0:00:06.250,0:00:11.075 Có một vở kịch có sức ảnh hưởng mạnh [br]đến mức một mê tín cổ cho rằng 0:00:11.075,0:00:16.036 không bao giờ được phép nhắc đến[br]tên nó trong nhà hát, 0:00:16.036,0:00:20.676 một vở kịch mở đầu bằng ma thuật[br] 0:00:20.676,0:00:23.466 và kết thúc [br]với cái đầu bị chặt đứt đầy máu me, 0:00:23.466,0:00:26.667 một vở kịch đầy những bí ẩn, [br]lời tiên đoán, ảo ảnh ác mộng, 0:00:26.667,0:00:28.968 và rất nhiều những vụ giết người ghê rợn, 0:00:28.968,0:00:34.537 một vở kịch của William Shakespeare[br]đôi khi được gọi là "Vở kịch Scotland" 0:00:34.537,0:00:38.018 hay "Tấn bi kịch của Macbeth". 0:00:38.018,0:00:41.697 Được biểu diễn lần đầu tại Nhà hát Globe [br]ở Luân Đôn, năm 1606, 0:00:41.697,0:00:44.933 "Macbeth" là bi kịch ngắn nhất [br]của Shakespeare. 0:00:44.933,0:00:48.194 Nó cũng là một trong những vở [br]đầy kịch tính nhất. 0:00:48.194,0:00:51.515 Trong năm hồi kịch, ông kể lại câu chuyện[br]của một quý tộc Scotland, 0:00:51.515,0:00:53.381 người đã chiếm lấy ngai vàng, 0:00:53.381,0:00:55.635 thống trị một triều đại kinh hoàng, 0:00:55.635,0:00:58.810 và sau đó, phải chịu một kết cục đẫm máu. 0:00:58.810,0:01:02.317 Xuyên suốt vở kịch đặt ra[br]các câu hỏi quan trọng 0:01:02.317,0:01:04.336 về tham vọng, quyền lực,[br]và bạo lực 0:01:04.336,0:01:08.721 liên quan trực tiếp đến chính trị [br]vào thời đại của Shakespeare 0:01:08.721,0:01:12.922 và dư âm vẫn còn đến[br]tận ngày hôm nay. 0:01:12.922,0:01:17.212 Nước Anh vào đầu thế kỷ 17 [br]có nền chính trị không ổn định. 0:01:17.212,0:01:21.561 Nữ hoàng Elizabeth I mất vào năm 1603[br]mà không có người nối dõi, 0:01:21.561,0:01:23.778 và với một quyết định bất ngờ, 0:01:23.778,0:01:29.352 những người cố vấn của bà đã truyền ngôi [br]cho James Stewart, Vua của Scotland. 0:01:29.352,0:01:32.502 Hai năm sau, James lọt vào tầm ngắm[br]của một âm mưu ám sát 0:01:32.502,0:01:35.632 gọi là Âm mưu Thuốc súng. 0:01:35.632,0:01:38.503 Các câu hỏi về điều làm nên[br]một vị vua chính thống 0:01:38.503,0:01:41.243 được tất cả mọi người bàn tán. 0:01:41.243,0:01:44.963 Vậy nên, Shakespeare chắc hẳn [br]đã biết rằng ông có đủ chất liệu 0:01:44.963,0:01:47.742 khi đúc kết và chuyển thể [br]những câu chuyện 0:01:47.742,0:01:51.353 về một vị vua tàn bạo người Scotland [br]ở thế kỷ 11 tên là Macbeth 0:01:51.353,0:01:55.432 và một vài những quý tộc [br]người Scotland khác. 0:01:55.432,0:01:59.233 Ông tìm thấy biên niên sử của họ [br]trong "Sử biên niên" của Hollinshed, 0:01:59.233,0:02:03.325 một lược sử nổi tiếng vào thế kỷ 16 [br]của Vương quốc Anh và Ireland. 0:02:03.325,0:02:06.583 Shakespeare hẳn cũng đã biết rằng [br]ông cần phải kể chuyện 0:02:06.583,0:02:09.354 theo cách mà [br]sẽ ngay lập tức thu hút 0:02:09.354,0:02:13.254 bộ phận khán giả đa dạng [br]và huyên náo của mình. 0:02:13.254,0:02:16.055 Nhà hát Globe mở cửa [br]cho mọi tầng lớp xã hội. 0:02:16.055,0:02:19.263 Những chủ nô giàu có [br]quan sát vở kịch từ ban công có mái che 0:02:19.263,0:02:22.336 trong khi những người nghèo hơn [br]trả một xu để coi buổi biểu diễn 0:02:22.336,0:02:25.715 từ khu vực ngoài trời [br]được gọi là sàn nhà hát. 0:02:25.715,0:02:30.924 Nói chuyện, giễu cợt và cổ vũ[br]là bình thường trong các buổi diễn. 0:02:30.924,0:02:36.545 Có cả trường hợp khán giả [br]ném đồ đạc lên khi vở kịch thất bại. 0:02:36.545,0:02:40.015 "Macbeth" mở màn [br]với một tiếng nổ đúng nghĩa. 0:02:40.015,0:02:42.946 Tiếng sấm gầm[br]và ba mụ phù thủy xuất hiện. 0:02:42.946,0:02:45.646 Họ tuyên bố đang tìm[br]một quý tộc người Scotland 0:02:45.646,0:02:48.345 và một anh hùng chiến tranh tên Macbeth, 0:02:48.345,0:02:54.126 và bay đi sau khi gieo một lời nguyền[br]tiên đoán về một thế giới loạn lạc. 0:02:54.126,0:03:01.106 "Chuyện đời thật giả khó lường [br]Sương mù, khí bẩn vẫn thường trộn nhau." 0:03:01.106,0:03:05.403 Có thể thấy sau đó, chúng tìm thấy Macbeth[br]và người bạn quý tộc Banquo của ông. 0:03:05.403,0:03:14.054 "Macbeth vạn tuế," chúng tiên đoán,[br]"một ngày kia, ngươi sẽ làm vua!" 0:03:14.054,0:03:16.745 "Vua?" Macbeth tự hỏi. 0:03:16.745,0:03:20.674 Chính xác là ông phải làm gì [br]để giành lấy ngôi vua? 0:03:20.674,0:03:23.215 Macbeth và vợ của mình [br]là Phu nhân Macbeth 0:03:23.215,0:03:27.550 nhanh chóng lên kế hoạch cho một chuỗi [br]giết người, dối trá và phản bội. 0:03:27.550,0:03:31.311 Trong cuộc tắm máu sau đó,[br]Shakespeare đã đưa đến cho người đọc 0:03:31.311,0:03:35.102 một vài những đoạn văn đáng nhớ nhất[br]trong văn học nước Anh. 0:03:35.102,0:03:40.565 "Cút đi, vết bẩn khốn khiếp! Ta nói, cút!"[br]Phu nhân Macbeth khóc khi tin rằng 0:03:40.565,0:03:44.675 không thể lau sạch máu từ nạn nhân[br]khỏi tay của mình. 0:03:44.675,0:03:49.266 Sự ám ảnh với tội lỗi của bà là [br]một trong những chủ đề xuyên suốt vở kịch, 0:03:49.266,0:03:52.676 cùng với nó là xu hướng [br]lạm dụng quyền lực phổ biến, 0:03:52.676,0:03:56.280 vòng quay luẩn quẩn [br]của bạo hành và phản bội, 0:03:56.280,0:03:59.316 sự xung đột chính trị đầy thách thức. 0:03:59.316,0:04:01.521 Điển hình với ngôn ngữ của Shakespeare, 0:04:01.521,0:04:04.186 một số cụm từ xuất hiện trong vở kịch 0:04:04.186,0:04:08.886 được lặp lại nhiều lần đến nỗi [br]trở thành những cụm từ phổ biến ngày nay. 0:04:08.886,0:04:12.014 Bao gồm [br]"nhân chi sơ, tính bổn thiện", 0:04:12.014,0:04:14.257 "chuyện gì đã qua thì cho qua" 0:04:14.257,0:04:16.520 và câu thần chú nổi tiếng [br]của mụ phù thủy, 0:04:16.520,0:04:24.177 "Gấp đôi, gấp đôi, vất vả và khó khăn[br]Lửa bùng cháy và vạc sôi bong bóng." 0:04:24.177,0:04:28.579 Nhưng Shakespeare giữ lại phần hay nhất[br]cho bản thân Macbeth. 0:04:28.579,0:04:32.998 Về cuối vở kịch, Macbeth ngẫm nghĩ[br]về tính phổ quát của cái chết 0:04:32.998,0:04:35.879 và sự phù phiếm của cuộc sống. 0:04:35.879,0:04:40.187 "Tắt, tắt, cây nến nhỏ!" ông kêu than. 0:04:40.187,0:04:42.401 "Cuộc đời là gì ngoài [br]một cái bóng vất vưởng, 0:04:42.401,0:04:47.207 một diễn viên nghèo đi khuệnh khoạng và[br]gặm nhấm thời gian của mình trên sân khấu 0:04:47.207,0:04:49.739 rồi sau đó chẳng được ai nhớ tới. 0:04:49.739,0:04:54.437 Đó là câu chuyện được kể bởi [br]một tên ngốc, đầy âm thanh và sự thịnh nộ 0:04:54.437,0:04:57.699 nhưng lại hoàn toàn vô nghĩa." 0:04:57.699,0:05:02.977 Cuộc đời có thể là câu chuyện được kể bởi [br]một tên ngốc, nhưng "Macbeth" thì khác. 0:05:02.977,0:05:06.709 Ngôn ngữ và nhân vật của Shakespeare [br]đã đi vào tiềm thức văn hóa của chúng ta 0:05:06.709,0:05:08.818 tới mức độ hiếm thấy. 0:05:08.818,0:05:12.189 Đạo diễn thường dùng câu chuyện này [br]để phơi bày sự lạm dụng quyền lực, 0:05:12.189,0:05:14.120 từ băng nhóm tội phạm mafia ở Mỹ 0:05:14.120,0:05:17.229 cho tới những kẻ độc tài [br]trên toàn thế giới. 0:05:17.229,0:05:19.610 Vở kịch này nhiều lần [br]được chuyển thể thành phim, 0:05:19.610,0:05:22.870 bao gồm "Ngôi vàng đẫm máu" [br]của Akira Kurosawa, 0:05:22.870,0:05:25.201 đặt trong thời phong kiến Nhật Bản, 0:05:25.201,0:05:28.569 và một phiên bản hiện đại[br]tên là "Scotland, PA," 0:05:28.569,0:05:30.531 trong đó, Macbeth và những kẻ thù địch 0:05:30.531,0:05:34.450 là quản lý của những cửa hàng [br]thức ăn nhanh đang cạnh tranh lẫn nhau. 0:05:34.450,0:05:36.190 Dù cách trình bày như thế nào, 0:05:36.190,0:05:38.640 những câu hỏi về đạo đức, 0:05:38.640,0:05:42.661 chính trị và quyền lực vẫn được nhắc tới[br]trong cuộc sống hiện tại, 0:05:42.661,0:05:47.100 vậy nên, trông như là, [br]"Macbeth" của Shakespeare cũng thế.