0:00:00.338,0:00:04.363 L'éditeur de sous-titres Amara [br]est simple et amusante à utiliser. 0:00:04.816,0:00:07.998 Dans cette vidéo, nous allons voir[br]comment l'utiliser pour sous-titrer. 0:00:08.838,0:00:11.056 Avant de commencer [br]assurez-vous de vérifier 0:00:11.056,0:00:13.288 les conseils de sous-titrage, juste ici. 0:00:13.288,0:00:18.167 Généralement, les recommandations[br]sont d'avoir moins de 42 caractères, 0:00:18.167,0:00:19.894 moins de 2 lignes, 0:00:19.894,0:00:22.470 et d'être visibles assez longtemps[br]pour être lus. 0:00:23.780,0:00:26.108 Plus d'informations peuvent être[br]trouvées ici. 0:00:26.783,0:00:29.943 Pour sous-titrer, pressez Tab [br]pour lancer la vidéo 0:00:29.943,0:00:32.099 et tapez ce que vous [br]entendez dans l'encadré. 0:00:32.574,0:00:35.496 Appuyer sur Tab n'importe quand[br]pour arrêtez la vidéo, 0:00:35.496,0:00:37.898 et utilisez Maj+Tab [br]pour revenir en arrière 0:00:39.139,0:00:42.082 Pour créer une nouvelle ligne,[br]appuyez sur Entrée. 0:00:42.931,0:00:47.187 Si votre sous-titre est trop long,[br]utilisez Maj+Tab pour le couper 0:00:47.187,0:00:49.830 en deux ligne dans le même encadré, 0:00:50.363,0:00:55.248 où, utilisez Ctrl+Entrée pour couper[br]le sous-titre en deux l'encadré. 0:00:55.933,0:01:00.077 Vous pouvez aussi télécharger un fichier [br]de sous-titres dans l’éditeur, juste ici. 0:01:00.864,0:01:04.680 Quand vous avez fini, vous pouvez [br]synchroniser les sous-titres à la vidéo. 0:01:05.711,0:01:09.230 Cliquez sur le bouton démarrer la synchronisation [br]et il fera apparaître le minutage. 0:01:09.774,0:01:11.448 Lancer votre vidéo depuis le début 0:01:11.448,0:01:14.244 et utilisez les flèches haut et bas [br]pour les synchroniser. 0:01:15.568,0:01:18.266 La flèche du bas permet[br]de commencer les sous-titres 0:01:18.266,0:01:20.264 et la flèche du haut permet de l'arrêter. 0:01:21.224,0:01:24.899 Continuez jusqu’à finir la synchronisation[br]du minutages de tous les sous-titres. 0:01:25.768,0:01:29.464 Pour ajuster le minutages, faites glisser [br]les sous-titres sur la timeline. 0:01:30.465,0:01:33.513 Dès que la synchronisation est terminé,[br]place à la review! 0:01:33.977,0:01:37.023 Revenez au début et traquer attentivement[br]les erreurs ou fautes, 0:01:37.023,0:01:39.496 les informations manquantes ou [br]les mauvais minutages. 0:01:40.347,0:01:43.764 Faites aussi attention à où sont placés[br]les sous-titres à l'écran, 0:01:44.563,0:01:47.947 vous pouvez déplacer les sous-titres[br]où vous voulez. 0:01:48.714,0:01:52.531 Félicitations, vous avez fini [br]votre premier sous-titrage! 0:01:52.785,0:01:55.135 Pour en savoir plus sur l'éditeur Amara 0:01:55.135,0:01:57.796 Regardez dans la description [br]juste en dessous, 0:01:57.796,0:01:59.397 ou laisser nous un commentaire. 0:01:59.904,0:02:02.314 Merci d'avoir regarder [br]et bon sous-titrage!