0:00:00.000,0:00:06.139
[Music Instrumental] (Krister Linder - Music Artist)
0:00:06.139,0:00:08.716
[Krister Linder] pernah memiliki mimpi yang teraneh
0:00:12.016,0:00:14.697
Dunia pernah bundar
0:00:20.334,0:00:24.220
Langit pernah di sekililingnya
0:00:26.282,0:00:29.025
Tidak terbalik-balik
0:00:31.900,0:00:34.969
(Proyek Hari Kemanusiaan Dunia 2010)
0:00:34.969,0:00:38.531
Kamu pernah menjadi bagian dalam diriku (Proyek Hari Kemanusiaan Dunia 2010)
0:00:40.337,0:00:43.153
Wajah orang asing
0:00:43.153,0:00:46.334
(INILAH MEREKA) (Haiti)
0:00:46.334,0:00:48.887
(Sudan) (RATUSAN DARI RIBUAN ORANG-ORANG SEPERTI KITA)
0:00:48.887,0:00:50.879
Kita telah lama berpisah
0:00:50.879,0:00:53.763
Kita telah lama berpisah (Denmark - BEKERJA DI SETIAP NEGARA)
0:00:53.763,0:00:56.660
Kita telah lama berpisah (DI SELURUH DUNIA - Kenya)
0:00:56.660,0:00:57.822
Selalu (DI SELURUH DUNIA - Kenya)
0:00:57.822,0:00:58.975
(Mongolia)
0:01:00.193,0:01:01.839
Tiba- tiba aku
0:01:05.689,0:01:09.070
dulu melihat di matamu, bagaimana kau membawaku
0:01:10.639,0:01:12.262
(Thailand)
0:01:12.262,0:01:13.346
(SETIAP HARI - Swiss)
0:01:13.346,0:01:14.323
Ini seperti sebagian dari hatimu adalah milikku
0:01:14.323,0:01:16.039
Ini seperti sebagian dari hatimu adalah milikku (KAMI MELANCARKAN PERANG - Kenya)
0:01:16.039,0:01:16.854
Ini seperti sebagian dari hatimu adalah milikku (Somalia)
0:01:16.854,0:01:17.877
(DALAM WABAH PENYAKIT - Somalia)
0:01:17.877,0:01:19.500
(Zimbabwe)
0:01:19.500,0:01:20.877
Hidupmu adalah sebuah tempat suci yang berhaga waktu (KELAPARAN - Kenya)
0:01:20.902,0:01:22.787
Hidupmu adalah sebuah tempat suci yang berhaga waktu (DAN KEKERASAN TERHADAP PEREMPUAN)
0:01:22.787,0:01:24.640
Hidupmu adalah sebuah tempat suci yang berhaga waktu
0:01:24.640,0:01:27.802
Hidupmu adalah sebuah tempat suci yang berhaga waktu (SETIAP ORANG BERHAK ATAS BANTUANMU - Afghanistan)
0:01:27.802,0:01:30.933
(TERLEPAS DARI RAS, AGAMA ATAU KEPENTINGAN POLITIK - Afghanistan)
0:01:30.933,0:01:32.125
(Afghanistan)
0:01:36.710,0:01:38.579
(Sudan)
0:01:38.579,0:01:39.833
(UNTUK JUTAAN ORANG)
0:01:39.833,0:01:43.148
(Republik Afrika Tengah)
0:01:43.148,0:01:45.664
(Georgia - KAMI AKAN MENYATUKAN ORANG-ORANG)
0:01:45.802,0:01:48.125
Pernah memiliki mimpi yang terpanjang
0:01:51.526,0:01:53.348
dalam meninggalkan Rumah (Indonesia)
0:01:53.348,0:01:54.963
dalam meninggalkan Rumah (INILAH KANTOR KAMI - Italia)
0:01:55.686,0:01:58.098
(DAN INI)
0:01:58.098,0:02:00.009
(Samudra Atlantik - DAN INI)
0:02:00.070,0:02:02.509
Dalam labirin hari-hari
0:02:02.509,0:02:05.877
(KITA ADALAH KAUM PROFESSIONAL - Amerika Serikat)
0:02:05.877,0:02:08.929
Semuanya sendiri (Di suatu tempat di Samudra Pasifik)
0:02:08.929,0:02:11.338
Semuanya sendiri (KAMI MENGENAKAN JAS - Australia)
0:02:11.338,0:02:13.329
Dan tiba-tiba
0:02:16.452,0:02:18.112
Mengingat kembali bagaimana matamu dulu pernah membawaku
0:02:18.112,0:02:19.918
Mengingat kembali bagaimana matamu dulu pernah membawaku (KITA BEKERJA DI LINGKUNGAN YANG BERBAHAYA)
0:02:19.933,0:02:20.787
Mengingat kembali bagaimana matamu dulu pernah membawaku (TAPI KAMI TIDAK MEMBAWA SENJATA - Kenya)
0:02:20.787,0:02:21.749
(TAPI KAMI TIDAK MEMBAWA SENJATA - Kenya)
0:02:21.749,0:02:23.551
(ATAU BERPIHAK - Swiss)
0:02:24.521,0:02:27.413
Ini seperti bagian dari hatimu adalah milikku
0:02:27.413,0:02:30.476
Ini seperti bagian dari hatimu adalah milikku (RATUSAN DARI KAMI PERNAH DICULIK ATAU DIBUNUH - Pakistan)
0:02:30.476,0:02:36.397
Hidupmu adalah sebuah tempat suci yang berhaga waktu (Amerika Serikat)
0:02:36.397,0:02:37.221
Hidupmu adalah sebuah tempat suci yang berhaga waktu (Rwanda)
0:02:37.221,0:02:39.643
Hidupmu adalah sebuah tempat suci yang berhaga waktu (ANAK-ANAK LAKI-LAKI DAN PEREMPUAN - Brazil)
0:02:39.643,0:02:43.066
Bila saja aku mampu mencarimu di dalam (Prancis)
0:02:43.066,0:02:44.197
Bila saja aku mampu mencarimu di dalam (United Arab Emirates)
0:02:44.612,0:02:48.083
Dan mengangkatmu malam ini seperti kamu dulu pernah mengangkatku
0:02:52.497,0:02:57.878
Ini seperti bagian dari hatimu adalah milikku
0:02:59.023,0:03:10.032
Hidupmu adalah sebuah tempat suci yang berhaga waktu
0:03:10.817,0:03:13.214
KITA ADALAH PEKERJA-PEKERJA KEMANUSIAAN
0:03:13.214,0:03:14.468
Di sini di bawah matahari
0:03:14.468,0:03:16.602
Di sini di bawah matahari (Kolombia)
0:03:16.602,0:03:19.041
Di sini di bawah matahari (Kolombia - KITA ADALAH PEKERJA-PEKERJA KEMANUSIAAN)
0:03:21.149,0:03:24.407
(Wilayah Palestina yang Dihuni)
0:03:26.884,0:03:35.778
Kita terbang dan jatuh bersama
0:03:35.799,0:03:39.939
KITA ADALAH PEKERJA KEMANUSIAAN
0:03:41.440,0:03:48.107
Di sini di bawah matahari (KITA ADALAH PEKERJA KEMANUSIAAN)
0:03:55.665,0:03:57.699
Kita jatuh dan terbang bersama
0:03:57.699,0:04:02.939
Kita jatuh dan terbang bersama (HARI KEMANUSIAAN DUNIA - 19 Agustus 2010 Kemanusiaan Netralitas Ketidakberpihakan Kemerdekaan
0:04:02.939,0:04:33.961
[Bergumam]
0:04:33.961,0:04:37.331
[Berseru dan bertepuk tangan]
0:04:37.331,0:04:38.977
[AKU PERNAH DI SINI - HARI KEMANUSIAAN DUNIA 19 AGUSTUS 19 WHD-IWASHERE.ORG
0:04:42.996,0:04:47.115
[Anderson Cooper] Krister Linder, ngomong-ngomong. Itu fantastis. [seruan dan tepuk tangan]
0:04:47.115,0:04:53.364
[AKU PERNAH DI SINI - HARI KEMANUSIAAN DUNIA 19 AGUSTUS 19 WHD-IWASHERE.ORG
0:04:53.525,0:04:54.479
Terjemahan oleh relawan di amara.org