1 00:00:06,878 --> 00:00:10,657 Зашто купујемо одређене производе или бирамо одређене брендове? 2 00:00:10,657 --> 00:00:14,258 Ово је питање које оглашивачи одувек постављају, 3 00:00:14,258 --> 00:00:16,208 а не постоје лаки одговори на њега. 4 00:00:16,208 --> 00:00:20,708 Међутим, постоји корисно средство које помаже компанијама да истраже ово 5 00:00:20,708 --> 00:00:22,459 и слична питања, 6 00:00:22,459 --> 00:00:25,047 а зове се фокус група. 7 00:00:25,047 --> 00:00:28,955 До 1940-их, истраживање тржишта је често било квантитативно 8 00:00:28,955 --> 00:00:32,158 уз коришћење ствари као што су подаци о продаји и анкете потрошача 9 00:00:32,158 --> 00:00:34,168 да би се пратила потрошња, 10 00:00:34,168 --> 00:00:36,731 али се ово променило током Другог светског рата. 11 00:00:36,731 --> 00:00:40,561 Социолози Роберт Мертон и Пол Лазарсфелд 12 00:00:40,561 --> 00:00:41,988 започели су истраживање о томе 13 00:00:41,988 --> 00:00:46,988 како је дотад незабележена изложеност ратној пропаганди утицала на јавност. 14 00:00:46,989 --> 00:00:49,640 Уместо да уз учешће великог броја људи спроводе анкете 15 00:00:49,640 --> 00:00:52,780 са директним питањима и мерљивим одговорима 16 00:00:52,780 --> 00:00:55,977 истраживачи су обавили разговоре лицем у лице, 17 00:00:55,977 --> 00:00:57,805 понекад у малим групама 18 00:00:57,805 --> 00:01:00,544 укључујући их у отвореније дискусије. 19 00:01:00,544 --> 00:01:03,973 Касније је овај метод преузела рекламна индустрија 20 00:01:03,973 --> 00:01:05,540 уз подршку консултаната, 21 00:01:05,540 --> 00:01:09,190 као што је психолог Ернест Диктер, пореклом из Аустрије, 22 00:01:09,190 --> 00:01:11,751 који је први сковао термин „фокус група“. 23 00:01:11,751 --> 00:01:15,112 Ова нова техника је била врста квалитативног истраживања 24 00:01:15,112 --> 00:01:19,310 које је било усредсређено на природу људских преференција и мисли. 25 00:01:19,310 --> 00:01:20,862 Онo није моглo рећи оглашивачима 26 00:01:20,862 --> 00:01:24,222 који постотак људи купује одређени производ или бренд, 27 00:01:24,222 --> 00:01:27,080 али им је моглo рећи више о људима који то раде, 28 00:01:27,080 --> 00:01:28,840 о разлозима зашто то чине 29 00:01:28,840 --> 00:01:32,910 и чак о несвесним мотивацијама које стоје иза ових разлога. 30 00:01:32,910 --> 00:01:36,791 Уместо да обезбеде недвосмислене закључке везане за пословање и продају, 31 00:01:36,791 --> 00:01:40,692 фокус групе су коришћене за истраживачка испитивања, 32 00:01:40,692 --> 00:01:42,831 генеришући нове идеје за производе 33 00:01:42,831 --> 00:01:47,041 и маркетинг заснован на бољем разумевању потрошачких навика. 34 00:01:47,041 --> 00:01:52,442 На пример, ране фокус групе су откриле да су, супротно општем мишљењу у то време, 35 00:01:52,442 --> 00:01:55,532 жене често имале већи утицај од њихових мужева 36 00:01:55,532 --> 00:01:57,462 када се бирало која ће се кола купити, 37 00:01:57,462 --> 00:02:02,072 па је „Крајслер“ променио тактику и рекламирао кола директно женама. 38 00:02:02,072 --> 00:02:05,981 А сам др Диктер је спровео фокус групе за „Мател“ 39 00:02:05,981 --> 00:02:08,911 да би разумео какву лутку девојчице желе. 40 00:02:08,911 --> 00:02:11,832 Резултат је била оригинална Барбика. 41 00:02:11,832 --> 00:02:14,262 Па, како фокус група функционише? 42 00:02:14,262 --> 00:02:18,173 Као прво, компаније ангажују од шест до десет учесника 43 00:02:18,183 --> 00:02:20,313 према специфичним критеријумима 44 00:02:20,313 --> 00:02:22,813 који се слажу са њиховим истраживачким циљевима. 45 00:02:22,813 --> 00:02:26,022 Учесници би могли бити мајке деце која имају од пет до седам година 46 00:02:26,022 --> 00:02:29,826 или тинејџери који планирају да купе нови телефон у наредних три месеца. 47 00:02:30,506 --> 00:02:34,704 Ово често раде професионални регрутери који праве листе људи 48 00:02:34,704 --> 00:02:37,195 који су се сложили да учествују у фокус групама 49 00:02:37,195 --> 00:02:39,625 уз новчану или другачију надокнаду. 50 00:02:39,625 --> 00:02:43,763 Током сесије се од учесника захтева да одговоре на различита питања 51 00:02:43,763 --> 00:02:45,244 која поставља модератор групе, 52 00:02:45,244 --> 00:02:47,744 као што је дељење мишљења о одређеном производу 53 00:02:47,744 --> 00:02:51,194 или емоционалне реакције на рекламу. 54 00:02:51,194 --> 00:02:55,185 Од њих се чак може затражити да одраде наизглед невезане задатке, 55 00:02:55,185 --> 00:02:58,264 као што је замишљање да су брендови животиње у зоолошком врту. 56 00:02:58,264 --> 00:03:01,643 Идеја је да ово може да открије корисне информације 57 00:03:01,643 --> 00:03:03,475 о осећањима учесника 58 00:03:03,475 --> 00:03:06,795 до којих традиционална питања можда не би допрла. 59 00:03:06,795 --> 00:03:10,394 Поред ових основа, могуће су многе варијације. 60 00:03:10,394 --> 00:03:13,255 Фокус група може имати два или више модератора 61 00:03:13,255 --> 00:03:16,325 који можда заступају два опречна става везана за питање 62 00:03:16,325 --> 00:03:19,974 или се истраживач може скривати у фокус групи, 63 00:03:19,974 --> 00:03:22,025 при чему остали учесници не знају за то, 64 00:03:22,025 --> 00:03:24,525 да би видео како им се може утицати на одговоре. 65 00:03:24,525 --> 00:03:28,087 Истраживачи могу посматрати цео процес 66 00:03:28,087 --> 00:03:29,875 кроз једносмерно огледало. 67 00:03:30,385 --> 00:03:32,936 Али, иако могу да обезбеде драгоцен увид, 68 00:03:32,936 --> 00:03:35,297 фокус групе ипак имају своја ограничења, 69 00:03:35,297 --> 00:03:39,436 а једно од главних је да једноставан чин као што је посматрање нечега 70 00:03:39,436 --> 00:03:40,895 може то и да промени. 71 00:03:40,895 --> 00:03:43,407 Овај принцип се назива „посматрачко мешање“. 72 00:03:43,407 --> 00:03:45,377 На одговоре које учесници дају 73 00:03:45,377 --> 00:03:49,005 вероватно ће утицати присуство истраживача, 74 00:03:49,005 --> 00:03:51,256 друштвени притисак остатка групе 75 00:03:51,256 --> 00:03:54,865 или једноставно сазнање да учествују у фокус групи. 76 00:03:54,865 --> 00:03:59,696 А пошто истраживачи често користе мале узорке у специфичном окружењу, 77 00:03:59,696 --> 00:04:02,277 тешко је генерализовати њихове резултате. 78 00:04:02,277 --> 00:04:05,447 Открића до којих истраживачи дођу помоћу фокус група 79 00:04:05,447 --> 00:04:08,807 често се проверавају кроз експерименте и прикупљање података. 80 00:04:08,807 --> 00:04:10,378 Они дају одговоре у виду бројева 81 00:04:10,378 --> 00:04:13,558 на питања као што је колико потенцијалних купаца постоји 82 00:04:13,558 --> 00:04:15,777 и колико ће бити вољни да потроше. 83 00:04:15,777 --> 00:04:19,947 Овај део процеса се мења са технолошким развојем, 84 00:04:19,947 --> 00:04:23,787 али су фокус групе већим делом остале исте деценијама. 85 00:04:23,787 --> 00:04:26,977 Можда када се ради о великим, важним питањима 86 00:04:26,977 --> 00:04:31,458 не постоји замена за људе који искрено комуницирају међусобно.