WEBVTT 00:00:32.910 --> 00:00:36.040 ליישם את זה במקום הכי כואב. 00:00:36.770 --> 00:00:38.760 הרתחתי את זרעי פשתן... 00:00:38.860 --> 00:00:39.980 . ואת מעכתי. 00:00:40.050 --> 00:00:43.040 אסתי מכנסיית אמר לי פעם, כי היה מחלים החבורות. 00:00:44.960 --> 00:00:46.160 תודה. 00:00:46.430 --> 00:00:48.100 . הבאתי גם משככי כאבים... 00:02:35.630 --> 00:02:37.170 Hala! 00:02:37.830 --> 00:02:39.180 . אני כאן, Halacığım... 00:02:45.910 --> 00:02:48.960 -עוד לא שכבת? -פחדתי. . חיכיתי לך 00:02:49.860 --> 00:02:52.190 אל תהיי מפוחדת, מותק. . הם הלכו 00:02:52.910 --> 00:02:55.610 אל תחשוב על האנשים האלה יותר. . אני איתך... 00:02:58.140 --> 00:02:59.240 אתה בא? 00:03:14.950 --> 00:03:17.970 -לילה טוב, מתוקה. -לילה טוב. 00:03:25.930 --> 00:03:28.140 . יש לך מוח מוזר... 00:03:28.180 --> 00:03:30.190 מה לגבי Münir Bey פתאום? 00:03:30.890 --> 00:03:32.350 זה ברור. 00:03:32.800 --> 00:03:34.840 . הוא בטוח מעורב בזה. 00:03:34.950 --> 00:03:36.470 אללה אללה... 00:03:36.620 --> 00:03:38.410 ? אתה מאשים אותו בלי סיבה בכלל. 00:03:48.770 --> 00:03:50.330 מוזיאון ראהמי, אפשר את הטלפון שלך לרגע? 00:03:50.440 --> 00:03:51.880 . למה? מה לעשות? 00:03:54.640 --> 00:03:56.970 עכשיו נראה... 00:03:57.200 --> 00:04:00.330 . אם Münir "את הכלב הפחדן" מעורבת בכך או לא. 00:04:05.250 --> 00:04:06.880 ארץ עצום... 00:04:07.490 --> 00:04:09.220 אתה יודע כמה זה גדול? 00:04:09.460 --> 00:04:11.170 אף אחד לא משתמש בו. 00:04:11.660 --> 00:04:14.660 הלוואי שהם נתנו לנו חלק קטן מזה. לנו ראה, לקצור את הדברים. 00:04:14.830 --> 00:04:18.440 . זה לפחות יעזור למישהו... אני טועה? -נכון. צודק. 00:04:23.810 --> 00:04:24.670 Efendim? 00:04:24.730 --> 00:04:27.010 -איידין ביי, שלום שלום. 00:04:27.170 --> 00:04:29.060 . אני העוזרת של Münir ביי 00:04:29.640 --> 00:04:33.230 Münir ביי רוצה לדעת אם כבר סיכם את המכירה. 00:04:33.230 --> 00:04:35.090 כפי שהוא לא דווח עדיין. 00:04:35.360 --> 00:04:38.170 . ובכן, שלחתי אותו מיד. 00:04:43.190 --> 00:04:45.060 ברגע המכירה היה הסיקו שלחתי את ה-sms. 00:04:45.060 --> 00:04:47.850 לא רציתי להפריע לו. הוא לא מקבל sms שלי? 00:04:47.960 --> 00:04:50.130 -Alo. -. אני מקשיב לך 00:04:50.260 --> 00:04:53.690 בבקשה Münir ביי יודע כי קנינו שני הבתים. 00:04:54.410 --> 00:04:56.650 . לא, "אתה" אמסור לו... 00:04:56.790 --> 00:04:58.650 . אני מרים. 00:04:59.130 --> 00:05:01.600 התחבולה שלו מתגלה. 00:05:02.380 --> 00:05:05.400 . תגיד לו, הוא מתחרט על משחק איתנו... 00:05:05.460 --> 00:05:09.460 . אני יודע למה הוא רצה לקנות את הבית שלי . אני יודע למה הוא עשה את זה. 00:05:09.550 --> 00:05:12.230 אני יודע הכל. ותגיד לו. 00:05:12.350 --> 00:05:14.830 תגיד קורבן? מה בדיוק אמרתי לך. 00:05:14.840 --> 00:05:16.270 אתה שומע אותי? 00:05:20.900 --> 00:05:21.860 עכשיו... 00:05:22.970 --> 00:05:25.810 . תספרי לי הכל 00:05:25.930 --> 00:05:28.600 למה הוא לא רצה שנהיה בעיר? 00:05:28.730 --> 00:05:31.580 מדוע הוא שלח שנינו משם? 00:05:31.690 --> 00:05:33.060 איך אנחנו יודעים, Ebe תשע? 00:05:33.230 --> 00:05:35.750 אני רוצה לשמוע את האמת, אתה מבין אותי? 00:05:35.860 --> 00:05:37.050 האמת! 00:05:37.230 --> 00:05:38.740 . ידעתי שאתה יודע הכל. 00:05:39.230 --> 00:05:41.710 אתה תגיד לי עכשיו... 00:05:41.710 --> 00:05:43.280 אתה אומר: "כי"... 00:05:43.420 --> 00:05:47.690 "כי הם פחדו מאיתנו להרוס את החתונה שלהם." 00:05:50.960 --> 00:05:54.110 "כי, שיקרנו לך מההתחלה." 00:05:54.350 --> 00:05:56.330 "החבאנו את האמת ממך," אתה אומר. 00:05:56.450 --> 00:06:01.300 "כי, סלים, ארדואן אשם גם כן." 00:06:02.450 --> 00:06:04.360 תספרי לי הכל! 00:06:04.590 --> 00:06:06.360 . זה נכון, יש לי Mukaddes? 00:06:06.620 --> 00:06:08.360 הם היו אשמים באותה מידה? 00:06:13.880 --> 00:06:14.620 כן. 00:06:19.010 --> 00:06:20.970 . זהו זה... 00:06:22.240 --> 00:06:24.290 Reşat Yaşaran... 00:06:34.140 --> 00:06:36.050 Enişte, להיכנס. 00:06:41.910 --> 00:06:43.650 מה קורה? 00:06:43.840 --> 00:06:45.970 Meltem... היא רוצה להתגרש. 00:06:49.000 --> 00:06:50.130 . הנה לך 00:06:51.170 --> 00:06:53.350 אז הנורא הגיע לקרות. 00:06:54.710 --> 00:06:59.250 ולראות מה למרות כל מה שאנחנו עשו כדי להסתיר את זה זיון. 00:06:59.580 --> 00:07:02.110 Enişte, אל תדאגי. . אמצא משהו לשכנע Meltem 00:07:02.110 --> 00:07:04.920 איך תעשה את זה? מה עוד הותיר להיאמר? 00:07:06.160 --> 00:07:08.130 לעזאזל איתך! 00:07:09.220 --> 00:07:12.090 . אני עסוק עכשיו, איידין. תתקשר אלי מאוחר יותר 00:07:12.120 --> 00:07:14.640 Münir ביי, האישה יודעת שאני עובד לך, אדוני. 00:07:14.750 --> 00:07:15.630 ? איזו אישה? 00:07:16.060 --> 00:07:18.530 מרים Hanım, אדוני. היא אומרת שהיא יודעת את זה... 00:07:18.710 --> 00:07:22.020 . היא לא נותנת לך להתחמק מזה. 00:07:22.040 --> 00:07:25.160 . אני מפחד לשאול מה קורה- . היא הייתה רצינית. 00:07:27.360 --> 00:07:28.250 אני מבין. 00:07:30.160 --> 00:07:32.400 איום מכנסיית צצה לה שוב 00:07:32.480 --> 00:07:33.180 מה? 00:07:34.620 --> 00:07:37.370 אסתי מכנסיית של כרים יודע הכל 00:07:37.560 --> 00:07:40.580 אף אחד לא יכול להציל אותך עכשיו, אפילו לא לי. 00:07:42.590 --> 00:07:46.100 . הם כל כך חזקים. הייתה לנו ברירה אלא לשמור על שתיקה. 00:07:46.150 --> 00:07:49.450 האיש הזה... מוניר הבטיח לעזור לנו. 00:07:49.450 --> 00:07:52.700 שום דבר לא כמו שזה נראה. למה לדעתך שאני סבלתי את כל זה? 00:07:52.820 --> 00:07:56.110 . הם יהרגו כרים אם דיברנו. -. הם לא יכולים לעשות כלום! 00:07:56.300 --> 00:07:58.130 זה איך הם מפחידים אותך? 00:07:58.290 --> 00:08:00.650 . עם רובים? -. תירגעי, אישה. 00:08:00.820 --> 00:08:01.790 . פשוט תקשיבי קודם 00:08:01.910 --> 00:08:04.350 זה לא כאילו כרים חף מפשע. . הוא אשם גם כן 00:08:04.560 --> 00:08:06.020 כרים הוא גם בתוכו. 00:08:06.120 --> 00:08:07.560 איך אתה הולך להציל אותו? 00:08:07.720 --> 00:08:11.260 הוא היה הראשון שקיבל את הכסף שלהם בכל מקרה. 00:08:14.960 --> 00:08:16.810 -. לא -. אני נשבע הקוראן הקדוש... 00:08:16.830 --> 00:08:18.800 . שהוא עשה. אתם יכולים לבקש מוזיאון ראהמי. 00:08:19.110 --> 00:08:22.640 הם הציעו לו כסף להתחתן Fatmagül. . זה איך שהוא משוכנע. 00:08:22.750 --> 00:08:24.640 אתה יכול לשאול את כרים, מדי. 00:08:28.380 --> 00:08:30.760 אני לא רוצה להאמין לזה. 00:08:30.820 --> 00:08:34.460 הוא בילה את הכסף כל הזמן הזה. חשבת שזה הכסף שלך? 00:08:34.580 --> 00:08:36.700 הוא לא מקבלים כסף ממני. 00:08:36.800 --> 00:08:39.740 . תראה. כרים יהיה האחד ולא שיסבול בסופו של דבר. 00:08:39.880 --> 00:08:41.920 אחרים תוכלו למצוא דרך לצאת מזה. 00:08:41.920 --> 00:08:46.560 הם ידחוף כרים לתוך האש כדי להציל את עצמם. 00:08:47.020 --> 00:08:48.670 אתה לא קולט? 00:08:49.520 --> 00:08:52.770 אם מישהו יסבלו יהיה Fatmagül, כרים. 00:08:52.950 --> 00:08:57.040 הם נוביל עלינו כפי שהם עושים את דרכם. 00:08:57.270 --> 00:08:59.180 אתה חייב להשאר רגוע עכשיו. 00:08:59.330 --> 00:09:00.790 ללכת לישון, לישון על זה. 00:09:00.910 --> 00:09:02.960 אתה להודות לי אחר- תראה. 00:10:46.540 --> 00:10:48.690 רק באתי לקחת את אלה. 00:10:50.890 --> 00:10:52.350 Fatmagül... 00:10:58.190 --> 00:10:59.790 מוראט היה כל-כך מפחדת, נכון 00:11:00.900 --> 00:11:03.000 אני כיסיתי אותו, די בכוח. . אבל הוא בסדר עכשיו. 00:11:03.390 --> 00:11:04.890 גם אתה. בסדר? 00:11:05.920 --> 00:11:08.770 אני רואה את הפנים כאשר אני עוצם את עיניי. 00:11:09.260 --> 00:11:11.980 הוא פסע ברגל לבית שלי. הוא נגע בזרועי פעם נוספת. 00:11:12.100 --> 00:11:13.090 . אבל אני בסדר. 00:11:15.060 --> 00:11:18.290 דחפתי מקל בקן של הנחש. אבל אני לא מפחד. 00:11:20.940 --> 00:11:22.680 Fatmagül, אני לא אחד מהם. 00:11:22.870 --> 00:11:24.530 אומר אלף פעמים ואתה מאמין זה. 00:11:24.620 --> 00:11:27.330 ? הם 'this' אם הייתי אחד מהם... 00:11:27.330 --> 00:11:27.370 ... אם הייתי עדיין חבר שלהם. ? הם 'this' אם הייתי אחד מהם... 00:11:27.370 --> 00:11:29.360 ... אם הייתי עדיין חבר שלהם. 00:11:30.040 --> 00:11:30.970 "עדיין"... 00:11:31.620 --> 00:11:35.200 הם פחדו ממני כמו שהם מפחדים ממך. 00:11:36.390 --> 00:11:38.730 כי הם יודעים כי אני לא אפגע בך... 00:11:38.880 --> 00:11:41.280 אל תעז להצדיק את עצמך עם התירוץ הזה. 00:11:41.320 --> 00:11:43.090 הם לא יודעים כלום עלי ועליך. 00:11:43.210 --> 00:11:44.980 הם חושבים שאנחנו פועלים יחד. 00:11:44.980 --> 00:11:48.190 . הם הולכים לקבל אפילו יותר גרוע. . אין "אנחנו"! 00:11:49.980 --> 00:11:53.000 אנחנו באותו צד אם אתה רואה את זה או לא. 00:11:53.060 --> 00:11:54.270 אנו לא, ולעולם לא יהיה! 00:11:54.430 --> 00:11:57.060 -, תפסיק לנסות להצדיק את. עצמך. . אני לא! 00:11:57.090 --> 00:11:59.940 המצפון שלי לא יטוהר גם אם תסלחי לי. 00:11:59.940 --> 00:12:01.200 זה לעולם לא יקרה. 00:12:01.980 --> 00:12:04.400 . כן, אני אשם. . כי אני לא יכול להגן עליך 00:12:04.570 --> 00:12:08.660 אני לא סולחת לי עד יום שמותי. . אמרתי את זה אלף פעם. 00:12:11.200 --> 00:12:13.010 אבל בבקשה תבין... 00:12:13.650 --> 00:12:16.090 מבינה שאני לא אחד מהם. 00:12:22.550 --> 00:12:24.460 אם רק אתה יכול לבטוח בי... 00:12:26.920 --> 00:12:29.680 . כי... אני לא אפגע בך. 00:12:29.900 --> 00:12:31.260 אני לא יכול. 00:13:03.070 --> 00:13:05.270 Efendim, אסתי מכנסיית? 00:13:08.090 --> 00:13:09.980 אני יודע הכל, כרים. 00:13:10.140 --> 00:13:11.970 מה אנחנו עושים עכשיו? 00:13:12.160 --> 00:13:13.780 אתה מצטער? מה אתה יודע? 00:13:14.090 --> 00:13:17.090 אני יודע שכל מה שלא סיפרת לי. 00:13:17.350 --> 00:13:22.080 אני יודע איך אתה נמכרו, לשאת את הפחית. 00:13:25.330 --> 00:13:28.900 Fatmagül יודע גם, כי נמכרת. הלא כן? 00:13:29.310 --> 00:13:32.520 . היא ילדה חזקה. . שהיא יכולה לשאת לבדוק את הפנים שלך. 00:13:32.710 --> 00:13:35.670 אם הייתי במקומה ירקתי על הפנים במקום. 00:13:36.340 --> 00:13:39.710 באותו הלילה, ביקשתי ממך בחווה של Yaşarans. . מול כולם 00:13:39.750 --> 00:13:43.520 . ביקשתי ממך לספר לי את האמת, לא לפחד של האדם האלה! 00:13:43.600 --> 00:13:47.190 אבל נשארת שותק. לא בגלל שהיית מפוחד, אבל בגלל כסף. 00:13:47.500 --> 00:13:48.590 . זה לא נכון! 00:13:48.650 --> 00:13:50.980 . אמרת לי מה הם רצו ממך להגיד. 00:13:52.040 --> 00:13:53.870 למה שאתה להגן עליהם.? 00:13:53.980 --> 00:13:56.870 ? למה שיקרת לי . טוב... 00:13:58.460 --> 00:14:01.890 . בסדר, אני אספר לך הכל. -כמובן! 00:14:02.630 --> 00:14:04.410 כאשר אני שם מחר... 00:14:04.640 --> 00:14:08.610 לך תסתכל לי בעיניים ותגיד לי הכל. 00:14:09.680 --> 00:14:11.280 . תתבייש לך- 00:14:12.860 --> 00:14:15.350 . תתבייש לך... 00:14:15.530 --> 00:14:17.090 . אותי ואת. 00:15:00.040 --> 00:15:01.980 פתחי מסארוה כרים, אני כאן. 00:15:07.750 --> 00:15:10.420 -. לאט, בנאדם . בסדר, אני ליד הדלת. 00:15:10.830 --> 00:15:12.990 . בסדר. אני בא. 00:15:30.910 --> 00:15:32.100 מה קורה? 00:15:32.310 --> 00:15:34.840 כלום. . זה עדיין מוקדם. אתה יכול ללכת ולישון. 00:15:55.470 --> 00:15:56.680 ? אבי, מה קרה? 00:15:56.850 --> 00:15:57.850 . זה שום דבר רציני. 00:15:57.950 --> 00:16:00.320 -קיבלת לקרב? -כן, סוג של. 00:16:01.470 --> 00:16:05.540 ? אבי, את לא נראית טוב. . היכן, מתי, עם מי לא. 00:16:05.700 --> 00:16:07.510 . נדבר על זה מאוחר יותר. 00:16:08.050 --> 00:16:11.420 אתה יכול להישאר עם Fatmagül לכמה שעות בזמן שאני לא פה? 00:16:11.600 --> 00:16:13.940 . אבל... - לאן אתה הולך? 00:16:14.110 --> 00:16:17.110 אסתי מכנסיית יהיה בבית בצהריים. 00:16:17.110 --> 00:16:20.000 אמרה להישאר איתך עד שהם מגיעים. 00:16:22.590 --> 00:16:25.350 אל תלכי לבד, אם אתה הולך על נקמה 00:16:25.600 --> 00:16:27.650 לא נכנס לצרות... 00:16:30.670 --> 00:16:32.310 לאן אתה הולך? 00:17:15.960 --> 00:17:18.980 האם הטיסה שלך ב-5 בבוקר? -רבע אחרי חמש דקות. 00:17:20.260 --> 00:17:23.750 . לצערי לא נוכל ללוות אותך החוצה. -. אנחנו לא נאחר, גם 00:17:23.830 --> 00:17:26.550 ארדואן יניע אותם לשדה התעופה. 00:17:26.690 --> 00:17:29.300 אני יכולה להתקשר אלייך. אחרי שאני רואה אותם אם אתה רוצה 00:17:29.380 --> 00:17:32.420 אני לא חושב שזה נחוץ. 00:17:32.790 --> 00:17:34.950 אתה תהיה משם במשך שלושה שבועות. חשובים עכשיו. 00:17:35.070 --> 00:17:39.210 הבה נאמר להתראות, לפני שזה יהיה אפילו יותר קשה להפריד ביניהם. 00:17:39.390 --> 00:17:42.140 . תקבל את זה בקרוב? -כדאי נתנו להם לארוז... 00:17:42.390 --> 00:17:44.750 . לנוח קצת. לפני שהם יוצאים. 00:17:45.800 --> 00:17:46.970 . אמא... 00:17:47.960 --> 00:17:50.510 ? אתה מרגיש טוב, אתה sweety לא? . אני- 00:17:50.760 --> 00:17:51.840 . תמשיך לעדכן אותי. 00:17:51.950 --> 00:17:54.600 הכל היה מושלם. זה היה חתונה נפלאה. 00:17:54.820 --> 00:17:56.740 . אנחנו לא אאכזב אותך, נכון? . כמובן שלא. 00:17:56.840 --> 00:17:57.660 זה נפלא. 00:17:57.800 --> 00:18:00.950 באמת זו היתה חתונה אלגנטית. אך הצעירים לא יכולתי להנות לגמרי זה. 00:18:01.070 --> 00:18:03.950 נוכל לחגוג את יום הנישואין שלנו כמו חתונה אז. 00:18:04.630 --> 00:18:06.640 . זה רעיון נהדר... 00:18:09.270 --> 00:18:12.910 בחור צעיר... תשמור על הבת שלי. אם אתה לא רוצה שתישא את זעמי. 00:18:14.200 --> 00:18:15.600 . אל תדאג, אדוני. 00:18:20.630 --> 00:18:22.140 . נתראה מאוחר יותר. . ביי. 00:18:29.840 --> 00:18:32.600 -מוסטפא Efendim? -ביי ארדואן, בוקר טוב אדוני. 00:18:32.600 --> 00:18:34.140 שאבוא לאסוף אותך? 00:18:34.200 --> 00:18:35.640 . לא, אין צורך. אני אהיה כאן. 00:18:35.640 --> 00:18:37.790 אליך אם אזדקק לך. 00:18:37.880 --> 00:18:40.220 . כן, אדוני. אני בבית, יהיה עליכם להמתין לשיחה שלך. 00:18:40.710 --> 00:18:42.440 . בסדר, אכפת לך הדברים בעצמך. 00:18:45.910 --> 00:18:47.020 הוא לא רוצה שאלך. 00:18:47.140 --> 00:18:49.900 טוב, אז, אתה יכול. תשחרר את העניבה 00:19:02.970 --> 00:19:04.180 ? אז מה 00:19:04.490 --> 00:19:06.050 ואלוהים יאחד את שוב. 00:19:06.300 --> 00:19:07.780 . אנחנו לגמרי לבד עכשיו 00:19:07.800 --> 00:19:09.930 הצעירים לא הצלחתי להתאושש, עדיין, זה נראה. 00:19:09.930 --> 00:19:12.500 . ראיתי אף אחד מהם לא בארוחת הבוקר... 00:19:12.630 --> 00:19:13.920 האם luggages שלך מוכן? 00:19:14.020 --> 00:19:19.020 -אלה שאנחנו צריכים בשביל ירח הדבש הם כבר במכונית. -אני לא הולך דבש או משהו. 00:19:25.610 --> 00:19:27.010 אנחנו יכולים לעצור כעת במשחק. 00:19:27.010 --> 00:19:29.130 כולם כאן יודעים? למה אני לא הולך הדבש. 00:19:30.030 --> 00:19:32.270 למי שלא יודע, אני חוזר שוב,... 00:19:32.790 --> 00:19:34.880 אנחנו להתגרש בקרוב. 00:19:35.070 --> 00:19:37.820 -ילדתי... - אני לא רוצה שהוריי יידעו את זה, לעת עתה. 00:19:38.380 --> 00:19:42.140 . אני אשאר בבית המלון לזמן מה. ואז אני אעלם. 00:19:42.200 --> 00:19:43.780 . לא, איני יכול לאשר את זה 00:19:44.170 --> 00:19:45.430 אתה לא יכול להישאר במלון. 00:19:45.510 --> 00:19:46.800 אני לא מבקש אישור. 00:19:46.900 --> 00:19:50.070 -אני רק נותן לך את החלטתי. . זה לא החלטה טובה- 00:19:50.750 --> 00:19:52.310 אתה לא יכול לחשוב בדרך כלל. 00:19:52.700 --> 00:19:54.410 העיתונים יהיה לכתוב לך. 00:19:54.510 --> 00:19:56.950 "הם הלכו לבית המשפט במקום הדבש." 00:19:57.020 --> 00:19:58.410 Enişte שלי הוא נכון. 00:19:58.500 --> 00:20:00.410 . אני לא. לירח דבש 00:20:02.690 --> 00:20:04.580 ואז לך הבית. 00:20:05.610 --> 00:20:07.480 לא הבית שלך, אבל. 00:20:07.620 --> 00:20:09.650 כמו הפפראצי יהיו על הזנב שלך. 00:20:09.760 --> 00:20:11.460 הבית שלנו תהיה אפשרות טובה יותר. 00:20:11.560 --> 00:20:13.330 תישארו איתנו לזמן מה... 00:20:13.440 --> 00:20:15.510 אנחנו יכולים להסביר את הכול שוב. 00:20:16.540 --> 00:20:18.700 אז, אתה גם להאמין לנו... 00:20:18.700 --> 00:20:20.150 . או גירושין. 00:20:21.060 --> 00:20:23.160 אני חולה ועייפה של הנושא הזה. 00:20:23.260 --> 00:20:26.320 מה שלא יקרה, אז שיהיה 00:20:26.690 --> 00:20:29.280 אנחנו יכולים לדבר על זה מאוחר יותר 00:20:29.280 --> 00:20:32.980 Meltemciğim, אתה בטוח שאתה לא רוצה ללכת לירח דבש? 00:20:33.390 --> 00:20:36.580 להיות רחוק לזמן מה, יתכן וזה טוב עבור שניכם 00:20:36.780 --> 00:20:37.830 אני לא רוצה. 00:20:38.200 --> 00:20:41.050 אני לא יכול לתת לך להישאר במקום אחר מאשר הבית שלנו. 00:20:41.380 --> 00:20:42.550 רק שתדע. 00:20:45.470 --> 00:20:46.250 . בסדר. 00:20:47.570 --> 00:20:50.820 . בסדר. רק אז שום דבר לא גרוע יפרצו. 00:20:50.940 --> 00:20:54.330 אבל בבקשה, לכבד את ההחלטות שלי מעתה והלאה. 00:20:54.430 --> 00:20:55.050 בבקשה. 00:21:07.730 --> 00:21:09.520 . זה מספיק... 00:21:10.380 --> 00:21:12.060 מדוע קיבלתי נשוי? לשטויות? 00:21:12.290 --> 00:21:13.930 באנה באק! 00:21:14.410 --> 00:21:15.990 Reşat! Reşat... 00:21:16.300 --> 00:21:18.780 סתום את הפה שלך לשכנע אותה. 00:21:18.890 --> 00:21:20.120 היא אומרת שהיא להתגרש, אבא. 00:21:20.120 --> 00:21:22.070 . כמובן שאתה לא אתגרש. 00:21:22.340 --> 00:21:24.790 . אני לא יכול לתת לזה לקרות. 00:21:32.270 --> 00:21:33.460 . היי! אל תרביץ לי! 00:21:34.510 --> 00:21:36.480 אתה מתחיל באמת. 00:21:36.830 --> 00:21:40.160 הם היו הרבה! הם תקפו את enişte שלי. 00:21:40.220 --> 00:21:40.880 אתה לא אומר! 00:21:40.880 --> 00:21:44.430 אחד מהם שבר את הדלת פתוחה. ונכנס פנימה. 00:21:44.640 --> 00:21:45.930 מוראט! 00:21:48.730 --> 00:21:52.040 למה אתה לא צופה בסרטים מצוירים? . שב שם 00:21:57.340 --> 00:21:59.410 לקלף פירות. בשבילך עכשיו 00:22:04.370 --> 00:22:06.730 היא תפסה את הברזל של התנור... 00:22:06.850 --> 00:22:08.410 . ואז היא swinged אותו לעבר הגבר! 00:22:09.070 --> 00:22:11.720 . בסדר, תשמור הקריקטורה עכשיו. 00:22:23.910 --> 00:22:25.410 Yenge... 00:22:26.930 --> 00:22:28.960 . אני כבר לא זר 00:22:29.050 --> 00:22:30.870 עברנו הרבה דברים ביחד. 00:22:31.120 --> 00:22:34.270 אם תספר לי מה קרה, אולי אוכל לעזור לך. 00:22:34.490 --> 00:22:37.000 אנחנו לא יכולים לתת פתחי מסארוה כרים את עצמו לצרות. 00:22:37.470 --> 00:22:39.920 ואף אחד לא נכנס לצרות 00:22:42.180 --> 00:22:45.030 זה היה ארוסתך הישן? 00:22:45.180 --> 00:22:46.250 מוסטפה. 00:22:47.890 --> 00:22:49.760 איך אתה יודע עליו? 00:22:49.820 --> 00:22:51.530 אוניברסיטת אריזונה. סיפר לנו הכל 00:22:51.650 --> 00:22:52.580 . בסדר, לא משנה מה... 00:22:54.010 --> 00:22:57.940 האם היא נתנה לו את הכתובת? זה איך הוא מצא אותך? 00:22:59.250 --> 00:23:00.940 הוא היה שתקפה פתחי מסארוה כרים? 00:23:03.120 --> 00:23:04.430 חחח 00:23:04.760 --> 00:23:06.000 אז מי? 00:23:07.270 --> 00:23:09.450 אני לא יודע כלום. . אז אל תשאלי אותי- 00:23:37.750 --> 00:23:38.940 תשאיר את זה לי אבא. 00:23:39.020 --> 00:23:41.450 אין צורך. הבגדים שלך תקבל מלוכלך. 00:23:41.450 --> 00:23:44.200 . תן לי לעשות את זה, אבא- . טוב, הנה לך 00:23:46.910 --> 00:23:49.950 אני הולך הבית השכן. Yadigar Hanım קרא. 00:23:49.950 --> 00:23:53.360 היא זקוקה לעזרתי. האורחים מגיעים לבית שלהם. 00:23:53.360 --> 00:23:54.860 . בסדר. אני צריכה לבוא גם? 00:23:54.860 --> 00:23:57.310 למה לא. אולי אתה יכול להיות לעזר, מדי. 00:23:57.370 --> 00:23:59.510 אין אף אחד אחר שם. כל אחד הוא במלון. 00:23:59.570 --> 00:24:01.850 מים בגינה גם בזמן שאתה זה. 00:24:30.720 --> 00:24:33.640 חבר שלך הוא כאן כדי לראות אותך. 00:24:35.040 --> 00:24:37.590 אמרתי כי חברה שלך כאן. בחורה. 00:24:37.590 --> 00:24:38.370 מי? 00:24:38.490 --> 00:24:40.830 לא יודע. מעולם לא ראיתי אותה בעבר. 00:24:56.970 --> 00:24:58.590 מה אתה עושה כאן? 00:25:02.720 --> 00:25:04.630 הייתי צריך לדבר איתך.. 00:25:10.280 --> 00:25:11.310 . בוא. 00:25:22.280 --> 00:25:25.100 לא הסכמנו לא לראות אחד את השני שוב? 00:25:25.310 --> 00:25:27.730 אתה הולך לדפוק את הדלת שלי בכל פעם שאתה מרגיש צורך לדבר? 00:25:27.900 --> 00:25:30.030 אני יודע למה אתה התנהגה בצורה מוזרה באותו היום. 00:25:31.240 --> 00:25:32.930 חשבת שמוסטפא שלח אותי אליך. 00:25:36.530 --> 00:25:37.980 מה קורה? 00:25:41.090 --> 00:25:43.000 Vural לא שמחה. בכלל, לראות את הבחורה. 00:25:43.120 --> 00:25:46.160 הוא תחשוף שיניים אלי ברגע שהיא תיעלם, בוודאות. 00:25:46.230 --> 00:25:48.340 . אתה המגנט בצרה, מותק- 00:25:48.450 --> 00:25:51.510 מה ניתן לעשות? . קיוויתי שהיא תהיה החברה החדשה שלו. 00:25:52.060 --> 00:25:54.180 אני מתערב שהוא אפילו לא זוכר את שמה. 00:26:01.310 --> 00:26:02.830 לא ידעתי שאתם מכירים. 00:26:02.830 --> 00:26:04.660 אתם חברים. 00:26:05.010 --> 00:26:07.020 לכן הופתעתי כשראיתי את התמונה שלך בכיס שלו. 00:26:07.660 --> 00:26:09.740 את התמונה שלי? למה הוא שומר אותו? 00:26:10.370 --> 00:26:12.450 לא יודע. בגלל כרים, אני מניח. 00:26:12.670 --> 00:26:16.520 בתמונה יש לך, כרים, שניים אחרים. 00:26:20.610 --> 00:26:23.300 מוסטפא לא חבר שלי. וכך גם כרים. 00:26:23.500 --> 00:26:26.050 . אנחנו מאותה עיר, זה הכל- 00:26:27.100 --> 00:26:29.150 אבל אתה יודע Fatmagül, נכון? 00:26:29.710 --> 00:26:31.660 Fatmagül, כרים. 00:26:33.160 --> 00:26:34.250 כן. 00:26:34.380 --> 00:26:37.150 אז בבקשה לעזור. מוסטפא הולך לעשות משהו טיפשי. 00:26:37.330 --> 00:26:40.070 הוא מחפש אותם. לדבריו, שהוא כל כך קרוב. 00:26:40.210 --> 00:26:42.620 אני יודע שהוא צריך להרוג את שניהם. 00:26:44.030 --> 00:26:46.750 בבקשה לעצור אותו. אל תיתן לו. 00:27:15.480 --> 00:27:17.100 . נראה ירח הדבש להידחות. 00:27:17.330 --> 00:27:20.300 סלים תורכים עשירים תישאר כאן עד הבית החדש שלהם יהיה מוכן. 00:27:20.300 --> 00:27:23.040 לא היינו מוכנות לכך. . אני כל כך paniced. 00:27:23.040 --> 00:27:25.260 . אל תדאג בקשר למטבח. . תשאיר את זה לנו 00:27:25.260 --> 00:27:27.760 כן. אני יכול ללכת לקניות אם משהו יש צורך. 00:27:27.810 --> 00:27:31.010 . נתתי את רשימת הקניות כדי החבר'ה הם יהיו שוב בקרוב. 00:27:31.360 --> 00:27:34.880 זה יהיה יותר ממספיק אם תמיין את המטבח. 00:27:34.880 --> 00:27:37.420 בינתיים אני יכול לעשות את החדרים. 00:27:37.510 --> 00:27:39.620 . בסדר, אל תדאג למטבח. 00:27:49.120 --> 00:27:51.970 -תודה לך על הכל. . זה היה לנו לעונג 00:27:53.720 --> 00:27:55.050 . להתראות, אדוני 00:28:00.090 --> 00:28:01.430 -. תודה . להתראות- 00:28:02.740 --> 00:28:04.590 -. תודה -. אנו מודים לך. 00:28:10.900 --> 00:28:12.710 הוא תבשיל חם. 00:28:12.870 --> 00:28:17.170 ? מי זה Mukaddes? -Telci Münir. בפעם שמונים ושתיים. 00:28:17.620 --> 00:28:19.450 . אני יכול לדמיין איך הוא מתפתל עכשיו 00:28:19.530 --> 00:28:20.850 הוא יכול ללכת לעזאזל, אכפת לי. 00:28:21.090 --> 00:28:23.310 הוא לא יכול לקרוא לך, כמובן. 00:28:23.580 --> 00:28:25.180 הלוואי שהוא קרא לי. 00:28:25.410 --> 00:28:27.590 הלוואי שהוא ישב מולי. 00:28:27.790 --> 00:28:29.970 הוא אפילו לא יודע מה בדיוק אתה יודע- 00:28:30.850 --> 00:28:33.280 אני לא יכול לדמיין את הפנים שלו כשהוא לומד את זה. 00:28:34.060 --> 00:28:35.440 נכון? 00:28:36.320 --> 00:28:38.540 . תראה, אל תהיה קשוח מדי כרים. 00:28:38.740 --> 00:28:42.570 -. זה אפילו גרוע יותר. . אני יודע מה אני הולך לעשות. 00:28:43.550 --> 00:28:47.010 אני אעשה מה שאני חייבת לעשות מיד בהתחלה. 00:28:48.900 --> 00:28:50.620 נקווה לטוב. 00:29:01.600 --> 00:29:03.060 אתה לא יכול לדבר איתה? 00:29:03.880 --> 00:29:06.510 יש לנו לקבוע מוסטפא לפעולה. 00:29:06.710 --> 00:29:07.720 כן. 00:29:08.210 --> 00:29:10.270 כן. הגיע הזמן עכשיו. 00:29:13.500 --> 00:29:15.040 ארדואן. 00:29:20.010 --> 00:29:22.440 קוראים מוסטפה. . תגיד לו לבוא עם החברה. 00:29:36.840 --> 00:29:37.950 Efendim, ארדואן ביי? 00:29:38.050 --> 00:29:39.200 Alo, מוסטפה. איפה אתה? 00:29:39.200 --> 00:29:42.990 . יש לנו עניין להשתתף בחברה. נתראה מאוחר יותר. 00:29:43.090 --> 00:29:44.750 . אני בבית, ארדואן ביי... 00:29:44.850 --> 00:29:47.940 Reşat ביי רוצה לראות אותך. לבוא החברה באופן מיידי. 00:29:48.120 --> 00:29:49.050 . זה דחוף 00:29:49.330 --> 00:29:50.750 . כן, אדוני. 00:29:50.960 --> 00:29:52.750 . אני בדרכי... 00:30:56.580 --> 00:30:57.790 . הם באו. 00:31:00.440 --> 00:31:02.430 ? מה הולך פה? האם החלון שבור? 00:31:04.120 --> 00:31:08.130 הם נלחמו ושברו את windows וכאלה כשאני לבד. אני אומר לך. 00:31:10.370 --> 00:31:14.310 -מה קרה? -? הוא. אתמול בלילה, אבא. 00:31:14.520 --> 00:31:17.720 הם היו הרבה. הם הביסו את enişte שלי. 00:31:34.200 --> 00:31:35.620 . לעזאזל... 00:31:40.290 --> 00:31:42.090 אנחנו אכלנו ארוחת ערב. 00:31:42.090 --> 00:31:44.460 אנחנו בסלון. והוא היה במטבח. 00:31:44.460 --> 00:31:45.650 אתה מתכוון כרים? 00:31:46.430 --> 00:31:50.270 שמענו בגישה המכונית בחושך. ואז זה שטעינתן בוטלה קבוצה של גברים. 00:31:58.290 --> 00:31:59.770 צא החוצה! 00:31:59.930 --> 00:32:01.510 . באתי לבד! 00:32:22.190 --> 00:32:23.670 ארדואן! 00:33:00.530 --> 00:33:01.950 ארדואן! 00:33:03.660 --> 00:33:06.140 הם גררו אותו משם, הכו אותו. 00:33:06.270 --> 00:33:08.430 Eyvahlar olsun... 00:33:09.120 --> 00:33:10.500 ואת שני? 00:33:10.600 --> 00:33:12.990 . נעלנו את הדלת. אבל הם פרצו פנימה! 00:33:13.050 --> 00:33:14.710 הם שברו את החלון, מדי. 00:33:14.920 --> 00:33:18.250 הם אמרו hala שלי, שהם היו הורגים את כל משפחתה. 00:33:18.410 --> 00:33:20.080 ? רואה מה עשית, מכנסיית Hanım? 00:33:20.350 --> 00:33:21.480 אתה רואה? 00:33:24.250 --> 00:33:26.040 ארדואן! 00:33:26.180 --> 00:33:27.640 צא החוצה! 00:33:28.750 --> 00:33:30.230 צא החוצה! 00:33:46.590 --> 00:33:50.060 הגעת לי על הרגליים. . אידיוט... 00:33:53.310 --> 00:33:55.650 . אהרוג אותך כאן ועכשיו 00:33:59.290 --> 00:34:02.000 -ארדואן משתמש בך כמו כלי משחק? -שתוק! 00:34:02.900 --> 00:34:06.660 אין לזה שום קשר Yaşaran ארדואן. 00:34:17.110 --> 00:34:20.190 אני אהרוג אותך! השקרן מי אישתך! 00:34:20.350 --> 00:34:23.430 Fatmagul יש זו לא היתה אשמתך! 00:34:57.550 --> 00:34:58.700 Fatmagül יש שלא באשמתו. 00:35:04.490 --> 00:35:07.900 זה אחרים שהחשיך את חייה. 00:35:16.820 --> 00:35:18.780 באותו הלילה... 00:35:18.780 --> 00:35:22.840 לפנות בוקר, Fatmagül רץ ללוות אותך החוצה. 00:35:26.850 --> 00:35:31.070 במפרץ ליד הרציף, היא נתקלת בנו. 00:35:33.180 --> 00:35:36.310 שתינו, אחרי מסיבת האירוסין של סלים Yaşaran. 00:35:38.960 --> 00:35:42.240 . היינו שיכורים- ? מה לעזאזל אתה מדבר 00:35:42.370 --> 00:35:44.550 Fatmagül יש שלא באשמתו, מוסטפא! 00:35:55.640 --> 00:35:58.790 היא נתפסה קודם על ידי ארדואן Yaşaran... 00:36:05.730 --> 00:36:09.120 לאחר מכן, סלים Yaşaran... 00:36:09.450 --> 00:36:11.120 ואז, Vural... 00:36:13.870 --> 00:36:15.580 לא עשיתי שום דבר אליה- 00:36:17.080 --> 00:36:18.840 אבל וגם לא עשה לי להגן עליה. 00:36:23.780 --> 00:36:25.380 . היא זו לא היתה אשמתך. 00:36:25.480 --> 00:36:28.690 את לא תפגעי בה, מוסטפא! 00:36:29.100 --> 00:36:31.150 . אתה לא תפגע בה! 00:36:32.200 --> 00:36:36.620 עשית מספיק נזק לה, על-ידי הפעלת אותה על הגב שלך. 00:36:40.550 --> 00:36:42.970 אתה לא גוננתי עליה, גם 00:36:53.680 --> 00:36:56.080 אתה יודע מי אשם? 00:36:57.480 --> 00:36:59.620 האשמים הוא ארדואן Yaşaran. 00:37:00.850 --> 00:37:03.620 זה סלים Yaşaran. 00:37:04.060 --> 00:37:06.360 זה Vural. 00:37:07.670 --> 00:37:10.820 זה אני. 00:37:16.960 --> 00:37:19.360 Fatmagül לא האויב שלך, מוסטפה. 00:37:24.730 --> 00:37:27.010 . תהרגו אותי עכשיו