0:00:10.491,0:00:16.282 ♪ Who, stole my heart away ♪ 0:00:16.901,0:00:21.799 ♪ Who, makes me dream all day ♪ 0:00:22.261,0:00:26.809 ♪ Dreams I know can never be true ♪ 0:00:27.761,0:00:32.760 ♪ Seems as though I'll ever be blue ♪ 0:00:34.250,0:00:39.384 ♪ Who, means my happiness ♪ 0:00:39.901,0:00:47.459 ♪ Who, would I answer yes to ♪ 0:00:47.590,0:00:48.590 ♪ Well, you ought to guess who ♪ 0:00:48.721,0:00:53.749 *# To none other than you 0:00:53.841,0:00:56.196 *# No one, but you! 0:01:15.601,0:01:19.913 STAGE ACTOR (AS KING CLAUDIUS)[br]Welcome, dear Rosencrantz and Guildenstern. 0:01:20.001,0:01:23.118 Moreover that we much did long to see you, 0:01:23.201,0:01:28.958 The need we have to use you did provoke 0:01:29.041,0:01:33.000 Our hasty sending. Something have you heard [br]Of Hamlet’s transformation, so call it, 0:01:33.081,0:01:39.873 Sith nor th’ exterior nor the inward man Resembles that it was. 0:01:40.601,0:01:43.798 What it should be,[br]More than his father’s death, that thus hath put him 0:01:43.881,0:01:48.079 So much from th’ understanding of himself[br]I cannot dream of. 0:01:49.001,0:01:50.673 I entreat you both 0:01:51.201,0:01:53.556 That, being of so young days brought up with him 0:01:54.361,0:01:57.478 And sith so neighbored to his youth and havior, 0:02:04.721,0:02:08.873 so by your companies [br]To draw him on to pleasures, and to gather 0:02:08.961,0:02:11.031 So much as from occasion you may glean, 0:02:11.121,0:02:15.000 Whether aught to us unknown afflicts him thus 0:02:17.881,0:02:19.792 STAGE ACTOR (AS QUEEN GERTRUDE)[br]Good gentlemen, 0:02:19.881,0:02:22.475 he hath much talked of you, 0:02:22.641,0:02:24.757 And sure I am two men there is not living 0:02:24.841,0:02:25.910 To whom he more adheres. 0:02:27.601,0:02:29.956 If it will please you[br]To show us so much 0:02:30.041,0:02:31.520 gentry and goodwill 0:02:31.601,0:02:34.832 As to expend your time with us awhile 0:02:34.921,0:02:37.879 For the supply and profit of our hope, 0:02:37.961,0:02:44.070 Your visitation shall receive such thanks[br]As fits a king’s remembrance. 0:02:45.081,0:02:47.436 Somebody's just walking out. 0:02:47.521,0:02:49.671 STAGE ACTOR (AS ROSENCRANTZ)[br]Sovereign power you have of us, 0:02:49.761,0:02:52.912 Put your dread pleasures more into command[br]Than to entreaty. 0:02:54.121,0:02:55.998 STAGE ACTOR (AS GUILDENSTERN)[br]But we both obey, And here give up ourselves in the full bent 0:02:56.081,0:02:57.753 GUY: What a pleasure [br]in this day and age 0:02:57.841,0:03:01.038 to hear the language[br]so beautifully spoken. 0:03:01.121,0:03:03.271 Dear, dear, I'm not walking out. 0:03:03.361,0:03:04.999 I just have to deal for a piss, you see. 0:03:05.081,0:03:08.835 Thanks, Guildenstern and gentle Rosencrantz. 0:03:09.721,0:03:11.552 And I beseech you instantly to visit 0:03:11.641,0:03:12.994 Wait and listen. 0:03:15.001,0:03:19.631 Go, some of you,[br]And bring these gentlemen where Hamlet is. 0:03:19.721,0:03:22.872 Heavens make our presence and our practices… 0:03:30.601,0:03:32.637 [CLEARING THROAT][br]Going to the… excuse me. 0:03:49.561,0:03:53.440 # Our hope for years to come, 0:03:54.601,0:04:00.597 # Our shelter from the stormy blast, 0:04:01.281,0:04:06.480 # And our eternal home. 0:04:07.521,0:04:13.630 # Before the hills in order stood, # 0:04:14.241,0:04:16.960 No soap.[br]There's never any soap. 0:04:21.881,0:04:24.315 Do I want to be sick? [br]- Huh? 0:04:24.401,0:04:26.392 No, no, not yet. 0:04:28.041,0:04:32.637 Hmm. You know, you remind me of a stoker I once knew.[br][MUSIC PLAYING] [APPLAUSE] 0:05:11.881,0:05:14.156 My dear lady, I do assure you, 0:05:14.241,0:05:16.391 that I am an old friend[br]of the leading actor. 0:05:16.481,0:05:21.760 We were at Cambridge together.[br]Young men together at university. 0:05:21.841,0:05:22.910 They've come such a long way 0:05:23.001,0:05:25.799 one should simply[br]put the head around the door. 0:05:29.241,0:05:31.197 My Pass... My Pass... 0:05:33.201,0:05:36.557 I'm sure I'm not the first person to remark [br]on your pronounced resemblance 0:05:36.641,0:05:41.078 to the late Ernest Bevin.[br]It is most striking. 0:05:41.641,0:05:43.438 You could be sisters. 0:05:45.001,0:05:46.593 Oh, yes[br]striking looks, I know, 0:05:46.681,0:05:48.080 but quite amusing. Mmm-hmm. 0:05:48.161,0:05:50.470 One seems such a villain. 0:05:50.561,0:05:52.631 And I guess I am, 0:05:52.721,0:05:56.794 Oh, uh, hurry up.[br]I'm not feeling at all well. 0:05:57.321,0:05:58.549 Oh, dear.Thank you. 0:06:00.321,0:06:01.595 Thank you. 0:06:25.401,0:06:27.471 The drink, the drink. 0:06:27.561,0:06:30.598 It's the drink! 0:06:34.081,0:06:35.673 Aren't you feeling well? 0:06:35.761,0:06:40.357 Yes, thank you,[br]I am perfectly all right. 0:06:42.001,0:06:44.799 Well, I'll get the woman. 0:06:48.801,0:06:51.440 I'm in a French faux. 0:06:51.521,0:06:53.751 Oh, run that tap, for God's sake. 0:06:53.841,0:06:54.876 - Oh, yes.[br]- I wouldn't care, 0:06:54.961,0:06:56.599 but it's only the interval. 0:06:56.681,0:06:59.593 If you want to come round and be sick [br]you might at least save it 0:06:59.681,0:07:01.319 for the end of the performance. 0:07:01.401,0:07:03.596 Oh, Pears soap. 0:07:04.801,0:07:08.350 Who are you? And who is that boy outside? 0:07:08.441,0:07:10.272 Boy? Outside? 0:07:14.841,0:07:17.799 I do not know. I have not seen that one before. 0:07:18.481,0:07:20.517 Can I get one of these? 0:07:24.521,0:07:25.636 I love your frock. 0:07:25.721,0:07:28.838 You are very rude. Are you from the embassy? 0:07:28.921,0:07:30.070 Not exactly. 0:07:30.161,0:07:34.279 Well, there can not be many other English[br]in Moscow, who are you? 0:07:34.361,0:07:36.431 I was at Cambridge with Hamlet. 0:07:36.521,0:07:39.797 Well, why do not we tell him that you are here?[br]He's only down the corridor. 0:07:39.881,0:07:44.159 All in good time. The question is, are we as welcome as ever? 0:07:45.481,0:07:47.119 I know your face. 0:07:49.001,0:07:53.392 Craven A, for your throat's sake, Mmm. 0:07:55.201,0:07:57.317 Are you enjoying the play? 0:07:57.401,0:08:00.598 I'm adoring it.[br]I like the local Laertes. 0:08:00.681,0:08:02.239 The stockings are good. 0:08:02.321,0:08:04.039 Yes, that's what he thinks. 0:08:04.121,0:08:06.351 It looks like a pair of King Edwards has been put on. 0:08:08.521,0:08:09.670 How do you like Moscow? 0:08:09.761,0:08:11.319 Oh, loathe it, darling. 0:08:11.401,0:08:14.632 I cannot understand what those Three Sisters were on about. 0:08:14.721,0:08:18.077 It gives the play a very sinister slant. 0:08:18.161,0:08:19.150 The second act begins, please. 0:08:19.241,0:08:20.356 Ah, a drink would help. 0:08:20.441,0:08:21.510 Begin the second act, please. 0:08:21.601,0:08:24.638 Do not you think you've had enough?[br]All right. 0:08:25.521,0:08:27.557 If you're not at the embassy, what do you do? 0:08:27.641,0:08:28.676 I establish contacts. 0:08:28.761,0:08:29.910 Are you press? 0:08:30.001,0:08:31.434 Something similar, yes. 0:08:31.521,0:08:32.670 You're not feeling sick again? 0:08:32.761,0:08:35.195 Uh, you know, I think I am, rather 0:08:35.281,0:08:36.919 Oh, God. 0:08:37.001,0:08:38.229 One of the few lessons I've learned in my life 0:08:38.321,0:08:40.437 is that when we're going to be sick,[br]it's always in threes. 0:08:41.601,0:08:42.636 Your call, Miss Browne. 0:08:42.721,0:08:43.756 Yes, here it comes. 0:08:45.361,0:08:48.159 Oh, God! I'll send somebody in. 0:08:48.241,0:08:49.754 Miss Browne, your call! 0:08:49.841,0:08:51.559 - I must go.[br]- Oh God! 0:08:51.641,0:08:55.156 Do try to feel better. And go home. 0:08:55.241,0:08:57.152 Yes. 0:10:06.081,0:10:08.914 - Oh, I'm so sorry...[br]- I'm a sloppy one. 0:10:10.161,0:10:11.640 Guy. 0:10:12.841,0:10:13.910 Guy! 0:10:17.161,0:10:20.631 But I will delve one yard below their mines,[br]And blow them at the moon: 0:10:20.721,0:10:26.796 I have a dressing room for me finally.[br]You have the ways of a snake 0:10:26.881,0:10:28.951 - I am delighted[br]- Good. I am very happy... 0:10:30.121,0:10:32.681 This man shall set me packing: 0:10:32.761,0:10:35.719 I'll lug the guts into the neighbour room. 0:10:35.801,0:10:38.269 Mother, good night. Indeed 0:10:41.801,0:10:46.875 Is now most still, most secret and most grave, 0:10:46.961,0:10:49.031 Where is Charles?[br]who was in life 0:10:49.121,0:10:51.510 a foolish prating knave. 0:10:51.601,0:10:55.389 Come, sir, to draw toward an end with you. 0:10:56.521,0:10:58.318 You're cutting fine, darling. 0:10:58.401,0:11:01.438 Guess who I've just seen[br]coming down the corridor? 0:11:01.521,0:11:03.876 - Who? [br]- Guy Burgess 0:11:03.961,0:11:07.078 - Who? [br]- Guy Burgess, dear. 0:11:07.161,0:11:10.233 The spy. The lost diplomat. 0:11:16.561,0:11:20.554 Ah, my good lord,[br]what have I seen tonight! 0:11:20.641,0:11:22.518 What, Gertrude? How does Hamlet? 0:11:22.601,0:11:24.080 Guy Burgess? 0:11:25.721,0:11:27.074 How does Hamlet? 0:11:27.161,0:11:28.480 Mad as the sea... 0:11:28.561,0:11:33.271 Mad as the sea and wind when both contend[br]Which is the mightier. 0:11:33.361,0:11:37.115 In his lawless fit,[br]Behind the arras hearing something stir, 0:11:37.201,0:11:41.433 He whips his rapier out, [br]and cries, "A rat, a rat!" 0:11:42.121,0:11:48.151 And in his brainish apprehension kills[br]The unseen good old man. 0:11:50.001,0:11:52.799 Oh, heavy deed! [br]It had been so with us had we been there. 0:11:53.601,0:11:56.115 His liberty is full of threats to all, 0:11:56.201,0:11:58.715 To you yourself, to us, to everyone. 0:12:16.521,0:12:18.239 I do not want to open my mind. 0:12:18.321,0:12:19.674 I would not like to eat cabbage[br]for breakfast at my house. 0:12:19.761,0:12:21.433 Why should I eat cabbage for breakfast here? 0:12:21.521,0:12:22.954 Well, it's a good job, I like beets, 0:12:23.041,0:12:25.271 Otherwise it would return[br]on the skin and bones. 0:12:25.361,0:12:26.589 Do not push, Madam. 0:12:26.681,0:12:29.479 - Mum must be the word, truly.[br]- Why? 0:12:29.561,0:12:31.358 Well, we do not want any[br]calling The Express. 0:12:31.441,0:12:35.434 If anyone's going to dinner tonight, knock on my door. 0:12:35.521,0:12:37.159 He's got fatter. 0:12:38.641,0:12:40.199 Did you know him? 0:12:40.281,0:12:45.639 Oh, I used to run across him years ago,[br]the way it was done, you know 0:12:47.241,0:12:50.995 - You're rather that way, aren't you?[br]- What way? 0:12:51.081,0:12:52.434 Left. 0:12:52.521,0:12:57.231 Oh. I was. Everyone was in those days. 0:12:58.041,0:13:01.954 I like him. Despite the fact [br]that he was sick in my basin. 0:13:02.041,0:13:03.076 Really? 0:13:03.161,0:13:05.629 Bags of charm. "Yes." 0:13:05.721,0:13:09.839 But you're right, I would not want to convert[br]to The Express in my worst enemy 0:13:09.921,0:13:12.799 - Drink?[br]- I would love to. 0:13:14.121,0:13:16.874 Where is it gone? My drink! 0:13:17.961,0:13:19.474 My cigarettes. 0:13:20.641,0:13:21.960 My soap! 0:13:22.801,0:13:24.439 That rogue! 0:13:25.081,0:13:26.594 The bag has fallen. 0:13:32.161,0:13:33.480 Thank you. 0:13:40.561,0:13:42.995 - Sleep Cap?[br]- Please! 0:13:46.961,0:13:48.633 Hot, hot, hot. 0:13:49.801,0:13:51.996 - Is your room hotter?[br]- Boiling. 0:13:52.081,0:13:55.278 I am sure it's all part[br]of the cold war 0:13:59.961,0:14:02.316 No plug. 0:14:03.441,0:14:07.878 Secret store. 0:14:16.041,0:14:17.474 Oh! 0:14:19.561,0:14:21.313 Have you found any bugs? 0:14:21.401,0:14:23.073 - Come again?[br]- Bugs! 0:14:24.041,0:14:27.920 - Have you found any bugs?[br]- Bugs? No, mine is very clean. 0:14:34.201,0:14:35.395 Oh. 0:14:35.521,0:14:38.672 Wonderful rooms![br]Every convenience. 0:14:38.761,0:14:42.470 - All same.[br]- But I have one complaint. 0:14:42.561,0:14:44.472 Oh, what is that, please? 0:14:45.041,0:14:47.032 Well, in view[br]of the splendid achievements 0:14:47.121,0:14:50.238 Of the Union of Soviet Socialist Republics. 0:14:50.321,0:14:53.677 I think, at least, they might put a plug in the sink. 0:14:55.321,0:14:56.959 What? 0:15:00.041,0:15:04.000 It's like playing Private lives in[br]the Wednesday matinee in Oldham. 0:15:06.001,0:15:08.595 I'll tell you something else. "Mmm?" 0:15:08.681,0:15:10.672 You can go off caviar. 0:15:45.361,0:15:46.635 Who came? 0:16:15.921,0:16:17.479 Thank you. 0:17:22.721,0:17:25.997 Please, how do I get there? 0:17:36.481,0:17:40.315 Well, somebody must be able to tell me how to get there. 0:17:53.401,0:17:57.633 This is ridiculous. Haven't you got [br]a street directory an A to Z? 0:18:00.161,0:18:03.392 - Well, uh... Can I get a taxi?[br]- No taxi. 0:18:03.481,0:18:06.996 - Do you have problems?[br]- Oh no. No. 0:18:10.441,0:18:11.954 Taxi! 0:18:35.441,0:18:38.274 Excuse me, do you know where this is? 0:18:40.881,0:18:42.200 Thank you. 0:19:15.881,0:19:17.872 Good. I just want to know[br]where the place is. 0:19:17.961,0:19:20.031 How do I get there? 0:19:20.121,0:19:21.759 I thought that's what embassies were for. 0:19:21.841,0:19:25.720 You have to remember,[br]that the gentleman in question was a spy. 0:19:25.801,0:19:27.553 In England he would be languishing[br]in jail. 0:19:27.641,0:19:30.280 He's rather languishing here actually. 0:19:34.641,0:19:36.950 Bring a tape measure. 0:19:37.041,0:19:38.520 Bring a tape measure? 0:19:38.601,0:19:41.752 Mr Burgess[br]has asked me to lunch. 0:19:42.521,0:19:44.716 With a tape measure?[br]- caring for his waistline. 0:19:44.801,0:19:46.598 Well, you can not stop me from going to lunch. 0:19:46.681,0:19:48.751 It is a free country. 0:19:48.841,0:19:50.399 or enough, is not it? 0:19:50.481,0:19:54.190 Have lunch here. It's Tuesday.[br]There is fish with rice and boiled egg. It is delicious. 0:19:54.281,0:19:57.273 It's Tuesday.[br]There is fish with rice and hard-boiled egg. 0:19:59.801,0:20:02.599 Tessa doesn't think[br]we take it seriously. 0:20:03.441,0:20:05.113 Was he a friend of yours? 0:20:05.201,0:20:08.750 He popped by my dressing room[br]last night and threw up in the basin. 0:20:08.841,0:20:10.911 It was love at first sight. 0:20:11.001,0:20:13.196 First impressions are always the best. 0:20:13.281,0:20:15.397 You never had any contact with him before? 0:20:15.481,0:20:16.516 No. 0:20:16.961,0:20:18.633 You didn't meet him when he was[br]at the Foreign Office? 0:20:18.721,0:20:19.756 No. 0:20:19.841,0:20:22.150 - On the BBC?[br]- No. 0:20:22.241,0:20:25.233 - What about Maclean?[br]- No! 0:20:25.321,0:20:28.597 Strange to pass by his dressing room. 0:20:28.681,0:20:32.276 - The ladies are exactly their path. [br]- Are they yours? 0:20:32.361,0:20:35.717 Of course, if all that happened to him[br]was that he felt bad, that would explain. 0:20:35.801,0:20:38.793 He was coming around to see one of the actors. 0:20:38.881,0:20:40.473 Which one? 0:20:40.561,0:20:42.517 You are not being paid for The Daily Express, are you? 0:20:42.601,0:20:44.592 They are very keen to take the glove. 0:20:44.681,0:20:47.400 I should give up the idea.[br]Eat with us. Come on. 0:20:47.481,0:20:50.439 I have no intention of having[br]lunch with you. He has asked me to call. 0:20:50.961,0:20:52.917 Do you know where this is? 0:20:57.921,0:20:59.593 Oh, Tessa does not know, do you, Tessa? 0:20:59.681,0:21:02.275 Well, Tessa is very thin. 0:21:02.361,0:21:04.477 Tessa's interest is to waste time. 0:21:04.561,0:21:06.756 Until she gets her face on the front page[br]of Country Life. 0:21:06.841,0:21:09.230 After the advertisements. 0:21:09.321,0:21:10.549 of special tables. 0:21:10.641,0:21:13.474 Stalin is dead. 0:21:20.241,0:21:22.152 Exchanges are taking place. 0:21:23.161,0:21:24.719 You, the Old Vic theater.[br]No overtures, I admit. 0:21:24.801,0:21:28.555 But the preparatory tuning[br]of the overtures. 0:21:31.681,0:21:35.230 For the first time in 10 years, we are in the phase of talking to each other. 0:21:35.321,0:21:39.360 Our friends, the enemy,[br]are just beginning to play ball. 0:21:39.441,0:21:42.399 We do not want to take the bat home, do we? 0:21:42.481,0:21:45.837 Burgess and Maclean,[br]are yesterday's breakfast. 0:21:45.921,0:21:49.550 We want to forget them.[br]The Russians want to forget them. 0:21:50.321,0:21:52.960 The thing is, we do not want any fuss at this point. 0:21:53.041,0:21:54.394 No scenes. 0:21:55.041,0:21:56.360 This is grown-up stuff. 0:21:56.441,0:21:59.990 I'm going to lunch. A quiet little meal. 0:22:00.521,0:22:02.716 I am an actress[br]All actresses are crazy. 0:22:02.801,0:22:05.235 It is a proven fact. 0:22:05.321,0:22:07.960 Why should there be any fuss? 0:22:08.041,0:22:09.315 May I just take the note? 0:22:09.401,0:22:11.995 Certainly not. What a nerve! 0:22:12.081,0:22:14.436 Oh, do stay to eat,[br]there will be jokes. 0:22:14.521,0:22:16.273 Yes, Giles knows lots of jokes. 0:22:16.361,0:22:19.751 Only we have heard them all.[br]New people make such a change. 0:22:19.841,0:22:22.594 Well, Tessa wants you to stay. [br]Don't you, Tessa? 0:22:23.081,0:22:25.436 I think you're both shits. 0:22:25.521,0:22:28.274 I was only teasing! Oh God! 0:22:28.361,0:22:31.353 This means that we will not talk for a week. 0:22:33.401,0:22:36.598 Well, thank you for all your help. 0:22:37.601,0:22:39.910 Oh, do not bother to show me out. 0:22:41.241,0:22:43.391 Enjoy your fish with rice and hard boiled eggs. 0:22:55.761,0:22:57.558 Show me that address. 0:23:01.241,0:23:02.799 Tessa! 0:23:05.281,0:23:06.634 Naughty. 0:23:07.241,0:23:08.913 Sorry. 0:23:48.321,0:23:49.390 Oh... 0:23:56.881,0:23:58.200 Thank you. 0:24:19.761,0:24:21.114 Forgive? 0:26:24.721,0:26:29.841 From the bank and from the river[br]He flashed into the crystal mirror, 0:26:29.921,0:26:34.472 ‘Tirra lira,’ by the river[br]Sang Sir Lancelot. 0:26:34.561,0:26:38.041 She left the web, she left the loom,[br]She made three paces through the room, 0:26:38.041,0:26:39.041 She saw the water-lily bloom,[br]She saw the helmet and the plume, 0:26:39.041,0:26:41.430 She looked down to Camelot.[br]Out flew the web and floated wide ;[br]The mirror cracked from side to side ; 0:26:48.175,0:26:49.175 ‘The curse is come upon me,’ cried[br]The Lady of Shalott. 0:26:55.921,0:26:59.596 I have walked through the middle of Russia[br]to get here. 0:26:59.681,0:27:01.114 Oh, dear! 0:27:01.201,0:27:02.839 I guess that's my soap. 0:27:02.921,0:27:05.719 It is, it is, and very good. 0:27:05.801,0:27:07.439 Now, have a seat. 0:27:08.081,0:27:09.878 What a wonderful coat. 0:27:10.601,0:27:12.034 We are already here. 0:27:14.401,0:27:16.437 I have been ordering. 0:27:16.921,0:27:20.231 Here, have a drink? 0:27:21.201,0:27:24.432 You know, quite honestly,[br]I thought that you would leave me planted. 0:27:24.521,0:27:29.720 I nearly did. You steal my soap, [br]you steal my cigarettes, 0:27:29.801,0:27:31.837 you even stole my face powder. 0:27:31.921,0:27:35.675 I know, I know. One should have asked. [br]One is such a coward. 0:27:37.921,0:27:42.039 Good, hard to live in abundance.[br]In fact, almost a swine. 0:27:42.121,0:27:44.715 You know, I used to live[br]on Jermyn Street. 0:27:44.801,0:27:47.554 Tragic, you can think. Well, not really. 0:27:49.161,0:27:50.753 That was a pigsty, too. 0:27:50.841,0:27:55.471 Knows for its standards,[br]is quite palaciego.Casi very spacious. 0:27:56.641,0:27:58.313 One is very lucky. 0:28:00.841,0:28:02.718 If it is our lunch,[br]it is burning. 0:28:02.801,0:28:04.871 Oh, oh, dear. Oh yeah. 0:28:07.161,0:28:09.914 Can one salvage some of it? 0:28:11.001,0:28:12.639 No. 0:28:17.521,0:28:21.275 Ah! All is not lost.[br]I managed to squeeze two tomatoes. 0:28:21.361,0:28:23.829 And, a topic of discussion,[br]a grapefruit. 0:28:23.921,0:28:26.037 Treats.[br]- Have a seat. 0:28:33.921,0:28:35.752 - Garlic?[br]- No. thank you. 0:28:35.841,0:28:37.160 I love it! 0:28:39.281,0:28:41.431 Well, tell me all the gossip. 0:28:42.481,0:28:44.312 Do you see Harold Nicolson? 0:28:44.401,0:28:47.837 He, uh...[br]I've seen him, but I do not know him. 0:28:47.921,0:28:49.832 Oh! Nice man, nice man 0:28:51.001,0:28:53.231 What about Cyril Connolly?[br]He is everywhere. 0:28:53.321,0:28:55.073 Well, I have not run across him either. 0:28:55.161,0:28:59.996 Oh! Somehow, one remembers everyone knowing everyone else. 0:29:00.081,0:29:03.437 Everyone I knew, knew all the others. [br]Auden, do you know him? 0:29:03.521,0:29:05.034 Pope-Hennessy? 0:29:09.041,0:29:11.509 The theater is in a terrible state. 0:29:11.601,0:29:15.196 The three plays closed in Shaftue[br]in one week. 0:29:15.841,0:29:17.069 Really? 0:29:19.641,0:29:23.919 A ballet on ice is coming here. [br]All the comrades are nervous about it. 0:29:24.681,0:29:27.149 I am rather old-fashioned about ice. 0:29:28.041,0:29:30.475 I used to drive in Cambridge, you know. 0:29:30.561,0:29:34.031 One thinks about the past and wonders[br]maybe I lost my way. 0:29:34.761,0:29:37.321 You are not eating your tomato? 0:29:37.401,0:29:38.720 Well, I'm not hungry. 0:29:38.801,0:29:41.759 Oh, I do. Yum, yum. Mmm. 0:29:45.281,0:29:46.430 There. 0:29:49.161,0:29:51.595 - Mmm. "Do you see a lot of people here?" 0:29:53.361,0:29:55.556 Oh, yes. Montones of friends. 0:29:58.881,0:30:01.759 Do not know what you are missing[br]with this tomato. 0:30:04.361,0:30:06.670 There is a half orange,[br]I suppose. 0:30:06.761,0:30:09.036 What? Oh yeah. Hmm. 0:30:09.121,0:30:11.919 He is a virtuoso of the balalaika.[br]We play duets. 0:30:12.001,0:30:13.434 Maclean? 0:30:14.521,0:30:16.671 Maclean? Oh no. 0:30:18.561,0:30:21.871 Maclean is not my friend. "No, honey, oh, no. No no. 0:30:21.961,0:30:25.317 No, no, he's so serious.[br]No jokes, no jokes at all. 0:30:25.401,0:30:27.232 Positively the last person[br]that I would have chosen 0:30:27.321,0:30:29.357 if I had had a choice. 0:30:29.441,0:30:32.035 And yet we are here in this[br]terrible tandem together, you see 0:30:32.121,0:30:34.351 Debenham and Freebody. 0:30:34.441,0:30:36.636 Crosse and Blackwell. 0:30:36.721,0:30:38.837 Auden and Isherwood. 0:30:38.921,0:30:40.593 Burgess and Maclean. 0:30:40.681,0:30:41.716 Do you know Auden? 0:30:41.801,0:30:43.632 You asked me. No. 0:30:44.401,0:30:48.314 Do not look.[br]The seeds get inside my plate. 0:30:48.401,0:30:50.915 You know, people ask me[br]if I have any regrets 0:30:51.001,0:30:53.151 The one regret I have[br]is that before I came away 0:30:53.241,0:30:57.757 I did not get a good pair of[br]National Health teeth. 0:30:57.841,0:31:01.356 Admirable as most things are[br]in the Soviet Socialist Republic, 0:31:01.441,0:31:04.319 making of dentures[br]is still in its infancy. 0:31:06.321,0:31:07.310 Hmm. 0:31:08.001,0:31:10.799 You know, there is no one in Moscow at all. 0:31:11.521,0:31:14.911 It's rather like staying in Cambridge[br]during long vacations. 0:31:15.001,0:31:16.957 I settle with anyone who is around here. 0:31:17.041,0:31:18.110 Me. 0:31:18.201,0:31:20.157 = No, no, no, no, no. 0:31:20.241,0:31:23.074 Besides, I asked you here for a reason. 0:31:23.961,0:31:26.600 Did you bring a tape measure? 0:31:30.161,0:31:33.949 I want you to measure me [br]for some suits for my tailor. 0:31:34.041,0:31:36.760 I only have one suit[br]the one I came away. 0:31:36.841,0:31:38.513 And I've fallen down a lot since then. 0:31:38.601,0:31:42.480 But I shan't know where to start - what measurements will he want? 0:31:42.561,0:31:46.031 Oh, measure it all, he will work it out.[br]He is a nice man. 0:31:46.121,0:31:48.510 Won't your people here[br]get you a suit? 0:31:48.601,0:31:49.795 What people? 0:31:49.881,0:31:51.360 The authorities. 0:31:51.441,0:31:53.432 Oh, yes, but have you seen them? 0:31:53.521,0:31:56.991 Clothing has never been the strong point[br]of the comrades. 0:31:57.081,0:32:01.233 Besides, I do not want to look like everybody else, right? 0:32:01.321,0:32:05.519 But, I seem to remember how it is done. 0:32:07.561,0:32:10.473 Your arms can not have changed. 0:32:10.561,0:32:13.155 You know, I never cared for cumin[br]the clothes before. 0:32:13.241,0:32:16.438 I always wore traditional clothes[br]in my class, you know. 0:32:16.521,0:32:20.673 Black coat, striped trousers, diplomatic[br]stripe suits, tweeds on weekends. 0:32:20.761,0:32:22.717 Shit order, of course. [br]Always in shit order. 0:32:22.801,0:32:25.838 But lovely, I always had charm. 0:32:25.921,0:32:29.630 "Well, you still have charm," she said through clenched teeth. 0:32:31.441,0:32:33.318 Not here, not for them. 0:32:33.401,0:32:36.632 For charm one needs words,[br]I have no words. 0:32:36.721,0:32:39.030 And without my clothes, I have no class. 0:32:39.121,0:32:42.238 For them, I am the Englishman. 0:32:42.321,0:32:45.233 You would want to go to bed with the English? I wonder? I do not think so. As I have been so spoiled during the war. London awash with rude soldiery.[br]- You speak Russian? - I manage. 0:32:45.321,0:32:47.312 I should learn, simply for the sex. 0:32:47.401,0:32:51.076 Boys are quite thin on the ground here. 0:33:04.201,0:33:05.839 They can not speak my language,[br]I can not speak theirs. 0:33:05.921,0:33:08.674 so that when I contact one[br]soon I get bored. 0:33:08.761,0:33:10.319 Sex needs language. 0:33:10.401,0:33:12.790 Well, at least you found a friend. 0:33:12.881,0:33:15.031 I do not know whether I've found one. 0:33:15.121,0:33:17.555 or if I have chosen one. 0:33:17.881,0:33:20.236 And I... I know what I've done[br]to deserve him. 0:33:20.321,0:33:22.516 But what has he done to deserve me? 0:33:22.601,0:33:25.035 Am I a reward or a punishment? 0:33:25.841,0:33:28.913 He plays the balalaika and[br]I play the piano. 0:33:29.881,0:33:31.200 It's funny. 0:33:32.321,0:33:35.313 He is a ballet electrician. 0:33:35.401,0:33:37.631 Of course, he might be a policeman. 0:33:37.721,0:33:39.871 If you are a policeman[br]disguises it well. 0:33:39.961,0:33:42.759 Forster lived with a cop, did not he? Do you know him? 0:33:42.841,0:33:46.550 I'm afraid I'm a disappointment[br]in the friends department. 0:33:46.641,0:33:48.393 Oh, no matter. 0:33:48.481,0:33:51.791 You know,[br]nobody will believe me when I go home. 0:33:51.881,0:33:54.349 What did you do in Moscow, darling? 0:33:54.441,0:33:58.593 Nothing much.[br]I took measurements to Guy Burgess' inside the leg. 0:34:00.921,0:34:04.630 I would not think the inside of one's leg changes much, does it? 0:34:04.721,0:34:06.552 One of the things that does not change. 0:34:07.681,0:34:09.353 The knee is such a distance[br]from the main body, 0:34:09.441,0:34:11.159 while the groin,[br]as your honour knows, 0:34:11.241,0:34:13.357 is in the curtain of the place. 0:34:13.441,0:34:15.193 Come again? 0:34:15.281,0:34:16.873 Tristram Shandy. 0:34:18.321,0:34:21.472 Of course, you would not, right? 0:34:21.561,0:34:23.711 Do what? 0:34:23.801,0:34:25.996 Go around telling everyone. 0:34:27.041,0:34:29.874 My people here would not like that. 0:34:31.161,0:34:32.480 No? 0:34:33.921,0:34:34.990 No. 0:34:37.201,0:34:39.431 A hat would be nice. 0:34:39.521,0:34:41.989 7 and 5/8.[br]Now, I will write the name of my... 0:34:42.081,0:34:44.197 I have it here, and, oh,[br]and that of my cobbler, too. 0:34:44.281,0:34:46.272 Oh, it's an outfit. 0:34:46.361,0:34:49.353 Yes, for marriage[br]at gunpoint. 0:34:50.521,0:34:52.637 Look, how do you know he will not say no? 0:34:52.721,0:34:55.235 - Hmm? [br]- Your tailor. 0:34:55.321,0:34:58.916 It would be vulgar to say no.[br]He will not say no. 0:35:00.521,0:35:01.840 I will see what I can do. 0:35:01.921,0:35:03.639 Oh, you're not leaving already, are you? 0:35:03.721,0:35:05.871 You do not want to leave, right? 0:35:05.961,0:35:10.751 Well, could not we go somewhere?[br]You could show me the sights. 0:35:10.841,0:35:15.869 Uh... Well, I can not go out yet,[br]I have to wait for a telephone call 0:35:15.961,0:35:19.192 When calling the phone,[br]I am permitted to leave. 0:35:19.281,0:35:20.953 Who from? 0:35:22.561,0:35:24.916 Oh, you know, my people. 0:35:27.321,0:35:29.437 It's generally around four. 0:35:30.601,0:35:32.637 That's another two hours. 0:35:35.521,0:35:39.912 Never mind.[br]I'll put my Jack Buchanan record. 0:35:50.081,0:35:54.120 *# Who stole my heart away 0:35:54.201,0:35:59.639 # Who makes me dream all day 0:35:59.721,0:36:05.353 *# Dreams I know can never come true 0:36:05.441,0:36:10.993 *# Seems as though I'll ever be blue 0:36:11.641,0:36:17.238 *# Who, means my happiness 0:36:17.321,0:36:25.433 *# Who, would I answer yes to 0:36:25.521,0:36:29.673 *# To none other than you 0:36:31.001,0:36:34.198 *# No one, but you! 0:37:05.201,0:37:08.398 Good, isn't it?[br]Want to hear it again? 0:37:08.481,0:37:10.631 - You only have the one?[br]- only the one. 0:37:10.721,0:37:12.120 What's on the other side? 0:37:12.201,0:37:14.078 Oh, you do not want to listen to the other side. 0:37:14.161,0:37:17.949 The other side is rubbish. "I never hear the other side. 0:37:20.081,0:37:24.279 *# Who stole my heart away 0:37:24.361,0:37:26.192 What do you miss the most? 0:37:28.521,0:37:34.869 Well, um... Apart from Club Reform,[br]the streets of London 0:37:34.961,0:37:38.431 and occasionally[br]the English countryside 0:37:40.281,0:37:43.751 I think the only thing I really miss[br]are the gossip 0:37:45.921,0:37:48.196 Comrades, although they are[br]in any other respect, 0:37:48.281,0:37:50.749 do not gossip in the way we do it, 0:37:50.841,0:37:52.797 or on the same issues. 0:37:52.881,0:37:55.998 Well, pardon me for saying it, dear[br]but the comrades seem to me to be... 0:37:56.081,0:37:59.437 ... a sad disappointment in every department. 0:37:59.521,0:38:02.593 No gossip[br]their clothes are terrible 0:38:02.681,0:38:06.196 can not make false teeth,[br]what else is there? 0:38:07.161,0:38:08.833 The system. 0:38:08.921,0:38:12.596 I thought, that being English,[br]we would be interested in that. 0:38:14.681,0:38:17.354 What do people say about me in England? 0:38:18.241,0:38:20.436 They do not say much anymore. 0:38:21.721,0:38:25.350 I thought you were[br]a little like Oscar Wilde. 0:38:27.641,0:38:29.040 No, no. 0:38:30.921,0:38:36.200 Although, he was a performer[br]and I was an performer. 0:38:36.281,0:38:37.680 Both vain. 0:38:39.001,0:38:40.400 But I never pretended. 0:38:40.481,0:38:43.917 If I wore a mask, it was to be exactly what I seemed. 0:38:44.001,0:38:48.358 And in relation to the other, well[br]I do not want to hide it 0:38:50.281,0:38:51.794 But my analysis of situations, 0:38:51.881,0:38:54.839 The reports that I had to send to the Foreign Office[br]were always Marxist. 0:38:54.921,0:38:59.756 openly so, impeccably so. 0:38:59.841,0:39:01.797 But nobody minded. 0:39:01.881,0:39:04.600 It is already known Guy, the old and dear Guy.[br]Quite safe. If you do not want to tune into something 0:39:04.681,0:39:05.909 You have to adapt to everything else 0:39:06.001,0:39:07.354 And in all important things[br]I did conform. 0:39:07.441,0:39:11.195 How can he be a spy?[br]My tailor says. 0:39:11.281,0:39:14.193 The average Englishman, you see, is not interested in ideas. 0:39:15.481,0:39:17.915 Say what you like about political theory. No-one will listen. 0:39:21.441,0:39:23.671 You could shove a whole slice [br]of the Communist manifesto 0:39:23.761,0:39:26.480 into the Queen's Speech. [br]Nobody would turn a hair. 0:39:26.561,0:39:28.791 Least of all, I suspect, HMQ. 0:39:32.761,0:39:34.513 Am I boring you? 0:39:36.201,0:39:37.919 It does not matter. 0:39:57.361,0:40:01.673 I'll think of 101 things to ask you[br]when you've gone. 0:40:01.761,0:40:03.797 How is Cyril Connolly? 0:40:03.881,0:40:06.520 You've asked me that.[br]I do not know. 0:40:09.681,0:40:11.637 So little, England. 0:40:12.801,0:40:14.553 Little music, little art. 0:40:14.641,0:40:18.919 Timid, tasteful, nice. 0:40:20.001,0:40:23.516 And I still love her.I love her. 0:40:25.641,0:40:29.680 You know, I can say I love London[br]and I can say that I love England. 0:40:29.761,0:40:32.321 I can't say I love my country. 0:40:32.401,0:40:34.835 I don't know what that means. 0:40:38.041,0:40:39.997 Do you watch cricket? 0:40:40.081,0:40:41.230 No. 0:40:42.361,0:40:44.477 Anyway, it has changed. 0:40:44.921,0:40:46.195 Cricket? 0:40:46.361,0:40:47.794 London. 0:40:49.001,0:40:52.471 Why? I do not want it to change. 0:40:53.281,0:40:55.272 Why does anybody want to change it? 0:40:55.361,0:40:58.956 It is none of your business to change it.[br]The fools! 0:40:59.041,0:41:02.192 I should stop them,[br]tie them together. 0:41:03.001,0:41:06.516 Listen, dear. I'm only an actress. 0:41:07.481,0:41:10.279 I am not a bright lady,[br]by your standards. 0:41:11.041,0:41:13.032 I have never been much interested in politics 0:41:13.121,0:41:17.160 But if this is Communism[br]I don't like it because it's dull! 0:41:17.241,0:41:19.550 The poor things look so tired. 0:41:20.681,0:41:23.400 Some people think Australia's dull. 0:41:23.481,0:41:27.156 And that is not Communism. And look at Leeds! 0:41:29.761,0:41:34.357 Only it occurs to me that[br]we have sat here all afternoon 0:41:34.441,0:41:37.274 pretending that spying, 0:41:38.321,0:41:40.596 which is what you did, darling, 0:41:40.681,0:41:44.390 it was just a minor social misdemeanor. 0:41:44.481,0:41:47.712 no worse – and I’m sure in [br]certain people’s minds much better – 0:41:47.801,0:41:50.076 than being caught in a public lavatory 0:41:50.161,0:41:53.995 the way gentlemen [br]in my profession constantly are, 0:41:54.081,0:41:58.518 and that it’s something one shouldn’t mention. 0:41:59.561,0:42:01.472 out of politeness. 0:42:02.481,0:42:04.995 So that we won't be embarrassed. 0:42:07.041,0:42:08.838 That's very English. 0:42:08.921,0:42:13.278 We will pretend it has not happened[br]because we are both sensible people. 0:42:13.841,0:42:14.830 Well, 0:42:15.681,0:42:20.436 I am not English, I am not sensible, 0:42:20.521,0:42:22.273 I am an Australian. 0:42:24.241,0:42:26.994 I can't muster much morality. 0:42:27.681,0:42:31.754 Outside Shakespeare, the word "treason" to me means nothing - 0:42:33.321,0:42:37.280 only you pissed in our soup, and we drank it. 0:42:39.721,0:42:41.677 Well, very well. 0:42:42.961,0:42:45.634 It does not affect me, darling. 0:42:45.721,0:42:48.872 I will order your suit and your hat 0:42:48.961,0:42:53.239 And I will upload it to my account.[br]To mine, not a word. 0:42:53.601,0:42:55.910 but for one reason, 0:42:56.961,0:42:59.475 I'm sorry for you 0:43:01.041,0:43:04.272 Now, in your book, 0:43:04.361,0:43:06.670 in your real book, 0:43:06.761,0:43:11.391 where you'll probably add my name[br]to the list of all the other fools you've conned 0:43:11.481,0:43:13.949 But you are not conning me, darling. 0:43:15.601,0:43:17.353 I know. 0:43:19.041,0:43:22.272 The pipe is not fooling pussy. 0:43:27.801,0:43:31.840 A shame. I was enjoying that. 0:43:36.401,0:43:38.835 You spoiled the lady's big speech. 0:43:45.281,0:43:47.875 I just want to be told why. 0:43:52.001,0:43:55.789 At the time, I thought[br]it was the right thing to do. 0:43:57.281,0:44:01.638 And solitude, I suppose. [br]- Oh, solitude! 0:44:03.841,0:44:07.151 If you have a secret, you are alone. 0:44:07.241,0:44:11.154 But you told people - you told several people. 0:44:11.241,0:44:14.711 There is no point in having a secret[br]if you make a secret of it 0:44:15.281,0:44:17.875 In fact, another thing that can bring me[br]is an old Eaton necktie 0:44:17.961,0:44:20.156 This one is in the last. 0:44:20.241,0:44:22.197 Ah, here is Tolya. 0:44:26.201,0:44:28.795 Oh, yes. Now, this is Mrs. Browne. 0:44:28.881,0:44:31.520 She is an actress from England. 0:44:31.601,0:44:33.796 How do you do? 0:44:33.881,0:44:36.315 - How do you do?[br]- Very good. 0:44:36.401,0:44:38.073 If you give him a cigarette,[br]an English cigarette. 0:44:38.161,0:44:39.514 he will be your friend for life. 0:44:40.721,0:44:41.756 Hmm. 0:44:43.121,0:44:44.110 Ah. 0:44:56.001,0:44:57.480 Oh, dear. I'm sorry. 0:44:58.641,0:45:00.279 No. 0:45:01.481,0:45:02.550 No, no, please. 0:45:04.081,0:45:05.434 Please. 0:45:18.001,0:45:19.912 He is a real Queen Mary. 0:45:21.441,0:45:22.999 I could not ask him for a suit too, right? 0:45:23.081,0:45:24.719 He would look so nice. 0:45:24.801,0:45:27.395 Anything. Anything. 0:45:27.481,0:45:28.516 Hello, Guy, Guy. 0:45:37.041,0:45:40.795 Uh... Tolya wants to play a song for you. 0:45:40.881,0:45:42.678 Uh, do let him, he will be so pleased. 0:45:48.401,0:45:50.995 Gilbert and Sullivan. 0:45:54.881,0:45:57.679 # Take a pair of sparkling eyes, 0:45:57.761,0:46:00.116 # Hidden, ever and anon, 0:46:00.201,0:46:02.761 # In a merciful eclipse 0:46:03.521,0:46:06.115 # Do not heed their mild surprise 0:46:06.201,0:46:08.590 # Having passed the Rubicon. 0:46:08.681,0:46:11.149 # Take a pair of rosy lips ; 0:46:12.161,0:46:15.597 What do you think? Reward or punishment? 0:46:16.641,0:46:18.791 # (Be particular in this) ; 0:46:18.881,0:46:20.997 # Take a tender little hand, 0:46:21.081,0:46:23.549 # Fringed with dainty fingerettes, 0:46:23.641,0:46:25.438 # Press it in parenthesis ; 0:46:27.561,0:46:29.040 Where are we going? 0:46:29.121,0:46:30.349 Church. 0:46:30.441,0:46:32.875 Do you like church? I adore it. 0:46:32.961,0:46:34.314 In this one, the songs are very good. 0:46:34.401,0:46:38.952 The opera singers are in the choir,[br]warming up for the evening performance 0:46:39.521,0:46:41.989 Is not that, uh, another friend? 0:46:42.081,0:46:43.719 Oh, good God no. 0:46:43.801,0:46:46.440 You know, when I first came here, 0:46:46.521,0:46:48.716 I was shadowed by a rather large[br]police. 0:46:48.801,0:46:50.473 That was when I was a celebrity. 0:46:50.561,0:46:52.870 Nowadays they just send me to those who are in training.. 0:46:52.961,0:46:54.440 Irony, that. 0:46:55.041,0:46:56.713 Good afternoon.[br](Russian) Good afternoon. 0:46:58.641,0:47:00.199 They are not strong in ironies, comrades. 0:47:02.641,0:47:04.632 Did you know Jack Buchanan? 0:47:04.721,0:47:06.632 Yes, I suppose. 0:47:07.721,0:47:09.552 We nearly got married. 0:47:20.321,0:47:22.118 It's strange. 0:47:22.641,0:47:24.632 Sybil Thorndik loved it. 0:49:20.561,0:49:22.756 I gave you my old mama's number, didn't I? 0:49:22.841,0:49:24.320 Yes. 0:49:26.241,0:49:29.711 I... do like it here. 0:49:31.201,0:49:33.271 Do not tell anyone I do not. 0:49:33.361,0:49:36.433 And thanks again, in advance. 0:50:11.481,0:50:13.278 Are you Mrs. Burguess? 0:50:13.361,0:50:14.919 My name is Coral Browne, 0:50:15.001,0:50:17.834 I just saw Guy in Moscow,[br]and asked me to call him. 0:50:17.921,0:50:20.310 - What does it look like? "Oh, he looks good." 0:50:20.401,0:50:21.959 I wish I could see you. 0:50:22.041,0:50:23.235 Old rogue. 0:50:23.321,0:50:25.915 Will not you go again?[br]I know you'd like to see him. 0:50:26.001,0:50:28.993 I do not think I can now[br]I got a stupid hip. 0:50:29.081,0:50:30.992 Oh, I'm so sorry. 0:50:31.081,0:50:34.517 Well, maybe they will let him come back[br]sometime. 0:50:34.601,0:50:37.718 You should not be on the corner[br]for the rest of his life. 0:50:37.801,0:50:40.793 They are site years. People are silly. 0:50:42.881,0:50:45.076 Let me see? Come back. 0:50:45.161,0:50:48.278 Yeah, yeah, well, it's a little short on the left 0:50:48.361,0:50:50.033 We can easily alter that. 0:50:50.121,0:50:53.431 You have changed very little[br]over the years, you know. 0:50:53.521,0:50:56.752 Credit. Good. 0:50:56.841,0:51:01.551 And, if I wanted to try on the pants,[br]with which we had no problems, 0:51:01.641,0:51:04.997 And now there's this, which has a nondescript amount of work to make... 0:51:05.081,0:51:09.279 I will be with you in a moment! "That's fine, I think. 0:51:11.201,0:51:12.429 Yes, ma'am, can I help you? 0:51:12.521,0:51:15.035 Good morning.[br]I would like to order some suits 0:51:15.121,0:51:16.713 Certainly, ma'am, have a seat. 0:51:16.801,0:51:19.076 You have made suits[br]for this gentleman before 0:51:19.161,0:51:20.514 but now he lives abroad. 0:51:20.601,0:51:21.875 I see. 0:51:21.961,0:51:23.917 I took his measurements. 0:51:24.681,0:51:25.909 I do not know if they're quite right. 0:51:27.121,0:51:28.440 Let me see. 0:51:29.961,0:51:33.078 Oh, yes. Yes,[br]this is more than adequate. 0:51:33.161,0:51:35.834 Uh, could we know the gentleman's name? 0:51:36.521,0:51:37.749 Burgess. 0:51:41.761,0:51:43.592 I seem to remember that we had, uh... 0:51:43.681,0:51:45.990 We had two Mr. Burgesses. 0:51:53.681,0:51:56.639 This I take it as Mr.Burguess, G. 0:51:58.081,0:52:00.037 How is Mr Burgess? 0:52:00.121,0:52:02.715 Fatter, I see. 0:52:03.801,0:52:06.110 He was one of our more colorful customers. 0:52:06.201,0:52:09.273 Too little color in our drab lives these days 0:52:09.361,0:52:12.000 Mr Guy favoured this pattern. 0:52:12.081,0:52:14.231 It's a... It's a durable fabric. 0:52:14.321,0:52:16.357 Their costumes always suffered[br]enough punishment. 0:52:16.441,0:52:18.033 I hope, that you have been useful 0:52:18.121,0:52:19.156 Oh, yes, they have been. 0:52:19.241,0:52:21.072 I am glad to hear it. 0:52:21.161,0:52:24.551 Always getting scratches.Mr Guy. 0:52:24.641,0:52:25.790 And your name is? 0:52:25.881,0:52:27.314 Browne. 0:52:27.401,0:52:29.471 No discretion is needed here, ma'am 0:52:29.561,0:52:31.358 No, truly. 0:52:31.761,0:52:33.194 My apologies. 0:52:35.361,0:52:38.717 And this is the address? 0:52:38.801,0:52:41.599 We put little of ourselves[br]into our suits, 0:52:41.681,0:52:44.241 that is our loyalty. 0:52:44.321,0:52:46.835 And mum's the word. 0:52:48.361,0:52:51.034 Mum is always the word here, madam. 0:52:51.121,0:52:55.672 Moscow or Maidenhead, [br]mum is always the word. 0:52:57.081,0:52:59.754 Baldwin, Brooks... 0:53:01.841,0:53:03.354 Burgess... 0:53:04.041,0:53:07.636 Burgess, Burgess, Burgess, 0:53:08.161,0:53:09.560 Burgess. 0:53:09.641,0:53:11.233 No. 0:53:11.321,0:53:15.030 - I'll call back later. [br]- Burgess, Burgess, Burgess. 0:53:16.321,0:53:18.118 5807. 0:53:18.201,0:53:20.396 Well, if I wanted to follow the[br]bowels of the Earth. 0:53:20.481,0:53:22.551 We'll see what we can find. 0:53:25.681,0:53:27.876 5807... 0:53:27.961,0:53:31.158 This is Mr. Burguess[br]who got into hot water. 0:53:31.241,0:53:32.276 George! 0:53:32.361,0:53:33.555 Yes. 0:53:33.641,0:53:38.237 5807... 5807... 0:53:42.601,0:53:44.034 It's a graveyard. 0:53:44.121,0:53:48.433 On the contrary, ma'am, [br]they are all very much alive and indeed kicking 0:53:48.521,0:53:51.240 5807... 0:53:51.321,0:53:55.109 From time to time we make[br]a small bonfire. 0:53:55.201,0:53:57.431 George, 5807. 0:53:58.681,0:54:01.320 Ah, excuse me, sir. 0:54:04.881,0:54:06.997 Well, it is a very long way from him. 0:54:07.081,0:54:09.151 I thought I would never ask for others. 0:54:09.241,0:54:10.913 George is quite inconsiderate. 0:54:14.881,0:54:16.792 Here it is. 0:54:17.561,0:54:18.880 GB. 0:54:19.841,0:54:20.876 Great Britain. 0:54:25.521,0:54:27.273 I wish I had told her[br]in due time, 0:54:27.361,0:54:29.397 I would have liked to have seen the old thing again. 0:54:29.481,0:54:31.711 Well, he wanted me to take him to lunch. 0:54:31.801,0:54:33.519 - Oh! "Give me a check." 0:54:33.601,0:54:34.829 Oh! 0:54:34.921,0:54:36.559 I'm not sure I should[br]charge it. 0:54:36.641,0:54:38.597 Oh, for Guy. 0:54:41.321,0:54:43.039 Did you have a problem[br]to send the goods? 0:54:43.121,0:54:44.156 Oh, no, no, no. 0:54:44.241,0:54:46.914 No one moved a tab,[br]why should they? 0:54:47.001,0:54:48.400 Everything has been sent. 0:54:48.481,0:54:51.837 Only now she has written[br]asking for some pajamas 0:54:51.921,0:54:53.274 - Hmm? "Look." 0:54:53.361,0:54:56.159 - Goodbye, Mario. [br]- Goodbye, madam. 0:54:56.241,0:55:01.235 What I really need, really,[br]the only thing is pajamas. 0:55:01.321,0:55:05.633 Rations that can not sleep late,[br]in fact, are not made for that purpose. 0:55:05.721,0:55:08.440 What I would like are four pairs... 0:55:08.521,0:55:09.920 Oh! 0:55:13.681,0:55:15.956 fairly flat,[br]and of these two colors. 0:55:16.041,0:55:17.793 And finally my set will be complete. 0:55:17.881,0:55:20.839 and I should look like a real agent,[br]again. 0:55:20.921,0:55:22.240 What? 0:55:24.161,0:55:26.959 and I should look like a real gent[br]again 0:55:27.041,0:55:28.030 Oh. 0:55:29.801,0:55:32.838 Well, I think the pyjamas are going to be the end. 0:55:34.361,0:55:35.874 Otherwise[br]the little Dolly 0:55:35.961,0:55:37.997 will be betraying, betraying, betraying[br]until the cows come home. 0:55:38.081,0:55:40.959 Or until the revolution comes. 0:55:49.681,0:55:52.753 I'm afraid this gentleman does not have[br]already an account with us, ma'am 0:55:52.841,0:55:56.117 His account was closed. "I know, but he wants to open it again." 0:55:56.201,0:55:58.795 I'm afraid that's impossible. 0:55:58.881,0:56:00.712 Why?[br]- Well... 0:56:01.441,0:56:04.513 We send pajamas to the royal family. 0:56:04.601,0:56:06.114 So? 0:56:06.201,0:56:08.192 The gentleman is a traitor, Madame. 0:56:08.281,0:56:11.159 So? Must traitors sleep on a cloth? 0:56:11.241,0:56:14.233 Sorry. We have to trace the line[br]somewhere. 0:56:14.321,0:56:16.676 Well, why there? 0:56:16.761,0:56:19.434 Suppose someone commits [br]adultery in your precious pajamas 0:56:19.521,0:56:21.910 And I imagine it has occurred? 0:56:22.001,0:56:24.674 What happens when he orders [br]his next pair of jim-jams? 0:56:24.761,0:56:26.319 Is it sorry, no can do? 0:56:26.401,0:56:30.553 - I'm very sorry.[br]- She says the whole time she's sorry! 0:56:30.641,0:56:32.313 Oh, Jesus Christ! 0:56:32.401,0:56:34.119 You were quite happy to satisfy this man 0:56:34.201,0:56:37.830 when he was one of the most [br]notorious buggers in London! 0:56:37.921,0:56:39.593 And a drunk on offer. 0:56:39.681,0:56:42.434 Oh, yes. But then it was someone in the[br]Foreign Office. 0:56:42.521,0:56:45.672 A little red pipe on the sleeve,[br]Mr Burguess?.Of course. 0:56:45.761,0:56:48.719 A discreet initials in the pocket,[br]Mr Burguess?.Oh, yes, certainly. 0:56:48.801,0:56:51.076 And if there's anything else you need,[br]Mr Burgess, 0:56:51.161,0:56:55.120 We would be very happy to lower your pants[br]striped 0:56:55.201,0:56:56.236 and make them! 0:56:57.641,0:56:58.835 But not anymore. 0:56:58.921,0:57:01.515 Look, ma'am, I do not know why[br]is doing this for him. 0:57:01.601,0:57:02.670 But as far as we are concerned, 0:57:02.761,0:57:05.480 Mr Burgess is a client[br]with whom we have finished. 0:57:05.561,0:57:07.358 Ours is a respectable firm.. 0:57:07.441,0:57:09.397 Highly respectable! 0:57:09.481,0:57:13.110 It’s pricks like you that [br]make me understand why he went! 0:57:13.201,0:57:15.157 Thank God I'm not English! 0:57:15.241,0:57:19.029 In fact, lady, our signature[br]is not English either, in origin 0:57:19.121,0:57:21.760 Oh? What nationality is it? 0:57:21.841,0:57:23.354 Hungarian. 0:57:24.241,0:57:25.879 I see. 0:57:25.961,0:57:31.035 Well, you can not resist buying an old Eaton tie. 0:57:31.121,0:57:32.634 Cash, of course. 0:57:32.721,0:57:35.440 It is for the mother of the Archbishop[br]of Canterbury 0:57:46.841,0:57:50.117 # That he is an Englishman! 0:57:51.601,0:57:54.035 *# That he is an Englishman! 0:57:54.121,0:57:57.830 *# For he might have been a Roosian, 0:57:59.041,0:58:02.431 *#A French, or Turk, or Proosian, 0:58:02.521,0:58:10.080 *# Or perhaps Itali-an! 0:58:10.161,0:58:14.677 *# But in spite of all temptations 0:58:14.761,0:58:18.720 *# to belong to other nations, 0:58:18.801,0:58:22.271 *# He remains an Englishman! 0:58:22.361,0:58:29.153 *# He remains an Englishman! 0:58:31.241,0:58:35.917 *# For in spite of all temptations 0:58:36.001,0:58:40.040 *# to belong to other nations, 0:58:40.121,0:58:50.838 *# He remains an Englishman! 0:58:55.441,0:58:59.400 *# For he himself has said it, 0:58:59.481,0:59:03.838 *# And it's greatly to his credit, 0:59:03.921,0:59:08.392 *# That he is an Englishman! 0:59:08.481,0:59:15.353 *# That he is an Englishman!