.000 às vezes é angustiante, 9:59:59.000,9:59:59.000 estranho..." 9:59:59.000,9:59:59.000 A tradução é sempre incompleta. 9:59:59.000,9:59:59.000 Aceitar que algumas coisas[br]não são compreensíveis 9:59:59.000,9:59:59.000 ou acessíveis no momento[br]também é parte da experiência. 9:59:59.000,9:59:59.000 (música suave) 9:59:59.000,9:59:59.000 "Eles disseram: 9:59:59.000,9:59:59.000 'Um KIA Niro azul,[br]você sabe de quem é?'. 9:59:59.000,9:59:59.000 "Estacionamento vazio, 9:59:59.000,9:59:59.000 um carro deixado lá" 9:59:59.000,9:59:59.000 (barulho de cachoeira) 9:59:59.000,9:59:59.000 Meu pai falava de irmos[br]às Cataratas do Niágara, 9:59:59.000,9:59:59.000 mas não fomos. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ele tinha medo de chegar perto[br]da fronteira dos EUA. 9:59:59.000,9:59:59.000 Depois que ele morreu, 9:59:59.000,9:59:59.000 eu senti que seria significativo[br]fazer essa viagem 9:59:59.000,9:59:59.000 com ele, metaforicamente. 9:59:59.000,9:59:59.000 Eu queria só passar um tempo[br]em um carro, em movimento, 9:59:59.000,9:59:59.000 e pensar sobre o tempo[br]que passei com ele. 9:59:59.000,9:59:59.000 (barulho das cataratas) 9:59:59.000,9:59:59.000 (fala coreano) 9:59:59.000,9:59:59.000 "Porta" 9:59:59.000,9:59:59.000 (fala coreano) 9:59:59.000,9:59:59.000 (fala coreano) 9:59:59.000,9:59:59.000 (fala coreano) 9:59:59.000,9:59:59.000 (fala coreano) 9:59:59.000,9:59:59.000 "Acolher" 9:59:59.000,9:59:59.000 (ruído de madeira[br]batendo em madeira) 9:59:59.000,9:59:59.000 (música etérea) 9:59:59.000,9:59:59.000 Eu gosto de viajar de carro[br]porque você vai 9:59:59.000,9:59:59.000 para um lugar junto[br]da outra pessoa, 9:59:59.000,9:59:59.000 mas você também está[br]intimamente nesse pequeno espaço. 9:59:59.000,9:59:59.000 É como se vocês compartilhassem[br]um mesmo destino. 9:59:59.000,9:59:59.000 (música etérea) 9:59:59.000,9:59:59.000 Quando eu performo,[br]eu sinto a presença 9:59:59.000,9:59:59.000 e a energia da audiência, 9:59:59.000,9:59:59.000 e isso me dá a sensação de que[br]a gente como que compartilhou 9:59:59.000,9:59:59.000 de algo naquele momento. 9:59:59.000,9:59:59.000 O importante está, na verdade,[br]no que não está sendo dito, 9:59:59.000,9:59:59.000 porque abre espaço pra[br]que se misturem os pensamentos, 9:59:59.000,9:59:59.000 as memórias, as histórias[br]das pessoas. 9:59:59.000,9:59:59.000 (música etérea)