1 00:00:07,250 --> 00:00:11,075 Существует одна настолько мощная пьеса, что, согласно старому поверию, 2 00:00:11,075 --> 00:00:16,036 её название нельзя произносить в театре. 3 00:00:16,036 --> 00:00:21,676 Эта пьеса начинается с появления ведьм и заканчивается отрубленной головой, 4 00:00:21,676 --> 00:00:26,167 эта пьеса полна загадок, пророчеств, страшных предсказаний, 5 00:00:26,167 --> 00:00:28,968 и в ней очень много кровавых убийств — 6 00:00:28,968 --> 00:00:34,537 пьеса Уильяма Шекспира, которую ещё называют «Шотландская пьеса» 7 00:00:34,537 --> 00:00:38,018 или «Трагедия Макбета». 8 00:00:38,018 --> 00:00:41,697 Впервые поставленная в лондонском театре «Глобус» в 1606 году, 9 00:00:41,697 --> 00:00:44,933 «Макбет» — самая короткая из трагедий Шекспира. 10 00:00:44,933 --> 00:00:48,194 Однако в ней больше всего сюжетных поворотов. 11 00:00:48,194 --> 00:00:51,515 В пяти актах Шекспир рассказывает историю шотландского дворянина, 12 00:00:51,515 --> 00:00:53,521 который путём обмана взошёл на престол, 13 00:00:53,521 --> 00:00:55,635 держит в страхе всех подданных, 14 00:00:55,635 --> 00:00:58,810 а затем его настигает кровавый конец. 15 00:00:58,810 --> 00:01:02,317 По ходу пьесы автор сталкивается с важными вопросами о природе амбиций, 16 00:01:02,317 --> 00:01:03,266 власти 17 00:01:03,266 --> 00:01:04,311 и насилия, 18 00:01:04,311 --> 00:01:08,721 что отвечает духу политики того времени, в котором жил Шекспир, 19 00:01:08,721 --> 00:01:12,922 и что не теряет своей актуальности в наше время. 20 00:01:12,922 --> 00:01:17,212 Политическая жизнь Англии начала XVII века была весьма нестабильной. 21 00:01:17,212 --> 00:01:21,971 В 1603 году умерла королева Елизавета I, не оставив наследников, 22 00:01:21,971 --> 00:01:25,518 и неожиданно для всех её приспешники отдали корону 23 00:01:25,518 --> 00:01:29,352 королю Шотландии Якову из династии Стюартов. 24 00:01:29,352 --> 00:01:33,012 Два года спустя на Якова пытались совершить покушение, 25 00:01:33,012 --> 00:01:35,632 которое получило название Пороховой заговор. 26 00:01:35,632 --> 00:01:37,963 Разговоры о том, кто должен быть законным королём, 27 00:01:37,963 --> 00:01:41,243 были у всех на устах. 28 00:01:41,243 --> 00:01:44,593 Поэтому Шекспир, вероятно, знал, что у него оказался сильный сюжет, 29 00:01:44,593 --> 00:01:47,152 когда он свёл воедино и адаптировал истории 30 00:01:47,152 --> 00:01:51,353 кровожадного шотландского короля XI века по имени Макбет, 31 00:01:51,353 --> 00:01:55,432 а также нескольких других шотландских дворян. 32 00:01:55,432 --> 00:01:58,793 Он прочёл о них в «Хрониках» Холиншеда, 33 00:01:58,793 --> 00:02:03,325 популярного сборника XVI века по истории Великобритании и Ирландии. 34 00:02:03,325 --> 00:02:06,583 Шекспир также знал, что ему необходимо передать сюжет так, 35 00:02:06,583 --> 00:02:09,354 чтобы происходящее могло заинтересовать 36 00:02:09,354 --> 00:02:13,254 довольно разношёрстую и порой неотёсанную публику. 37 00:02:13,254 --> 00:02:16,055 В «Глобус» пускали представителей всех сословий. 38 00:02:16,055 --> 00:02:19,263 Богатые завсегдатаи театра смотрели представление из закрытых лож, 39 00:02:19,263 --> 00:02:22,516 а бедняки платили пенни и невольно участвовали в пьесе, 40 00:02:22,516 --> 00:02:25,715 следя за происходящим с открытой площадки под названием «яма». 41 00:02:25,715 --> 00:02:30,924 По ходу представления часто слышались разговоры, насмешки и улюлюканье. 42 00:02:30,924 --> 00:02:36,545 А если постановка проваливалась, зрители могли запустить стульями. 43 00:02:36,545 --> 00:02:40,015 Поэтому «Макбет» начинается буквально с внезапного шума. 44 00:02:40,015 --> 00:02:42,946 Гремит гром, и появляются три ведьмы. 45 00:02:42,946 --> 00:02:44,466 Они объявляют, что ищут 46 00:02:44,466 --> 00:02:48,345 шотландского дворянина и героя войны по имени Макбет, 47 00:02:48,345 --> 00:02:54,126 они улетают, повторяя проклятие, что мир вскоре сойдёт с ума: 48 00:02:54,126 --> 00:03:01,576 «Зло станет правдой, правда — злом. Взовьёмся в воздухе гнилом». 49 00:03:01,576 --> 00:03:05,403 Как мы увидим позже, им повстречаются Макбет и его друг Банко. 50 00:03:05,403 --> 00:03:14,054 «Привет тебе, Макбет», — они пророчествуют, — «Король в грядущем!» 51 00:03:14,054 --> 00:03:16,745 «Король?» — удивляется Макбет. 52 00:03:16,745 --> 00:03:20,674 Но что же ему делать, чтобы заполучить корону? 53 00:03:20,674 --> 00:03:23,215 Макбет и его жена леди Макбет 54 00:03:23,215 --> 00:03:27,550 вскоре выстроят планы из череды убийств, обманов и предательств. 55 00:03:27,550 --> 00:03:29,351 В последовавшей кровавой бойне 56 00:03:29,351 --> 00:03:32,768 Шекспир завораживает зрителей одним из наиболее цитируемых отрывков 57 00:03:32,768 --> 00:03:35,172 в английской литературе. 58 00:03:35,172 --> 00:03:40,565 «Прочь, проклятое пятно! Прочь, говорю!» — плачет Леди Макбет, когда ей кажется, 59 00:03:40,565 --> 00:03:44,675 что она не может стереть кровь жертвы со своих рук. 60 00:03:44,675 --> 00:03:49,266 Её одержимость виной — одна из тем, которые постоянно затрагиваются в пьесе, 61 00:03:49,266 --> 00:03:52,676 к ним также относятся повсеместная жажда полного сосредоточения власти, 62 00:03:52,676 --> 00:03:56,280 нескончаемое насилие и предательство, 63 00:03:56,280 --> 00:03:59,316 разрастающийся в масштабах политический конфликт. 64 00:03:59,316 --> 00:04:01,521 Языку Шекспира присущи фразы, 65 00:04:01,521 --> 00:04:04,186 которые изначально использовались в пьесе, 66 00:04:04,186 --> 00:04:08,886 а затем много раз повторялись, пока прочно не вошли в обиход. 67 00:04:08,886 --> 00:04:12,014 Они включают в себя «млеко человеческой доброты», 68 00:04:12,014 --> 00:04:14,257 «Что сделано, то сделано» 69 00:04:14,257 --> 00:04:16,520 и знаменитое заклинание ведьм: 70 00:04:16,520 --> 00:04:24,177 «Пламя, прядай, клокочи! Зелье, прей! Котёл, урчи!». 71 00:04:24,177 --> 00:04:28,579 Но самый лакомый кусок Шекспир приберёг для самого Макбета. 72 00:04:28,579 --> 00:04:32,998 К концу пьесы Макбет размышляет над всеобщей природой смерти 73 00:04:32,998 --> 00:04:35,879 и над тщетностью человеческой жизни. 74 00:04:35,879 --> 00:04:40,187 «О, угасай, короткая свеча», — причитает он. 75 00:04:40,187 --> 00:04:43,341 «Жизнь — только тень бродячая, Она — актёр несчастный, 76 00:04:43,341 --> 00:04:47,207 Которому отмерен краткий срок Носиться или шествовать на сцене, 77 00:04:47,207 --> 00:04:49,739 Но вот уж больше не слыхать его. 78 00:04:49,739 --> 00:04:54,437 Она — история, что рассказал дурак, Наполненная яростью и шумом, 79 00:04:54,437 --> 00:04:57,699 Которая не значит ничего». 80 00:04:57,699 --> 00:05:02,977 Жизнь, может, и рассказана дураком, чего не скажешь о пьесе «Макбет». 81 00:05:02,977 --> 00:05:06,709 Цитаты и герои пьесы Шекспира прочно вошли 82 00:05:06,709 --> 00:05:08,818 в наше культурное самосознание. 83 00:05:08,818 --> 00:05:12,629 Режиссёры часто используют сюжет в фильмах о злоупотреблении властью по всему миру, 84 00:05:12,629 --> 00:05:14,120 начиная с американских мафиози 85 00:05:14,120 --> 00:05:17,229 и заканчивая диктаторами. 86 00:05:17,229 --> 00:05:19,610 По пьесе неоднократно снимались фильмы, 87 00:05:19,610 --> 00:05:22,870 включая «Трон в крови» Акиры Куросавы, 88 00:05:22,870 --> 00:05:25,201 действие которого происходит в феодальной Японии, 89 00:05:25,201 --> 00:05:28,689 и «Скотланд, Пенсильвания», осовремененной версии трагедии, 90 00:05:28,689 --> 00:05:30,531 в которой Макбет и его соперники — 91 00:05:30,531 --> 00:05:34,450 менеджеры конкурирующих ресторанов фаст-фуда. 92 00:05:34,450 --> 00:05:36,190 Вне зависимости от адаптации 93 00:05:36,190 --> 00:05:37,890 вопросы морали, 94 00:05:37,890 --> 00:05:39,141 политики 95 00:05:39,141 --> 00:05:42,612 и власти по-прежнему столь же актуальны сегодня, 96 00:05:42,612 --> 00:05:46,290 как и в пьесе Шекспира «Макбет».