1 00:00:00,940 --> 00:00:05,642 Bản dịch Tiếng Việt của Thế Vũ (Linkinday90@yahoo.com) 2 00:00:15,288 --> 00:00:19,827 -Quả Cam Khùng đang diễn trước khán giả. 3 00:00:19,827 --> 00:00:21,119 -Okay, Ớt xanh, lượt cậu đó. 4 00:00:21,119 --> 00:00:22,811 -Oh, cậu biết rồi đấy. 5 00:00:22,811 --> 00:00:24,534 Và nhớ giao kèo của chúng ta đấy Cam. 6 00:00:24,534 --> 00:00:27,191 Nếu cậu thua, cậu phải nói với Chanh Dây về cảm giác của cậu với cô ấy. 7 00:00:27,191 --> 00:00:29,083 8 00:00:29,083 --> 00:00:30,616 -Tốt thôi, lượt cậu đó. 9 00:00:30,616 --> 00:00:31,634 -Hmm... 10 00:00:31,634 --> 00:00:33,541 Tớ bốc 3 lá. 11 00:00:33,541 --> 00:00:35,208 -Không, câu không được lấy lá nào của tớ. 12 00:00:35,208 --> 00:00:36,208 Bỏ lượt. 13 00:00:36,208 --> 00:00:37,433 14 00:00:37,433 --> 00:00:39,941 -Cái gì? Không, Cam à, Ta đang chơi bài Poker. 15 00:00:40,172 --> 00:00:42,266 -Sao? À. 16 00:00:42,266 --> 00:00:44,630 Ờ, nếu vậy, tớ tố cho cậu 15 lá. 17 00:00:44,630 --> 00:00:46,733 -Không, đó không phải là cách chơi. 18 00:00:46,733 --> 00:00:47,958 -Thế chơi như thế nào? 19 00:00:47,958 --> 00:00:49,458 -Đánh đi. 20 00:00:49,458 --> 00:00:51,333 -Okay. 21 00:00:51,333 --> 00:00:52,333 -Oww! 22 00:00:52,333 --> 00:00:53,375 23 00:00:53,375 --> 00:00:55,990 -Tớ thích chơi bài Poker rồi đấy. 24 00:00:55,990 --> 00:00:57,674 25 00:00:57,674 --> 00:00:59,324 -Cậu chơi Poker quá tệ. 26 00:00:59,324 --> 00:01:00,813 -Ờ, Xin-lỗi nhé. 27 00:01:00,813 --> 00:01:02,380 Ít nhất cũng có 1 trò tớ giỏi đấy. 28 00:01:02,380 --> 00:01:03,875 -Yeah? Trò gì nào? 29 00:01:03,875 --> 00:01:05,123 -Ôm 52 lá. 30 00:01:05,123 --> 00:01:06,833 -52 lá?...ấy, không! 31 00:01:06,833 --> 00:01:08,780 -Ow! Ugh! 32 00:01:08,780 --> 00:01:11,102 -Thấy chưa? Ôm 52 lá. 33 00:01:11,102 --> 00:01:12,809 34 00:01:12,840 --> 00:01:14,101 -Này nhé, Cam! 35 00:01:14,101 --> 00:01:16,470 Vì cậu phá hỏng ván bài, xem như cậu thua. 36 00:01:16,470 --> 00:01:19,315 Nên cậu sẽ phải nói với Chanh Dây về tình cảm riêng của cậu với cô ấy. 37 00:01:19,315 --> 00:01:20,333 38 00:01:20,333 --> 00:01:21,333 -Ờ, sao cũng được. 39 00:01:21,333 --> 00:01:22,333 -Này, này, này...!!!. 40 00:01:22,333 --> 00:01:24,000 Cái gì mà huyên náo vậy? 41 00:01:24,000 --> 00:01:28,029 42 00:01:28,029 --> 00:01:29,660 Tớ đang cố xem xong bộ phim ở đây. 43 00:01:29,660 --> 00:01:31,089 -Thật không? Phim gì vậy Lê? 44 00:01:31,089 --> 00:01:32,089 -Chạng Vạng. 45 00:01:32,089 --> 00:01:33,169 46 00:01:33,169 --> 00:01:35,086 -Đợi đã, có phải cái phim mà có ma cà rồng không? 47 00:01:35,086 --> 00:01:36,125 -Ừ, nó đó. 48 00:01:36,125 --> 00:01:38,632 -Nghe tẻ nhạt nhỉ. (suck = hút, suck = tẻ nhạt, từ đồng âm) 49 00:01:38,647 --> 00:01:40,375 Hiểu không? Hút. (tẻ nhạt) 50 00:01:40,375 --> 00:01:42,125 -Ờ, Hiểu. 51 00:01:42,125 --> 00:01:44,411 -Vì trong đó có ma cà rồng và chúng hút máu. 52 00:01:44,411 --> 00:01:46,038 -Tớ biết, tớ hiểu ý cậu mà. 53 00:01:46,038 --> 00:01:48,035 -Chào mọi người. 54 00:01:48,081 --> 00:01:50,807 55 00:01:50,807 --> 00:01:52,118 Xin lỗi em tới trễ. 56 00:01:52,118 --> 00:01:53,685 Em ra ngoài sắm đôi bông tai này. 57 00:01:53,685 --> 00:01:55,174 Mí anh thấy sao hở? 58 00:01:55,174 --> 00:01:58,478 -Em có lẽ nên đi sắm đôi tai trước đã. 59 00:01:59,223 --> 00:02:00,223 -Gì vậy Lê? 60 00:02:00,223 --> 00:02:01,223 -Không có gì. 61 00:02:01,223 --> 00:02:02,223 62 00:02:02,223 --> 00:02:04,833 -Ê Cam, Chanh Dây kìa. 63 00:02:04,833 --> 00:02:07,112 Còn nhớ vụ cá cược không đó? 64 00:02:07,112 --> 00:02:08,112 -Sao cơ? 65 00:02:08,112 --> 00:02:09,123 Không, không không, umm... 66 00:02:09,123 --> 00:02:10,377 -Vụ cá cược nào? 67 00:02:10,377 --> 00:02:12,467 -Không có gì. 68 00:02:12,467 --> 00:02:13,956 Thật đây, hoàn toàn không có gì. 69 00:02:13,956 --> 00:02:16,255 -Pbbh, ừ, chả có gì cả. 70 00:02:16,255 --> 00:02:17,482 Cậu chỉ thua thôi. 71 00:02:17,482 --> 00:02:19,000 Nên giờ cậu phải nói với Chanh Dây sự thật. 72 00:02:19,000 --> 00:02:20,173 -Nói với em gì? 73 00:02:20,173 --> 00:02:21,173 Nói gì, anh Cam? 74 00:02:21,173 --> 00:02:22,498 -Không có gì, thật đấy. 75 00:02:22,498 --> 00:02:24,250 Không có, thật! 76 00:02:24,250 --> 00:02:25,450 -Ê, các cậu nói nho nhỏ được không? 77 00:02:25,450 --> 00:02:26,495 Tớ không thể nghe bộ phim. 78 00:02:26,495 --> 00:02:28,219 79 00:02:28,219 --> 00:02:30,465 Bella sẽ chọn ai đây? 80 00:02:30,465 --> 00:02:32,294 Tớ chết vì thắc mắc mất thôi. 81 00:02:32,294 --> 00:02:34,149 82 00:02:34,149 --> 00:02:35,149 -Nghe nè, 83 00:02:35,149 --> 00:02:37,625 Cậu nói, hoặc là tự tớ sẽ tuôn hết sự thật với cô ấy. 84 00:02:37,625 --> 00:02:39,634 -Nói gì vậy, anh Cam? 85 00:02:39,634 --> 00:02:43,167 Nói với em đi. Năn nỉ anh đấyyyyyyyyyy! 86 00:02:43,167 --> 00:02:45,303 Chỉ cần nói đúng điều anh đang nghĩ. 87 00:02:45,303 --> 00:02:46,687 Ý nghĩ đầu tiên trong đầu anh, 88 00:02:46,687 --> 00:02:48,124 ý nghĩ đầu tiên. 89 00:02:48,124 --> 00:02:49,124 Chỉ cần nói thôi, anh Cam. 90 00:02:49,124 --> 00:02:50,214 không sao cả đâu. 91 00:02:50,214 --> 00:02:52,251 -Mmm... 92 00:02:52,251 --> 00:02:53,466 Con dao. 93 00:02:53,516 --> 00:02:54,778 -Sao? 94 00:02:54,778 --> 00:02:56,270 -Con dao. 95 00:02:56,270 --> 00:02:57,625 96 00:02:57,625 --> 00:03:04,995 97 00:03:04,995 --> 00:03:07,011 -Whoa, Ớt Xanh. 98 00:03:07,011 --> 00:03:09,858 -Đúng đấy, chúng ta nên dùng những câu cảnh báo ngắn như vậy từ bây giờ. 99 00:03:09,858 --> 00:03:11,164 -Thật là khủng khiếp. 100 00:03:11,164 --> 00:03:14,873 -Anh Cam, Vậy đó là những gì anh muốn nói với em sao? 101 00:03:14,873 --> 00:03:15,873 -Ừa, nó đó. 102 00:03:15,873 --> 00:03:17,990 Cảm giác thật tuyệt với khi điều đó bật ra khỏi lồng ngực của anh sau bấy nhiêu lâu. 103 00:03:17,990 --> 00:03:20,004 À quên, Anh làm gì có ngực. 104 00:03:20,066 --> 00:03:21,066 105 00:03:21,066 --> 00:03:22,397 106 00:03:22,397 --> 00:03:24,617 Giờ thì khá yên tĩnh rồi đó Lê. 107 00:03:24,617 --> 00:03:26,211 Cậu có thể xem tiếp bộ phim tẻ nhạt đó rồi đó. 108 00:03:26,211 --> 00:03:27,464 109 00:03:27,464 --> 00:03:28,464 -Biết sao không Cam? 110 00:03:28,464 --> 00:03:29,464 Tớ thích bộ phim này. 111 00:03:29,464 --> 00:03:30,708 nếu cậu nghĩ cậu thông minh và hiểu biết nhiều về TV, 112 00:03:30,708 --> 00:03:33,917 vậy sao cậu không tự làm một bộ phim về riêng mình và xem nó như thế nào đi? 113 00:03:33,917 --> 00:03:36,372 -Haha... một quả cam biết nói? 114 00:03:36,372 --> 00:03:37,875 Chẳng ai đi xem ba cái phim đó đâu! 115 00:03:37,875 --> 00:03:43,817 116 00:03:43,817 --> 00:03:49,878 Captioned by SpongeSebastian Translated by Thế Vũ.