WEBVTT 00:00:26.126 --> 00:00:34.167 This movie is dedicated to our favorite Hero. 00:01:46.330 --> 00:01:48.872 MURALI KRISHNA (Introducing) 00:01:49.353 --> 00:01:51.655 BHOOMIKA 00:02:33.959 --> 00:02:36.793 Music ILAYARAJA 00:03:27.477 --> 00:03:29.185 Bash him up. 00:03:34.723 --> 00:03:36.467 Come on, Hit him. 00:03:37.916 --> 00:03:39.053 Hit him. 00:03:46.604 --> 00:03:47.456 Hit him. 00:03:47.536 --> 00:03:50.286 It's not enough having body. He shouId have guts Iike our Koti. 00:03:50.411 --> 00:03:51.966 He is not a body buiIder to hit our person. 00:03:52.046 --> 00:03:53.723 AIready he has hit three peopIe. 00:03:56.076 --> 00:04:00.117 -50 rupees bet on Koti. -50 rupees bet on Anji. 00:04:02.603 --> 00:04:04.480 Give him a punch Iike Jackie Chan. 00:04:04.641 --> 00:04:06.239 If you know weII about fighting, why don't you do it? 00:04:07.000 --> 00:04:08.572 When a person is doing it, we wiII remember everything. 00:04:08.831 --> 00:04:10.302 Nothing wiII be remembered when we are doing it. 00:04:12.196 --> 00:04:12.974 Is it so? 00:04:24.086 --> 00:04:25.419 Hit him. 00:04:34.998 --> 00:04:36.057 Like that. 00:04:44.147 --> 00:04:46.759 - He has fallen down. - I have won. 00:04:46.839 --> 00:04:48.640 You said that he will win because he has body. 00:04:48.720 --> 00:04:49.895 Come and give him money. 00:04:51.910 --> 00:04:53.657 Take 1116 rupees. 00:04:54.068 --> 00:04:55.149 Here is one rupee. 00:04:57.084 --> 00:04:57.776 Come. 00:04:58.618 --> 00:05:00.099 Anyhow you have won. 00:05:00.911 --> 00:05:02.219 Why do you count it so many times? 00:05:02.299 --> 00:05:04.111 Though I count so many times, it's not increasing a rupee. 00:05:04.191 --> 00:05:05.721 If you count it so many times, there is no change. 00:05:06.510 --> 00:05:08.910 Does it breed money? It's ok. 00:05:25.439 --> 00:05:27.807 Had it been one second delay, do you know what would have happened? 00:05:28.024 --> 00:05:28.932 You would have lost your life. 00:05:29.012 --> 00:05:30.651 If you lose one rupee, you can earn it. 00:05:30.910 --> 00:05:32.802 But if you lose your life, you won't get it back. 00:05:33.007 --> 00:05:36.142 How will I lose my life, when my bosom friend accompany me. 00:05:37.613 --> 00:05:39.386 Do you want to take this risk forjust one rupee? 00:05:39.466 --> 00:05:42.218 If I save these one rupee, I'll get my passport. 00:05:42.298 --> 00:05:44.738 If I get my passport, I can go to Dubai. 00:05:45.030 --> 00:05:46.965 If I want to go Dubai, I want to buy a ticket. 00:05:47.257 --> 00:05:50.381 How can I go there if this one rupee gets short for ticket? 00:05:50.461 --> 00:05:52.446 That's why this one rupee is important for me. 00:05:53.549 --> 00:05:55.181 You are right. Come. 00:06:21.396 --> 00:06:25.688 Ours is this world. One is our community. 00:06:30.077 --> 00:06:34.434 Ours is this world. One is our community. 00:06:34.514 --> 00:06:38.750 What for is this life to us? To do work. Go ahead. 00:06:38.830 --> 00:06:40.847 Where there is a will there is a way. 00:06:40.927 --> 00:06:43.009 Stop your worries and do your work. 00:06:43.089 --> 00:06:46.534 Lift these bricks... 00:06:47.388 --> 00:06:51.020 Do your work using the crow-bar. 00:06:51.755 --> 00:06:56.101 Ours is this world. One is our community. 00:06:56.181 --> 00:07:00.458 What for is this life to us? To do work. Go ahead. 00:07:35.246 --> 00:07:39.581 The Sun which wakes up in the morning is a worker. 00:07:39.661 --> 00:07:43.960 The Moon which gives light in the night is a worker. 00:07:44.040 --> 00:07:48.241 The Sun which wakes up in the morning is a worker. 00:07:48.321 --> 00:07:52.425 The Moon which gives light in the night is a worker. 00:07:52.505 --> 00:07:56.998 Have guts in your heart to face the troubles 00:07:57.078 --> 00:08:01.279 A man who works for bread and butter is a machine 00:08:01.496 --> 00:08:05.258 Everyone... without hardworking... 00:08:05.648 --> 00:08:09.334 ...Can't become a perfect person in this world? 00:08:10.091 --> 00:08:14.425 Have faith in you that you can burst the hills 00:08:14.505 --> 00:08:18.717 Ours is this world. One is our community. 00:08:18.797 --> 00:08:23.127 What for is this life to us? To do work. Go ahead. 00:08:23.207 --> 00:08:27.188 - By whom was the university built? - By our people. 00:08:27.458 --> 00:08:31.231 - By whom was the Assembly hall built? - By our people. 00:08:31.311 --> 00:08:33.728 - Then, who built Basumathi Bridge? - Our people. 00:08:33.808 --> 00:08:36.085 - Who built Salarjang Museum? - Our people. 00:08:36.165 --> 00:08:38.528 What about Charminar and Golkonada fort? 00:08:38.608 --> 00:08:40.776 It was very old. It was built by our ancestors. 00:08:40.856 --> 00:08:44.820 - In the present? - Eye-Max and Multiplex are built. 00:08:53.621 --> 00:08:57.815 Look carefully! How tides reach the shore with fury. 00:08:57.895 --> 00:09:02.184 Look carefully! How rivers reach it's destination with involvement. 00:09:02.264 --> 00:09:06.442 Look carefully! How tides reach the shore with fury. 00:09:06.522 --> 00:09:10.777 Look carefully! How rivers reach it's destination with involvement. 00:09:10.857 --> 00:09:15.026 The person who 'suffers' for food is your friend. 00:09:15.242 --> 00:09:19.490 The person who 'works' for food is your formula. 00:09:19.707 --> 00:09:23.469 Do your work with united hands. 00:09:23.890 --> 00:09:27.566 Work should become as a part of your habitual actions. 00:09:28.356 --> 00:09:32.658 Do your work with liking. Go ahead. 00:09:32.738 --> 00:09:36.907 Ours is this world. One is our community. 00:09:36.987 --> 00:09:41.252 What for is this life to us? To do work. Go ahead. 00:09:41.332 --> 00:09:43.448 Where there is a will there is a way. 00:09:43.528 --> 00:09:45.621 Stop your worries and do your work. 00:09:45.701 --> 00:09:49.069 Lift these bricks... 00:09:49.904 --> 00:09:53.569 Do your work using the crow-bar. 00:09:54.271 --> 00:09:58.693 Ours is this world. One is our community. 00:09:58.876 --> 00:10:03.438 What for is this life to us? To do work. Go ahead. 00:10:13.871 --> 00:10:15.892 What God! Seems it is less in weight. 00:10:16.325 --> 00:10:18.119 I am not suspecting you. 00:10:18.292 --> 00:10:20.605 You can drink milk but you don't eat money, isn't it? 00:10:20.685 --> 00:10:23.568 You should not be like our senior mason. 00:10:23.816 --> 00:10:25.881 Bless this sum to increase a little. 00:10:26.335 --> 00:10:29.643 I don't want free of cost. I'll take you To Dubai. 00:10:29.826 --> 00:10:31.891 I'll take you there with my own money. 00:10:31.971 --> 00:10:33.545 God! Dubai... 00:10:33.625 --> 00:10:35.740 - China! - God! I meant Dubai... 00:10:35.820 --> 00:10:37.340 I'll go to China. 00:10:39.026 --> 00:10:41.199 - When did you come? - I came long back. 00:10:41.426 --> 00:10:42.809 Get out. 00:10:42.889 --> 00:10:46.268 If I want to apart from you, it'll happen when I go to China. 00:10:46.348 --> 00:10:47.403 After I reach there... 00:10:47.663 --> 00:10:49.025 ...I'll learn karate from Kach Kach Khana... 00:10:49.836 --> 00:10:52.312 ...Kung fu from Kuch Kuch Kunan... 00:10:53.176 --> 00:10:56.689 ...And Judo from Jug Jug Junango. 00:10:56.873 --> 00:11:02.203 I'll give a chance to our favorite hero Jackie Chan to fight with me. 00:11:02.283 --> 00:11:03.100 I'll defeat him. 00:11:05.197 --> 00:11:07.834 You should go to Puttur but not to China. 00:11:08.105 --> 00:11:09.997 I won't learn karate at Andhra people. 00:11:10.851 --> 00:11:11.943 Why do you spit on me? 00:11:12.023 --> 00:11:16.722 You will go to Puttur to get treatment but not to learn Karate. 00:11:17.435 --> 00:11:18.246 Is it so? 00:11:18.624 --> 00:11:20.656 Daily I feel uneasy to make tea for them. 00:11:22.732 --> 00:11:24.354 Should I use these milk for them? 00:11:26.430 --> 00:11:28.170 If tea is tasty, They will ask again and again 00:11:28.250 --> 00:11:30.019 If I use a bit tea powder, None will ask again. 00:11:39.468 --> 00:11:40.862 Why Koti hasn't come yet? 00:11:41.068 --> 00:11:42.776 - Hey Koti. - Don't shout. 00:11:42.856 --> 00:11:44.722 - You'll get fast breath. - When will we get our tea? 00:11:44.802 --> 00:11:47.533 We can tell whether Chiranjeevi will become CM or not? 00:11:47.613 --> 00:11:49.631 We can tell whether separate Telangana will come or not? 00:11:49.711 --> 00:11:52.462 But it is very difficult to say whether Koti will bring tea! 00:11:52.960 --> 00:11:53.900 Brother! Take tea. 00:11:56.484 --> 00:11:57.327 Brother! Take tea. 00:11:57.630 --> 00:11:58.690 Take your tea. 00:12:01.856 --> 00:12:02.851 Where is sugar in the tea? 00:12:02.931 --> 00:12:05.640 It is very much in brother's body. Take and use it. 00:12:06.008 --> 00:12:08.365 - Grand pa! Take your tea. - I don't want. 00:12:09.078 --> 00:12:11.467 - Take your tea. - What will you think about me? 00:12:13.749 --> 00:12:16.192 Won't you give me? 'Water and You', 'Jalayagnyam', and 'Megamathana'... 00:12:16.272 --> 00:12:17.619 ...everything is visible in the glass. 00:12:17.699 --> 00:12:20.581 - Where is tea in this? - Think it has and drink it. 00:12:24.030 --> 00:12:26.192 After your marriage will you serve this tea to your wife? 00:12:26.272 --> 00:12:28.365 If I marry a girl like you, I'll serve her mixing poison in it. 00:12:31.835 --> 00:12:33.381 Why is tea this late today? 00:12:33.461 --> 00:12:35.154 Brother! A special tea for you. 00:12:35.446 --> 00:12:36.754 Hell with your special tea! 00:12:36.834 --> 00:12:38.926 What mason? Did you apply dye for your moustache? 00:12:39.006 --> 00:12:40.375 It is looking so dark. 00:12:40.455 --> 00:12:42.148 Why do you tell it before everyone? 00:12:42.688 --> 00:12:44.504 It is original one. 00:12:47.315 --> 00:12:51.348 Why do you make mob there? Is there any street play going? 00:12:51.856 --> 00:12:52.937 Nothing madam! 00:12:53.017 --> 00:12:55.694 When we were doing work, Sir asked us to see his moustache. 00:12:55.774 --> 00:12:58.440 It's not enough if you grow so tall... ...you should have brain too. 00:12:59.109 --> 00:13:04.093 By eating stomach full, are you making fun with him? 00:13:04.331 --> 00:13:06.439 Why do you make me angry? 00:13:06.519 --> 00:13:08.969 If I get crazy, you don't know what will I do? 00:13:10.342 --> 00:13:11.769 Will you scare me? 00:13:12.515 --> 00:13:14.829 I have seen many people like you. 00:13:14.909 --> 00:13:16.645 - What is this torture? - Don't you understand? 00:13:16.818 --> 00:13:18.029 It is a problem between Telangana and Andhra. 00:13:18.898 --> 00:13:19.780 It is in the Assembly hall, isn't it? 00:13:19.860 --> 00:13:21.639 There it will be mikes, here are people. That's all. 00:13:22.904 --> 00:13:25.358 - Don't you watch who starts it? - Who wants his opinion? 00:13:25.438 --> 00:13:27.282 Like rat being witness for cat. 00:13:27.563 --> 00:13:28.082 You are right. 00:13:28.162 --> 00:13:31.196 He can't understand what you tell. You can't understand what he tells. 00:13:31.276 --> 00:13:32.806 We can't understand what both of you tell. 00:13:32.886 --> 00:13:35.715 - So we belong to Rayalaseema. - Shut up. 00:13:36.191 --> 00:13:37.175 I won't show my face to you. 00:13:37.255 --> 00:13:41.153 Is your face a mirror to watch in the early morning? Go. 00:13:41.348 --> 00:13:42.829 Why do you stare at me? Go away. 00:14:09.087 --> 00:14:11.432 Why do you stare at directions? Do your work. 00:14:11.692 --> 00:14:16.481 - What are you doing there? - Madam! Have tea. - Give me. 00:14:17.681 --> 00:14:19.335 Why are you so late Narayana? 00:14:19.415 --> 00:14:22.935 I told you that I wanted to go to hospital to see Rajaiah 00:14:23.015 --> 00:14:25.064 - How is he? - Now he feels better. 00:14:25.144 --> 00:14:27.075 - His leg will get cured in a month. - Is it? 00:14:30.523 --> 00:14:31.885 Who is he? 00:14:31.965 --> 00:14:33.377 I know him well. 00:14:33.457 --> 00:14:35.885 He wants to do some work, that's why I brought him to see you. 00:14:35.965 --> 00:14:38.263 Seems he is very slim. What work will he do? 00:14:38.343 --> 00:14:42.501 He looks slim. But he can do any kind of work. 00:14:42.581 --> 00:14:45.009 - Where does he stay? - With me! 00:14:45.213 --> 00:14:47.257 It seems that you don't have rice to eat... 00:14:47.337 --> 00:14:50.575 ...but you are offering sambar to someone. 00:14:50.655 --> 00:14:52.250 How can he stay with you? 00:14:52.330 --> 00:14:54.878 Let him stay here and do work. 00:14:54.958 --> 00:14:56.229 Ok madam. 00:14:56.618 --> 00:14:59.894 - Is this tea? - You fool. - What's going on there? 00:15:00.564 --> 00:15:02.359 Koti, leave him. Don't quarrel. 00:15:02.439 --> 00:15:04.121 Leave him. 00:15:06.337 --> 00:15:10.888 - Don't hit him. - Stop it. 00:15:10.968 --> 00:15:15.256 Not doing the work, Are you fighting each other? 00:15:15.336 --> 00:15:18.121 I'll smash you. Be careful. 00:15:18.511 --> 00:15:20.100 Why do you quarrel when work is going on here? 00:15:20.338 --> 00:15:21.473 What are you looking? Do your work. 00:15:21.553 --> 00:15:23.343 - What? - I told them to do their work. 00:15:25.461 --> 00:15:28.682 From today onwards... 00:15:31.450 --> 00:15:32.855 ...he will stay with you. 00:15:34.023 --> 00:15:34.942 Understand? 00:15:36.315 --> 00:15:38.261 You don't worry. I am here. 00:15:38.455 --> 00:15:42.217 - Madam! - What? - Nothing, I want money. 00:15:43.060 --> 00:15:45.774 What are you doing by taking all your wages? 00:15:46.056 --> 00:15:48.477 - I am looking for alliance. - Oh God! 00:15:48.557 --> 00:15:51.818 You have been looking for alliance for past 4 years. 00:15:51.898 --> 00:15:54.531 But none will say ok to you. 00:15:54.611 --> 00:15:57.385 Nothing is like that. They are begging me to marry them. 00:15:57.465 --> 00:15:58.888 Then, why don't you marry? 00:15:59.061 --> 00:16:02.704 If I marry, I should live with one person. That's why I didn't marry. 00:16:02.784 --> 00:16:06.574 I can't understand anything what you are telling. 00:16:06.654 --> 00:16:08.196 You can't understand it. 00:16:08.423 --> 00:16:12.250 Henceforth if you ask money from me amidst of week... 00:16:12.477 --> 00:16:15.569 ...I won't give you a single paisa. What do you think of me? 00:16:15.980 --> 00:16:17.699 - lf I hit you... - Had you called me? 00:16:19.028 --> 00:16:22.455 - Hey Suri! - What? - I'll too accompany you for alliance. 00:16:22.535 --> 00:16:24.217 - Me too. - Rathalu and I also come. 00:16:24.433 --> 00:16:25.644 If they see you, they will get scared. 00:16:25.979 --> 00:16:28.444 - I won't come with this dress. - I'll come by wearing new clothes. 00:16:28.524 --> 00:16:29.298 Shut up. 00:16:29.378 --> 00:16:32.282 - Then, bring money. - Money? For what? 00:16:33.407 --> 00:16:34.099 For that. 00:16:36.466 --> 00:16:38.628 - Greetings sister! - Greetings. 00:16:38.877 --> 00:16:40.812 What Soori? I am seeing you after a long time. 00:16:40.996 --> 00:16:43.277 Why do you say like that? Didn't I come here a week ago? 00:16:43.580 --> 00:16:44.823 I've come here to see marriage alliance. 00:16:44.903 --> 00:16:49.655 I see... why do you feel shy as if you are coming here for the first time? 00:16:49.828 --> 00:16:50.844 Stop it. 00:16:51.763 --> 00:16:52.412 Sister! 00:16:52.492 --> 00:16:56.898 Call a superb figure, by suitable for my height, weight and my purse. 00:16:58.012 --> 00:16:59.169 Matching? 00:17:00.892 --> 00:17:02.207 - Aunty! - Come. 00:17:03.050 --> 00:17:03.763 She would be suitable to me. 00:17:03.843 --> 00:17:05.958 Sister! You know very well about my taste 00:17:06.038 --> 00:17:08.044 Here is your money. 00:17:08.216 --> 00:17:09.665 Come, let's move. 00:17:10.703 --> 00:17:14.314 Fool! He wants taste for his face? 00:17:27.989 --> 00:17:29.232 Do work fast. 00:17:29.524 --> 00:17:30.573 What are you seeing? 00:17:31.665 --> 00:17:33.200 Do work properly. 00:17:50.475 --> 00:17:51.945 You wait. I'll take care of this. 00:17:57.880 --> 00:17:58.940 Are you hurt? 00:18:09.739 --> 00:18:12.117 What grandpa? Hasn't your uneasiness gone yet? 00:18:12.197 --> 00:18:14.982 Have this tea. Your uneasiness will go. You'll get some strength. 00:18:15.500 --> 00:18:19.251 Don't do cement work like that. Use hand gloves. 00:18:19.331 --> 00:18:21.392 It's ok. Have this tea. Your pain will go. 00:18:21.472 --> 00:18:24.095 If you have his tea, you'll get stomach pain. 00:18:24.175 --> 00:18:26.441 What? Are you kidding me? 00:18:26.521 --> 00:18:28.030 Will anyone throw a stone into mud? 00:18:28.110 --> 00:18:30.452 - Am I not here? - Stop it. 00:18:30.532 --> 00:18:33.900 Go. Go fast. 00:18:34.236 --> 00:18:38.517 Why do you walk like a pregnant girl? Walk fast. 00:18:38.597 --> 00:18:40.377 What is special madam? 00:18:41.156 --> 00:18:44.150 To serve you a good feast, Have you come to attend marriage? 00:18:44.230 --> 00:18:45.707 When has happened your marriage? 00:18:45.787 --> 00:18:48.799 It has happened on Sunday 12 am at new moon time? 00:18:49.902 --> 00:18:52.669 It's ghost auspicious time, isn't it? - She belongs to them. 00:18:52.749 --> 00:18:57.729 How dare you call me a ghost? 00:18:57.809 --> 00:19:01.892 Fool! I'll break your limbs. Be careful. 00:19:05.037 --> 00:19:07.362 What man? Is your body okay now? 00:19:09.600 --> 00:19:12.681 It's nothing to imagine than what was happened to you. 00:19:12.761 --> 00:19:14.000 You fool! 00:19:14.973 --> 00:19:18.033 Eat fast. 00:19:21.492 --> 00:19:23.146 Why he served me less rice than you? 00:19:23.226 --> 00:19:24.422 - That's our friendship. - What do you mean? 00:19:24.649 --> 00:19:29.167 That means a friend in need is a friend indeed. 00:19:29.870 --> 00:19:32.075 - Who is it? - It's me. 00:19:32.767 --> 00:19:36.183 It is told that if a deaf person hears, a dumb person will tell stories. 00:19:36.399 --> 00:19:39.253 Do you know Chinese eat food with two sticks? 00:19:39.826 --> 00:19:41.826 - Did you know why Bruce lee died? - Why? 00:19:41.906 --> 00:19:43.934 Because he learnt 'Kushboo' 00:19:44.014 --> 00:19:46.086 Fool! It's Kung Fu, not Kushboo. 00:19:46.756 --> 00:19:49.513 - Give me water. - Wait. 00:19:55.492 --> 00:19:56.508 Water is over. 00:19:56.703 --> 00:19:58.454 You do eat. I'll go and bring it. 00:20:01.936 --> 00:20:04.012 Why haven't you set the focus yet? Do it fast. 00:20:04.092 --> 00:20:08.120 Actually this shot is... Hero and Heroine are looking at each other. 00:20:08.315 --> 00:20:10.293 After seeing, they'll become close. 00:20:10.498 --> 00:20:13.158 While they are close, the camera will be at top angle. 00:20:13.238 --> 00:20:14.768 Is it wide shot? 00:20:15.406 --> 00:20:19.017 What Co-director? Where is your Director? 00:20:19.201 --> 00:20:20.379 He said that he'll film the shot at 7 am. 00:20:20.459 --> 00:20:21.946 But now time is 9 am. Yet he hasn't come. 00:20:22.584 --> 00:20:24.173 He said that he makes sea set in Hyderabad. 00:20:24.253 --> 00:20:26.357 and Australia set in Ramoji film city. 00:20:26.541 --> 00:20:27.319 What a man he is. 00:20:27.492 --> 00:20:28.767 He looks short. But his budget is in large scale. 00:20:29.113 --> 00:20:30.060 When he told me this story, 00:20:30.140 --> 00:20:31.470 he said that he'll finish it with 2 crore rupees. 00:20:31.664 --> 00:20:32.766 Till now I've spent 8 crore rupees. 00:20:32.846 --> 00:20:34.248 But half part of cinema is not yet ready. 00:20:34.328 --> 00:20:36.702 - Does your director have sense? - Sir! Director is coming. 00:20:48.138 --> 00:20:50.603 - Greetings. - Sir! Give me only one chance. 00:20:50.683 --> 00:20:52.073 - Tell to Co-director. - Ok sir. 00:20:53.050 --> 00:20:55.715 Greetings! - Greetings sir! - Tell me, what is the shot now? 00:20:55.795 --> 00:20:57.802 How do I know? Ask Co-director. 00:20:59.002 --> 00:21:00.775 If you open the scene half-way... 00:21:00.969 --> 00:21:04.418 ...first time Hero and Heroine will come closer looking at each other. 00:21:04.830 --> 00:21:07.813 They will hug each other. 00:21:07.893 --> 00:21:09.024 That is shot sir. 00:21:09.273 --> 00:21:10.235 Arrange round trolley. 00:21:10.570 --> 00:21:12.040 It is super shot sir. 00:21:12.224 --> 00:21:13.586 By whom is it written... 00:21:14.527 --> 00:21:16.743 Tell me when shot is ready and arrange the light up. 00:21:16.959 --> 00:21:18.462 Meanwhile I'll go and think... 00:21:19.575 --> 00:21:22.159 ...how to get claps from audience to our next shot. 00:21:22.239 --> 00:21:22.926 Ok sir. 00:21:29.143 --> 00:21:30.332 Your shot is excellent. 00:21:30.873 --> 00:21:34.170 Definitely you'll get Oscar and Nargis award for it. 00:21:34.365 --> 00:21:35.684 You'll get top position. 00:21:36.440 --> 00:21:37.521 Have you told about the shot to Hero and Heroine? 00:21:37.601 --> 00:21:39.261 Director sir! Shot is ready. 00:21:39.341 --> 00:21:40.169 I am coming. 00:21:42.916 --> 00:21:43.824 - Are you ready? - Yes sir. 00:21:53.001 --> 00:21:54.882 Dear! I can't live without you. 00:21:56.546 --> 00:21:58.060 - What happened? - Come here. 00:22:00.687 --> 00:22:03.346 If you hug your lover, it should be like holding a flower 00:22:03.519 --> 00:22:04.514 It shouldn't be like holding a mortar. 00:22:04.594 --> 00:22:06.124 What are you discussing? 00:22:07.174 --> 00:22:08.169 There should be feelings. 00:22:12.482 --> 00:22:13.455 Feel a little. 00:22:13.671 --> 00:22:14.633 Feel tightly. 00:22:15.909 --> 00:22:17.531 Seems He suffered from stomach pain at night. So, it didn't workout. 00:22:20.169 --> 00:22:21.218 You come and do it. 00:22:22.633 --> 00:22:24.201 - Same sir? - Yes sir. 00:22:27.578 --> 00:22:29.345 Dear! I can't live without you. 00:22:31.285 --> 00:22:32.795 Look! Are you dreaming again? 00:22:33.962 --> 00:22:36.924 I will make my dreams come true at some time. 00:22:37.356 --> 00:22:39.248 It's very good title. We'll use it in our next project. 00:22:39.810 --> 00:22:43.464 If I direct movies with this stories that I have... 00:22:43.756 --> 00:22:49.302 ...Big heroes will come and beg me to make a movie with them. 00:22:49.382 --> 00:22:51.811 They will enter into politics before you direct a movie. 00:22:52.124 --> 00:22:53.346 Then I'll do one thing. 00:22:53.595 --> 00:22:55.043 I'll direct a movie making politicians as Heroes. 00:22:55.227 --> 00:22:56.492 - How? - What how? 00:22:56.572 --> 00:22:59.595 With Y.S. Rajasekar Reddy, Chandrababu Naidu and KCR... 00:22:59.778 --> 00:23:02.492 ...making them as Heroes, I'll direct a multi star movie... 00:23:02.572 --> 00:23:04.978 ...with 10 thousand crores budget. - How much? 00:23:05.205 --> 00:23:06.048 10 thousand crores. 00:23:06.128 --> 00:23:07.172 Give me 10 rupees. Let's go and drink tea. 00:23:08.297 --> 00:23:10.534 - Why do you kill my creativity? - Is it so? 00:23:10.902 --> 00:23:12.286 What atrocity have I done to you? 00:23:12.366 --> 00:23:13.334 Give me 10 rupees. 00:23:13.734 --> 00:23:15.064 I'll see when you become a director. 00:23:16.016 --> 00:23:16.826 Come. 00:23:17.669 --> 00:23:19.475 100, 200, 300... 00:23:20.924 --> 00:23:23.864 Why do you stare at me? 00:23:23.944 --> 00:23:27.119 Are monkeys dancing here? Or Is recording dance going on? 00:23:27.199 --> 00:23:27.995 Call their names. 00:23:28.075 --> 00:23:29.173 - Subbu - Sir! 00:23:29.253 --> 00:23:30.913 - Subbu! - Wait, I'll come. 00:23:30.993 --> 00:23:33.086 She said that she'll come. Then why is she going? 00:23:33.259 --> 00:23:34.837 If she comes, what will you do? 00:23:34.917 --> 00:23:35.897 I'll take care of her by keeping in flowers. 00:23:35.977 --> 00:23:38.621 That's right. You can't do anything than that. 00:23:57.594 --> 00:23:59.713 He is calling females only. Won't he call males? 00:23:59.793 --> 00:24:02.924 Male should ask that but not you. 00:24:03.518 --> 00:24:05.010 Are you blind? 00:24:05.090 --> 00:24:05.788 Can't you see I am wearing pant and shirt? 00:24:05.868 --> 00:24:08.210 Yes, ladies are also using pant and shirt. 00:24:08.415 --> 00:24:09.583 Haven't you ever seen it? 00:24:22.675 --> 00:24:25.756 What are you gazing at, that eagerly? 00:24:25.836 --> 00:24:27.519 Mosqutoes will enter into it? 00:24:28.503 --> 00:24:32.785 He always nods to everything. He is fit for nothing. 00:24:32.865 --> 00:24:34.071 You fool! Shut up. 00:24:34.353 --> 00:24:35.585 I am watching you since a long time... 00:24:35.665 --> 00:24:38.482 ...You are insulting me wherever you want. 00:24:38.817 --> 00:24:39.649 Is this a mouth or? 00:24:39.729 --> 00:24:42.288 What are you saying? 00:24:42.368 --> 00:24:43.931 Is my mouth a drainage? 00:24:44.168 --> 00:24:47.087 That's right. Dog never likes ghee. 00:24:47.715 --> 00:24:50.612 Gosh! They have started to quarrel again? 00:24:50.850 --> 00:24:56.277 MLA's and Minister's find winter session and summer session to quarrel. 00:24:56.460 --> 00:24:57.887 But they don't care about time to quarrel. 00:24:57.967 --> 00:24:59.120 They always quarrel with each other. 00:24:59.200 --> 00:25:00.708 - Oh shaven head! - I'll see you today. 00:25:00.788 --> 00:25:03.551 See, what will I do if you use words like that. 00:25:03.631 --> 00:25:06.070 - What will you do? - What will I do? 00:25:06.253 --> 00:25:09.248 - Will you kill me? - I'll kill you mixing rat poison in the food. 00:25:09.328 --> 00:25:10.946 Kill me. - Don't quarrel with your husband. 00:25:11.026 --> 00:25:14.113 - Oh gosh! - Why do you interfere between us? 00:25:17.853 --> 00:25:19.161 - What dear? - Give me my wages. 00:25:19.241 --> 00:25:19.972 Wait, I'll give you. 00:25:20.317 --> 00:25:21.269 You... 00:25:21.874 --> 00:25:22.566 Come, let's go. 00:26:12.890 --> 00:26:14.987 Hey Malli, wait. 00:26:16.479 --> 00:26:18.306 You shouldn't lift the cement bag like that. 00:26:18.522 --> 00:26:20.166 You don't know even how to lift the cement bag. 00:26:20.371 --> 00:26:21.766 Who gave you this job? 00:26:22.058 --> 00:26:22.804 Turn that side. 00:26:23.258 --> 00:26:24.350 Bend your back. 00:26:24.555 --> 00:26:25.107 Move that side. 00:26:25.528 --> 00:26:26.209 Come back. 00:26:26.480 --> 00:26:27.355 Hold it. 00:26:29.842 --> 00:26:30.588 Pull it. 00:26:31.788 --> 00:26:33.172 Be careful. 00:27:27.432 --> 00:27:30.307 - Oh gosh! - Who did it? 00:27:31.086 --> 00:27:33.778 Madam! Malli has done it. - Malli, come down. 00:27:34.837 --> 00:27:37.330 If we give job by seeing their situation, 00:27:37.410 --> 00:27:38.426 that work would be like this. 00:27:40.339 --> 00:27:41.961 Why are you laughing? 00:27:42.566 --> 00:27:44.890 Stop it. - Madam! Your disguise looks good. 00:27:46.685 --> 00:27:50.263 Where are you going to play a drama tonight? 00:27:50.588 --> 00:27:51.928 Hold it. Don't worry. 00:27:55.249 --> 00:27:57.606 Madam! She is new to this work. 00:27:57.686 --> 00:27:59.509 She'll be used to it in some days. 00:27:59.589 --> 00:28:01.012 What can he do? 00:28:03.034 --> 00:28:05.855 From today itself you have to serve tea to everyone. 00:28:05.935 --> 00:28:07.185 Can you do it? 00:28:11.076 --> 00:28:13.617 You have to take the cement bags to upstairs. 00:28:13.811 --> 00:28:15.325 I have been doing this job for 5 years. 00:28:15.551 --> 00:28:17.324 If you ask someone to do it, how can I accept? 00:28:17.404 --> 00:28:18.957 I won't accept it. - How is it possible? 00:28:19.037 --> 00:28:20.351 What are your rules? 00:28:20.431 --> 00:28:23.379 Do you think I gave you a governmentjob? 00:28:23.459 --> 00:28:25.617 If you don't like this job, you can find some other one. 00:28:25.697 --> 00:28:28.287 - What do you think of yourselves? - That's right. 00:28:49.455 --> 00:28:50.579 Beat me. 00:28:51.130 --> 00:28:52.417 Do you want my job? 00:28:52.497 --> 00:28:55.066 I'll see you. 00:28:55.596 --> 00:28:57.758 Do you know how much will I lose of my daily collection because of you? 00:28:58.029 --> 00:29:00.072 I'll show you who I am. 00:30:02.116 --> 00:30:04.354 Ginger tea, Lemon tea, and Masala tea... 00:30:04.434 --> 00:30:06.505 No tea could compete with your tea. 00:30:12.787 --> 00:30:16.873 Tell to Koti, that this is what tea means. 00:30:17.500 --> 00:30:20.775 Tea is superb like Rathalu's hip. 00:30:20.855 --> 00:30:22.483 Shut up. I'll slap you. 00:30:22.563 --> 00:30:24.018 Give a tea to mason sir. 00:30:24.278 --> 00:30:26.721 Seems everyone looks happy. What is the matter? 00:30:26.801 --> 00:30:29.024 You never talk for anything. Don't know why? 00:30:34.072 --> 00:30:35.424 Tea is superb. 00:30:36.094 --> 00:30:37.240 Did you prepared it? 00:30:38.472 --> 00:30:40.201 I've never drunk a tea like this. 00:30:40.526 --> 00:30:44.191 Koti, learn how to prepare tea by seeing Malli. 00:30:45.207 --> 00:30:46.493 What man? 00:32:54.761 --> 00:32:55.972 You short guy! 00:32:56.728 --> 00:32:59.626 I can't endure his eating style. Make your saree properly. 00:33:01.183 --> 00:33:02.372 Are you not ashamed? 00:33:05.949 --> 00:33:08.133 Daily we eat same food... 00:33:08.213 --> 00:33:10.663 ...but today's food is delicious and superb. 00:33:10.743 --> 00:33:11.765 ...Than our friend's cook? 00:33:11.845 --> 00:33:13.257 Malli's cooking is superb. 00:33:13.337 --> 00:33:15.106 I couldn't eat, when Koti cooked... 00:33:15.186 --> 00:33:18.263 He quotes it as sambar(Indian dish) but no dhal, salt and chilly in it. 00:33:18.343 --> 00:33:19.733 Rarely he cooks chicken... 00:33:19.813 --> 00:33:22.523 ...But no chicken and taste in that. Even no smell in that. 00:33:23.453 --> 00:33:26.004 Malli, your cooking is superb. 00:33:29.399 --> 00:33:31.928 You too will become a honourable person like me. 00:33:32.101 --> 00:33:33.928 What is the difference between Nandhi and Pig? 00:33:34.123 --> 00:33:35.766 Who called me a Pig? 00:33:35.846 --> 00:33:36.805 He said the truth about how you appear... 00:33:36.885 --> 00:33:38.038 Why do you yell for that? Eat. 00:33:41.119 --> 00:33:43.194 - Buddy! Why do you get up? - Wait, I'll be back. 00:33:44.989 --> 00:33:46.459 Why didn't you come back to have food? 00:33:46.643 --> 00:33:47.745 Should we eat his cooking? 00:33:47.825 --> 00:33:49.194 Do you feel that he got yourjob? 00:33:49.529 --> 00:33:50.372 Forget it. 00:33:50.452 --> 00:33:51.886 You'll go to Dubai by 2 or 3 months. 00:33:51.966 --> 00:33:53.053 I'll go to China. 00:33:53.344 --> 00:33:54.955 Forget about him. 00:33:55.193 --> 00:33:56.944 I am not absent minded. 00:33:57.024 --> 00:33:59.431 So, do you worry daily remembering that? 00:34:00.025 --> 00:34:02.760 Wait and see, who will be worried? 00:34:03.160 --> 00:34:04.803 Sir! How many stories are in this bag? 00:34:04.883 --> 00:34:06.144 There are 62 and half stories. 00:34:06.224 --> 00:34:07.009 What is that half? 00:34:07.181 --> 00:34:08.489 It meant I've prepared only half part of a story... 00:34:08.569 --> 00:34:09.895 ...another half part should be completed. 00:34:09.975 --> 00:34:14.652 In history people will talk about this stories as epics... 00:34:18.934 --> 00:34:21.042 Is this the style how to kiss? 00:34:21.247 --> 00:34:22.361 There is a value for a kiss. 00:34:22.534 --> 00:34:25.226 If you kiss her, she should feel something from inside. Move aside. 00:34:25.306 --> 00:34:27.161 Hold this. You make ready 24 lenses camera this side. 00:34:27.241 --> 00:34:28.998 - You stand up. - Ok sir. - Put down this book. 00:34:30.144 --> 00:34:33.139 First you should place your hand on her hip. 00:34:35.279 --> 00:34:36.933 Slowly you should place the other hand. 00:34:37.214 --> 00:34:40.425 After you place your both hands... Madam! Give some more expression. 00:34:40.836 --> 00:34:43.279 Then you should take both your hands like this... 00:34:43.359 --> 00:34:45.409 ...you, give expression with half voice. 00:34:45.489 --> 00:34:48.112 Slowly you should take both your hands to her neck... 00:34:48.685 --> 00:34:50.339 - Move away. - Ok sir. 00:34:50.955 --> 00:34:53.031 Then you kiss her on cheeks. 00:34:53.733 --> 00:34:56.046 This is the style to kiss her. Got it? Come on, learn it. 00:34:56.126 --> 00:34:57.495 Do your practice. 00:34:58.133 --> 00:35:00.090 Do you have sense? You have been loving me for 2 years. 00:35:00.170 --> 00:35:02.381 But you don't know how to kiss me. Within 2 minutes he came and kissed me. 00:35:05.452 --> 00:35:07.571 She is the only one figure in my life. 00:35:07.895 --> 00:35:10.284 I endured so many troubles to sight her... 00:35:10.468 --> 00:35:11.430 But you made me miss her. 00:35:13.970 --> 00:35:16.636 This scene is excellent. 00:35:16.716 --> 00:35:17.429 You wrote it superbly. 00:35:17.509 --> 00:35:20.013 They went this side. Come, let's go this side. 00:35:55.212 --> 00:35:57.796 Why did you touch my shirt? 00:35:58.185 --> 00:36:00.455 Idiot! If you touch this again, I'll kill you. 00:36:01.687 --> 00:36:03.698 If you touch my things, I'll kill you. 00:36:28.660 --> 00:36:30.390 He is caught. 00:38:35.004 --> 00:38:39.685 No, I'll come with you to Dubai. 00:38:40.258 --> 00:38:42.366 I want to see a lot many marriage proposal. 00:39:40.269 --> 00:39:44.312 You're the pollen grains in jasmine 00:39:44.392 --> 00:39:48.442 You're the happiness in minds rhythm. 00:39:48.679 --> 00:39:52.593 Your eyelid is a lamp in darkness. 00:39:52.929 --> 00:39:56.961 Your figure is what it wants to hug. 00:39:57.041 --> 00:40:01.048 When this moon's beauty appears in the clouds. 00:40:01.254 --> 00:40:05.459 ...the lighting becomes dim. 00:40:05.539 --> 00:40:09.697 You're the pollen grains in jasmine 00:40:09.902 --> 00:40:13.816 You're the happiness in minds rhythm. 00:40:14.075 --> 00:40:18.065 Your eyelid is a lamp in darkness. 00:40:18.281 --> 00:40:22.378 Your figure is what it wants to hug. 00:40:56.832 --> 00:41:05.438 I have never seen in my dreams, a beauty like this. 00:41:09.502 --> 00:41:17.892 Even when she is in front of me, I couldn't see her. 00:41:21.698 --> 00:41:25.795 Mind is like that. It is a fantasy. 00:41:25.875 --> 00:41:30.076 Hearafter this day is as a night to you. 00:41:30.156 --> 00:41:34.314 It is a fantasy. It gives joy. 00:41:34.394 --> 00:41:38.444 It is like that. It is a wonder. 00:41:38.524 --> 00:41:42.488 Neither yesterday nor day before yesterday, I could feel it. 00:41:42.568 --> 00:41:46.920 ...But today only it accompanies me. 00:41:47.000 --> 00:41:50.953 You're the pollen grains in jasmine 00:41:51.159 --> 00:41:55.159 You're the happiness in minds rhythm. 00:41:55.461 --> 00:41:59.397 Your eyelid is a lamp in darkness. 00:41:59.656 --> 00:42:04.046 Your figure is what it wants to hug. 00:42:38.218 --> 00:42:46.087 Quail which is singing sweetly by hiding in the branch of tree. 00:42:50.887 --> 00:42:58.778 Peacock which is dancing happily by seeing cloudy sky. 00:43:03.037 --> 00:43:07.275 Rhythm is yours and play is mine. 00:43:07.355 --> 00:43:11.502 Which word be it, it shows affection. 00:43:11.582 --> 00:43:15.503 It's love at first sight. It's a thunder. 00:43:15.583 --> 00:43:19.935 It is like that. It's a wonder. 00:43:20.015 --> 00:43:28.217 What you said and which I heard are like sweet. 00:43:28.477 --> 00:43:32.444 You're the pollen grains in jasmine 00:43:32.692 --> 00:43:36.768 You're the happiness in minds rhythm. 00:43:36.985 --> 00:43:40.833 Your eyelid is a lamp in darkness. 00:43:41.115 --> 00:43:45.082 Your figure is what it wants to hug. 00:43:45.162 --> 00:43:49.287 When this moon's beauty appears in the clouds. 00:43:49.367 --> 00:43:53.489 ...the lighting becomes dim. 00:43:53.789 --> 00:43:57.843 You're the pollen grains in jasmine 00:43:58.092 --> 00:44:02.038 You're the happiness in minds rhythm. 00:44:02.211 --> 00:44:06.222 Your eyelid is a lamp in darkness. 00:44:06.482 --> 00:44:11.033 Your figure is what it wants to hug. 00:44:20.800 --> 00:44:22.129 Wake up. 00:44:23.027 --> 00:44:24.810 You booze till midnight. 00:44:25.059 --> 00:44:27.534 But you won't wake up early in the morning. 00:44:27.869 --> 00:44:28.680 Wake up. 00:44:28.961 --> 00:44:31.048 Seems Sun also has no work like you. 00:44:31.977 --> 00:44:33.956 How dare you kid me. 00:44:34.312 --> 00:44:36.226 I'll break your limbs. Be careful. 00:44:36.745 --> 00:44:39.178 I won't do work today. I have a great danger. 00:44:39.258 --> 00:44:42.194 Did you see your horoscope in dreams at night? 00:44:42.389 --> 00:44:44.854 No, I've seen your face when I woke up. 00:44:46.021 --> 00:44:48.043 I'll punch you. Don't over act. 00:44:49.059 --> 00:44:51.675 Why do you yell here in the early morning? 00:44:51.755 --> 00:44:54.789 Why does he talk like that? How do I tell about my worries? 00:44:55.254 --> 00:44:56.649 If I wake you up, you'll scold me. 00:44:56.886 --> 00:44:58.378 If I don't wake you up, my wife will scold you. 00:44:58.458 --> 00:45:02.055 Don't worry. Koti, wake up. Let's go and do our work. 00:45:02.135 --> 00:45:03.405 He is worrying. 00:45:04.195 --> 00:45:05.567 Come on, wake up. 00:46:00.346 --> 00:46:03.286 What is this? You have got ready like a hero. 00:46:03.632 --> 00:46:06.346 Leaving the work are you going to roam in town? 00:46:06.426 --> 00:46:07.989 - No madam. - Then what is this? 00:46:08.069 --> 00:46:10.681 Are you showing your costume to everyone? 00:46:10.761 --> 00:46:13.513 There are no cement bags at upstairs. The work is stopped. 00:46:13.593 --> 00:46:15.513 Go and take cement bags to that place. Go fast. 00:46:15.751 --> 00:46:18.800 Go. Why do you stare at me? 00:47:28.204 --> 00:47:29.166 You are always like that. 00:47:29.246 --> 00:47:30.755 Take me once with you to marriage proposal. 00:47:33.642 --> 00:47:35.663 Have you seen this girl anywhere? 00:47:36.323 --> 00:47:37.609 Seems I have seen her somewhere. 00:47:39.046 --> 00:47:40.257 Seems I have not seen her. 00:47:41.177 --> 00:47:44.009 By seeing this photo, I've seen her somewhere. 00:47:44.089 --> 00:47:47.004 - Where? - Where should I have watched her? 00:47:48.927 --> 00:47:51.143 No doubt, I haven't seen this girl anywhere. 00:47:51.223 --> 00:47:55.078 If you have much doubts, she would be her. 00:47:55.158 --> 00:47:57.576 Figure is superb. What is her rate? 00:48:03.986 --> 00:48:06.624 Just a minute. 00:48:11.521 --> 00:48:14.397 Ladies appear differently, in and out here. 00:48:16.256 --> 00:48:17.618 When and how would they be... 00:48:17.698 --> 00:48:19.564 Where, in which costume would they be... 00:48:19.644 --> 00:48:23.456 It's very difficult to find by myself why they would do like that. 00:48:25.565 --> 00:48:26.916 I didn't mean you... Look there! 00:48:26.996 --> 00:48:29.640 Oh lux beauty! Will come for lunch? 00:48:29.720 --> 00:48:31.490 How Rathalu is scratching our Soori? 00:48:33.327 --> 00:48:35.154 Are you scratching or scraping me? 00:48:36.916 --> 00:48:39.089 Instead of going and seeing others for your marriage proposal... 00:48:39.169 --> 00:48:40.884 ...why don't you see me as your marriage proposal? 00:48:41.090 --> 00:48:42.960 If you see Rathalu, I'll kill you. 00:48:43.040 --> 00:48:44.766 You cement bag! Why do you interfere between us? 00:48:45.252 --> 00:48:47.652 I like him. Hence I asked him see me. 00:48:47.732 --> 00:48:50.192 I love him. Hence I asked him to marry me. 00:48:51.058 --> 00:48:52.701 Marriage is not suitable for me. 00:48:52.781 --> 00:48:54.078 Then I'll spare one hour for your love. 00:48:54.158 --> 00:48:55.253 What is one hour? 00:48:55.426 --> 00:48:57.891 - He meant that hour. - What is that hour? 00:48:58.129 --> 00:49:01.199 It means like how different dishes have different tastes... 00:49:01.279 --> 00:49:02.929 ...there will be different enjoyment from different people. 00:49:03.009 --> 00:49:05.545 - What does it mean? - It means tall love and short love... 00:49:05.750 --> 00:49:08.528 ...thick love and thin love. 00:49:08.788 --> 00:49:12.409 You look fair. So I'll spend one hour with you for a night. 00:49:13.004 --> 00:49:15.188 Oh gosh! He meant that type. 00:49:15.268 --> 00:49:17.026 He is like his type. What about your type? 00:49:17.599 --> 00:49:19.859 I couldn't understand who is of which type? 00:49:20.086 --> 00:49:22.972 I didn't think that your mind will be like this. 00:49:23.425 --> 00:49:25.728 Come what may, If I marry, I'll marry you only. 00:49:25.808 --> 00:49:28.225 - Then what about me? - You go short guy! 00:49:31.825 --> 00:49:32.528 Oh gosh! 00:49:47.274 --> 00:49:48.085 Keep it. 00:49:48.906 --> 00:49:50.982 Oh gosh! Police have come. 00:49:52.387 --> 00:49:54.084 We didn't do anything. 00:49:57.143 --> 00:49:58.733 - Greetings sir. - Greetings sir. 00:49:59.403 --> 00:50:01.792 - How many ladies are working here? - Around 20 people. 00:50:01.872 --> 00:50:03.457 Call everyone and ask them to line up. 00:50:03.641 --> 00:50:06.635 - Soori! Go upstairs and bring all ladies here quickly. - Ok sir. 00:50:10.971 --> 00:50:13.090 Attention everybody! Police have come here. 00:50:13.170 --> 00:50:15.738 - They asked all ladies to come down. - Gosh! I am scared of police. 00:50:15.965 --> 00:50:18.970 - Then, definitely you'll go to jail. - Why has he called ladies alone? 00:50:19.154 --> 00:50:20.160 For marriage proposal. 00:50:20.376 --> 00:50:22.495 - Are you kidding me? - Then what... 00:50:22.575 --> 00:50:24.214 If police have asked to come down, you have to do so. 00:51:00.505 --> 00:51:02.548 If any new girl comes here or you have doubt on anyone... 00:51:02.905 --> 00:51:05.759 ...you should call the station immediately. 00:51:07.272 --> 00:51:09.532 Ok sir. Wait a minute sir. 00:51:09.759 --> 00:51:12.018 Malli! Bring the tea for sir. 00:51:29.911 --> 00:51:33.413 - Sir! Malli prepares tea well. - Take it sir. 00:51:39.240 --> 00:51:40.159 Nice tea. 00:51:59.834 --> 00:52:01.563 Don't think that I'll forget what I said just beacuse I had tea here. 00:52:01.769 --> 00:52:02.352 - What? - Ok sir. 00:52:02.432 --> 00:52:04.742 - Bye sir. - Come on. 00:53:02.631 --> 00:53:03.918 Are you a girl? 00:53:05.464 --> 00:53:07.604 Why did you make us believe that you are a boy? 00:53:09.744 --> 00:53:11.939 What is this wonder? 00:53:13.582 --> 00:53:15.474 You have mesmerised us like your a tasty tea. 00:53:15.554 --> 00:53:17.074 Whom to cheat, did you put this costume? 00:53:17.154 --> 00:53:18.869 Why did you project like a male to others? 00:53:27.430 --> 00:53:28.360 Stop it. 00:53:30.143 --> 00:53:33.830 She used that costume out of crisis but not to cheat. 00:53:35.333 --> 00:53:39.117 Like Karna who got a curse and like Moon attacked by Eclipse... 00:53:39.744 --> 00:53:42.587 ...She wanted to be like this because of her accidental troubles. 00:53:43.311 --> 00:53:45.657 Now she bends her head down embarrassed in front of you. 00:53:49.970 --> 00:53:51.116 Come dear! 00:54:00.121 --> 00:54:03.396 I shouldn't reveal out that Malli is a girl and not a boy. 00:54:03.476 --> 00:54:05.321 If I reveal this, I won't get her. 00:54:05.570 --> 00:54:08.413 I should know by myself why she is in this costume? 00:54:18.403 --> 00:54:19.257 Take your tea. 00:54:42.661 --> 00:54:43.418 Stop it. 00:54:44.478 --> 00:54:46.435 - What do you want? - Show your face. 00:54:46.515 --> 00:54:47.602 What is this nuisance? - Show me. 00:54:47.775 --> 00:54:49.473 If you create trouble, I'll call the police. 00:54:51.073 --> 00:54:53.246 If you call the police, I'll shoot you. 00:54:53.326 --> 00:54:54.608 Show me your face. 00:54:59.289 --> 00:55:01.570 - Have you seen her? - No 00:55:02.564 --> 00:55:03.408 Go away. 00:55:11.039 --> 00:55:12.185 Are you threatening me? 00:55:12.380 --> 00:55:14.650 What? Are you threatening my husband? 00:55:14.730 --> 00:55:16.758 I am not your husband to get scared of your mouth. 00:55:18.627 --> 00:55:19.665 You fool! 00:55:23.060 --> 00:55:25.557 Sir has come. - Greetings sir! - Greetings. 00:55:25.871 --> 00:55:28.271 Sir! Upper floor will be completed by 2 or 3 days. 00:55:28.509 --> 00:55:30.844 I have come to invite you for marriage but not to enquire about your work. 00:55:30.924 --> 00:55:32.541 My daughter marriage is on day-after tomorrow. All of you are invited. 00:55:38.843 --> 00:55:41.037 Greetings - Greetings. 00:55:42.378 --> 00:55:44.994 Seems it looks amazing. 00:55:45.211 --> 00:55:46.736 We should have money to live like this. 00:55:46.816 --> 00:55:49.449 Although he is rich, he should stay in the building which we built. 00:55:49.529 --> 00:55:51.568 If we get married, it is a different enjoyment altogether. 00:55:51.648 --> 00:55:53.633 First, I too thought like that. 00:55:53.713 --> 00:55:55.773 I jumped out in happiness. Later I knew... 00:55:55.853 --> 00:55:57.438 Are you chasing bees now? 00:55:58.173 --> 00:56:00.519 You are always like that. Got a chance, you'll pull down my briefs. 00:56:00.599 --> 00:56:01.989 Then you didn't wear your brief today, isn't it? 00:56:04.421 --> 00:56:05.967 Greetings sir! - Greetings. 00:56:06.047 --> 00:56:08.746 - Mason! Has all of our people come? - Yes sir. - Go inside. 00:56:23.970 --> 00:56:29.390 Love sound comes like bangles sound. 00:56:29.876 --> 00:56:35.146 Love rain comes like birds sound. 00:56:35.754 --> 00:56:40.957 Love sound comes like bangles sound. 00:56:41.497 --> 00:56:47.213 Love rain comes like birds sound. 00:56:47.456 --> 00:56:53.213 My beauty is jumping out for bee 00:56:53.293 --> 00:56:58.497 If honey bee comes, it will blossom. 00:56:58.848 --> 00:57:04.497 Oh marigold! She is queen of beauty. 00:57:04.793 --> 00:57:11.090 Reddish cheeky! She is very shy. 00:57:11.170 --> 00:57:16.995 Love rain comes like birds sound. 00:57:17.075 --> 00:57:22.766 My beauty is jumping out for bee 00:57:54.900 --> 00:58:00.684 Their laughing expands prosperity. 00:58:03.832 --> 00:58:09.426 Demsel looks make arouse the feelings 00:58:13.075 --> 00:58:18.873 Cracking jokes will make happy when in stress. 00:58:18.953 --> 00:58:24.225 Cheeks will turn reddish when it pinches. 00:58:24.414 --> 00:58:27.928 Cold breeze is invited at the evening. 00:58:30.442 --> 00:58:35.262 When beauty play starts It will give happiness. 00:58:36.267 --> 00:58:42.027 Oh marigold! She is queen of beauty. 00:58:42.107 --> 00:58:48.379 Reddish cheeky! She is very shy. 00:58:48.659 --> 00:58:54.402 Love sound comes like bangles sound. 00:58:54.482 --> 00:59:00.036 Love rain comes like birds sound. 00:59:23.607 --> 00:59:29.369 Silent sighs play between each other. 00:59:32.461 --> 00:59:38.201 Playing hide and seek without showing the mind. 00:59:41.693 --> 00:59:47.401 Blossoms the beauty where it is not bloom. 00:59:47.607 --> 00:59:52.958 Exchanging the hearts who likes each other. 00:59:53.153 --> 00:59:56.580 Sandal flowers are for sweating... 00:59:58.903 --> 01:00:04.006 Bodies are sweating by tired while playing beauty play. 01:00:04.860 --> 01:00:10.708 Oh marigold! She is queen of beauty. 01:00:10.892 --> 01:00:16.805 Reddish cheeky! She is very shy. 01:00:17.377 --> 01:00:22.847 Love sound comes like bangles sound. 01:00:23.269 --> 01:00:28.404 Love rain comes like birds sound. 01:00:34.750 --> 01:00:37.377 Earlier, I wished that I have to go to Dubai anyhow. 01:00:37.647 --> 01:00:40.934 After seeing that girl, I think, if I should go there? 01:00:41.107 --> 01:00:43.117 But now I have to go there. 01:00:43.344 --> 01:00:48.838 Because, if I go there and work for one year... 01:00:49.540 --> 01:00:51.313 ...I can look after her till our life long. 01:00:51.393 --> 01:00:53.205 I love her deeply. 01:00:53.432 --> 01:00:54.816 I've more affection on her. 01:00:54.896 --> 01:00:56.611 Always I want to see her. 01:00:56.892 --> 01:00:58.881 I want to live with her happily. 01:00:58.961 --> 01:01:01.876 I want to tell all this to Malli. Should I tell her? 01:01:02.060 --> 01:01:03.963 I know that you are a girl. 01:01:04.043 --> 01:01:07.477 And I want to ask her understand my mind. 01:01:07.693 --> 01:01:09.185 Should I ask her? 01:01:23.520 --> 01:01:25.984 - Madam! Who is there? - This work should be finished by today. 01:01:26.265 --> 01:01:27.076 Who is that, madam? 01:01:27.292 --> 01:01:29.076 What? What have you brought? 01:01:30.183 --> 01:01:31.195 What does it mean? 01:01:31.275 --> 01:01:33.649 If we have this, we can travel by plane to abroad. 01:01:33.729 --> 01:01:36.287 Is it? On whose name has it come? 01:01:36.471 --> 01:01:38.839 - It has come to Koti. - To Koti? 01:01:39.034 --> 01:01:40.526 Has passport come to Koti? 01:01:40.904 --> 01:01:45.175 Madam! My friend has got passport. 01:01:45.445 --> 01:01:47.921 Gosh! Why do you feel so happy? 01:01:48.001 --> 01:01:50.915 What madam? Won't we feel happy when our friend goes to Dubai? 01:01:50.995 --> 01:01:54.419 Yes, we feel very happy when our colleague goes to Dubai. 01:01:54.646 --> 01:01:56.278 Is it a big matter going to Dubai? 01:01:56.358 --> 01:01:59.543 You fool! If you tell it again, I'll cut your tongue. 01:01:59.824 --> 01:02:00.970 What do you think of yourself? 01:02:01.050 --> 01:02:02.592 He is talking badly when my friend is going to Dubai. 01:02:02.672 --> 01:02:04.062 Where is Koti? 01:02:04.418 --> 01:02:07.586 Koti, you have got passport. 01:02:12.884 --> 01:02:14.278 Koti, come fast. 01:02:14.358 --> 01:02:16.094 - Take your passport. - Who is Koti here? 01:02:16.174 --> 01:02:17.532 - It's me. - Sign here. 01:02:21.120 --> 01:02:22.515 Sign fast. 01:02:22.872 --> 01:02:23.434 Take it. 01:02:24.969 --> 01:02:26.147 Tear it fast. 01:02:29.563 --> 01:02:30.515 My passport! 01:02:45.444 --> 01:02:46.871 Get me down. 01:02:50.190 --> 01:02:51.779 I have never seen such a happiness in his face. 01:02:52.709 --> 01:02:53.779 Where are you going? 01:02:54.179 --> 01:02:56.103 I want to show this to our people. 01:03:01.130 --> 01:03:03.054 Where would have he gone? 01:04:30.492 --> 01:04:32.006 Go away. 01:04:32.514 --> 01:04:33.195 Stop the car. 01:04:36.524 --> 01:04:38.146 Open the dicky and see. 01:04:38.524 --> 01:04:40.016 See in the dicky. See. 01:04:42.707 --> 01:04:44.632 - Sir! He didn't wear helmet. - Here is my license. 01:04:45.280 --> 01:04:46.448 - What is your name? - Naidu. 01:04:46.837 --> 01:04:48.210 - Where are you coming from? - Jublee hills check post. 01:04:48.290 --> 01:04:49.453 - Jublee hills check post? - Yes sir. 01:04:49.533 --> 01:04:51.313 If you are coming from there, you should have come this route... 01:04:51.393 --> 01:04:52.286 Why did you come from this route? 01:05:02.696 --> 01:05:03.712 Come here. 01:05:07.303 --> 01:05:08.989 Are you dumb? Come here. 01:05:10.632 --> 01:05:11.799 I said you, come here. 01:05:12.902 --> 01:05:14.297 Hey! Bring him here. 01:05:21.594 --> 01:05:22.664 Catch her. 01:06:08.760 --> 01:06:09.895 Oh God! 01:08:06.520 --> 01:08:07.547 Tell me. 01:08:07.627 --> 01:08:09.222 I know how to make you speak. 01:08:09.302 --> 01:08:10.601 For how long have you been helping them? 01:08:10.681 --> 01:08:11.502 I don't know anything. 01:08:12.121 --> 01:08:13.570 To how many people have you given asylum? 01:08:13.650 --> 01:08:16.132 Now where do they stay? Tell me. 01:08:28.263 --> 01:08:29.614 Did he tell anything? 01:08:29.811 --> 01:08:30.881 No use sir. 01:08:31.162 --> 01:08:34.666 We have been interrogating him for 6 hours, but he didn't tell the truth. 01:08:34.746 --> 01:08:39.494 The person whom you like, cheats India by helping them... 01:08:39.944 --> 01:08:42.660 ...the public who should live with peace, are living with scare. 01:08:42.998 --> 01:08:45.902 Because of you, many children, old people, ladies.. 01:08:45.982 --> 01:08:47.754 ..and innocents have died. 01:08:47.834 --> 01:08:50.499 By seeing them, don't you feel pity? 01:08:51.907 --> 01:08:55.031 You are not a human being. You are pest to this society. 01:08:55.439 --> 01:08:57.226 You are a traitor to nation. You idiot! 01:08:59.829 --> 01:09:01.152 Don't leave him until he speaks. 01:09:02.010 --> 01:09:04.417 - Greetings sir. - What? 01:09:04.497 --> 01:09:06.795 We tell the truth, We don't know anything. 01:09:06.875 --> 01:09:09.751 - We are just laborers working for food. - Yes sir. 01:09:09.831 --> 01:09:11.750 Our Nariah told us that he was an orphan. 01:09:11.830 --> 01:09:13.312 We just gave him a job. That's all. 01:09:13.392 --> 01:09:14.845 We don't know anything. 01:09:14.925 --> 01:09:18.152 We couldn't believe that Malli is a girl. - Yes. 01:09:18.434 --> 01:09:20.897 Koti and I are friends from childhood. We've grown up in one place. 01:09:21.150 --> 01:09:21.995 He is not a bad person. 01:09:22.075 --> 01:09:26.146 We know only to do manual work but not cheating. 01:09:28.003 --> 01:09:29.833 Is it over or anything else? 01:09:30.748 --> 01:09:32.084 Old man! You tell me. 01:09:32.337 --> 01:09:35.208 That girl is... - You knew about that girl earlier, isn't it? 01:09:36.095 --> 01:09:37.502 Yes sir. 01:09:38.121 --> 01:09:39.908 Then, why did you tell them that it is a boy? 01:09:40.176 --> 01:09:41.893 Do you know who she is? 01:09:42.118 --> 01:09:43.047 She is a terrorist. 01:09:45.524 --> 01:09:47.198 What is the relationship between you and her? 01:09:47.466 --> 01:09:48.521 You too... 01:09:48.831 --> 01:09:52.434 I am a father of girls. 01:09:52.926 --> 01:09:55.980 I'll tell the truth what had happened promising on my children. 01:09:56.190 --> 01:10:01.411 One day, I saw her when she was crying beside the road. 01:10:01.491 --> 01:10:05.858 I couldn't see her crying and I asked her what happened. 01:10:06.168 --> 01:10:08.996 She told me that she is from foreign nation... 01:10:09.076 --> 01:10:11.783 ...and came here with an interest towards this country. 01:10:11.863 --> 01:10:15.062 ...and she had faced troubles unexpectedly. 01:10:15.511 --> 01:10:17.932 She told me that if she is seen, she'll be killed... 01:10:18.129 --> 01:10:21.872 ...and if she is caught, innocent people will be killed. 01:10:21.952 --> 01:10:24.434 Rather than feeling for her trouble, . 01:10:24.514 --> 01:10:29.078 ...she was very much worried if she dies without seeing her parents 01:10:29.318 --> 01:10:32.301 My heart melted seeing her crying. 01:10:32.597 --> 01:10:36.242 So, I made herjoin her in that work without anybody's knowledge. 01:10:36.650 --> 01:10:40.112 Then, I didn't think whether it was right or wrong. 01:10:40.309 --> 01:10:41.421 You didn't think it. 01:10:41.618 --> 01:10:44.939 They know that Indian's weaknes are kindness and compassion. 01:10:45.150 --> 01:10:47.036 But you don't know how many problems will come for that. 01:10:47.116 --> 01:10:49.035 We should risk. - Greetings sir. 01:10:49.710 --> 01:10:51.244 - Greetings CI sir! - Greetings Lakshminarayana! 01:10:51.324 --> 01:10:52.440 Why have you brought lawyer? 01:10:52.520 --> 01:10:53.777 He is our person whom you took into custody. 01:10:53.857 --> 01:10:54.734 They are my people. 01:10:54.814 --> 01:10:56.479 They have been working with me for 15 years. 01:10:56.559 --> 01:10:58.323 Is it so? 01:10:58.885 --> 01:10:59.617 Come. 01:11:00.096 --> 01:11:02.418 She brilliantly used their innocence. 01:11:02.643 --> 01:11:04.571 He wished to save her because she is his colleague. 01:11:04.796 --> 01:11:06.935 - But there is no relationship between them. - It may be. 01:11:07.273 --> 01:11:10.313 Knowingly or unknowingly, he has done a major mistake. 01:11:10.566 --> 01:11:11.551 We have come with a conditional bail. 01:11:11.631 --> 01:11:13.198 We will take all responsibility for him. 01:11:13.493 --> 01:11:16.336 We have to enquire as per the formality. 01:11:16.814 --> 01:11:19.164 Will you give a word that he does not cross the city limits? 01:11:19.244 --> 01:11:20.332 We will take care of that. 01:11:21.453 --> 01:11:23.625 Bring him out. 01:11:25.948 --> 01:11:26.877 Bring him. 01:11:40.571 --> 01:11:42.077 Thank you sir. Bye sir. 01:11:50.029 --> 01:11:53.434 Brother! Seenu stays in this house. - Come on. 01:11:59.415 --> 01:12:01.620 My father has gone to settle a deal. 01:12:01.700 --> 01:12:03.271 We should confirm the story today itself. 01:12:03.351 --> 01:12:06.325 The subject is superb. I'll shoot this to my level best. 01:12:06.550 --> 01:12:07.971 I'll bring it asking my dad. 01:12:08.254 --> 01:12:10.027 Tell me fast. My dad will come. 01:12:10.107 --> 01:12:13.743 - Nayanathara! Give me your autograph. - Me too. 01:12:13.823 --> 01:12:15.769 My name is Narayanamma, Not Nayanathara. 01:12:15.849 --> 01:12:18.091 You naughty! I know you are Nayanathara. 01:12:18.171 --> 01:12:21.736 Mother promise! My name is Narayanamma, Not Nayanathara. 01:12:22.961 --> 01:12:24.467 - See the industry... - What can we do now? 01:12:24.720 --> 01:12:26.479 Having this beauty here... 01:12:27.056 --> 01:12:28.970 ...why do these big directors and producers go... 01:12:29.050 --> 01:12:31.222 ...to Bombay and Kerala to bring new Heroines 01:12:31.302 --> 01:12:32.446 I can't understand that. 01:12:32.672 --> 01:12:35.303 - Look at her nose! It's Trisha. - Right sir. 01:12:35.383 --> 01:12:37.738 - Look at her lips! It's Illiyana. - Correct sir. 01:12:37.818 --> 01:12:40.356 But there is only one problem. 01:12:40.436 --> 01:12:43.184 She'll look nice, if she wears children dress instead of these dress. 01:12:44.521 --> 01:12:46.801 - Nayanathara won't get cinema offers. - Correct sir. 01:12:46.881 --> 01:12:49.939 In correct angle, you ready up with 24mm lens camera on top. 01:12:50.179 --> 01:12:53.204 We will throw either apple or Papaya at her navel. 01:12:53.284 --> 01:12:55.035 It will look like that imitated from Ragavendra Rao style. 01:12:55.115 --> 01:12:56.991 Either pumpkin or watermelon will suit for that. 01:13:08.290 --> 01:13:09.570 She will be Trisha in top angle. 01:13:10.077 --> 01:13:11.681 She will be Illiyana in side angle. 01:13:11.761 --> 01:13:14.130 She will be Shreya in straight angle. 01:13:14.210 --> 01:13:16.705 She will be Nayanathara in this angle. 01:13:16.785 --> 01:13:19.562 - Move back - Go away. 01:13:19.642 --> 01:13:21.870 Our dear looked like Savithri. Now she has became like Mumaith Khan. 01:13:21.950 --> 01:13:22.813 Why did you do like this dear? 01:13:22.893 --> 01:13:25.290 Because this director told it. - Hit him. 01:13:29.470 --> 01:13:30.708 Pity director! 01:13:33.720 --> 01:13:35.845 Sir! Continue your story. Or else negative will go waste. 01:14:04.448 --> 01:14:06.643 Still her remembrances are sweet. 01:14:06.723 --> 01:14:08.811 But truth is bitter. 01:14:16.522 --> 01:14:19.533 I am not a police officer to suspect her as a terrorist. 01:14:20.786 --> 01:14:24.896 I am not a person among the people to believe that. 01:14:25.642 --> 01:14:27.387 I loved her. 01:14:35.155 --> 01:14:39.771 We are only far a distance but not a long distance! 01:14:46.343 --> 01:14:49.270 Are you hurting by the police hits? 01:14:49.495 --> 01:14:51.254 Its hurting because I can't see Malli. 01:14:51.451 --> 01:14:53.534 Won't you reform by enduring all this troubles? 01:14:53.614 --> 01:14:54.716 She came here as a male. 01:14:54.913 --> 01:14:56.165 After that she got yourjob. 01:14:56.245 --> 01:14:58.136 Then she made you to get beatings from police. 01:14:58.445 --> 01:15:01.443 Your Dubai chance too got missed, because it'll be police case. 01:15:01.523 --> 01:15:04.272 What do you want to do thinking about her? 01:15:04.862 --> 01:15:07.339 - I want to look for her where she is. - Why? 01:15:07.733 --> 01:15:09.056 I loved her. 01:15:33.246 --> 01:15:39.298 Oh pleasant breeze! Show me the way to my lover. 01:15:39.579 --> 01:15:45.546 You should accompany me. 01:15:45.926 --> 01:15:51.583 Oh pleasant breeze! Show me the way to my lover. 01:15:52.202 --> 01:15:57.775 You should accompany me. 01:15:58.535 --> 01:16:04.629 Will you come to earth to show her whereabouts? 01:16:04.709 --> 01:16:11.272 Will you join both of us by accompanying me? 01:16:12.735 --> 01:16:18.773 Oh pleasant breeze! Show me the way to my lover. 01:16:19.012 --> 01:16:24.514 You should accompany me. 01:17:03.263 --> 01:17:09.452 Oh eye lid! You are the light to show my pair. 01:17:09.532 --> 01:17:15.414 I become a walker by accompanying my shadow. 01:17:15.858 --> 01:17:18.834 I remain like a dove which has not a cage... 01:17:18.914 --> 01:17:22.134 ...like the road which has no relaxation. 01:17:22.214 --> 01:17:28.204 ...and the bird that is sailing the boat in the sea. 01:17:28.410 --> 01:17:34.437 I couldn't tell my pain. Don't know where my dear is? 01:17:34.761 --> 01:17:40.723 Though I've her memories in my mind, my fate faces troubles. 01:17:41.026 --> 01:17:47.161 What a sweet love! Like falling down flower. 01:17:47.420 --> 01:17:53.393 Woe filled in full of my heart. 01:17:53.685 --> 01:17:59.604 Oh pleasant breeze! Show me the way to my lover. 01:17:59.994 --> 01:18:04.950 You should accompany me. 01:18:06.324 --> 01:18:12.308 Will you come to earth to show her whereabouts? 01:18:12.675 --> 01:18:19.492 Will you join both of us by accompanying me? 01:18:22.035 --> 01:18:23.712 Come, we will have tea. 01:18:24.123 --> 01:18:25.519 Ok. 01:18:26.200 --> 01:18:28.202 - 2 tea. - 2 tea. 01:18:50.308 --> 01:18:51.520 Did you think of her? 01:18:52.743 --> 01:18:53.717 Don't worry. 01:18:54.225 --> 01:18:57.385 By the God's grace, She'll be visible to us. 01:18:58.564 --> 01:19:01.421 I will unite both of you even if I lose my life. 01:19:02.308 --> 01:19:03.185 Drink it. 01:19:19.014 --> 01:19:19.718 What? 01:19:20.118 --> 01:19:21.936 Its they who kidnapped Malli. 01:20:09.766 --> 01:20:12.655 - Tell me. - Tell me. 01:20:14.169 --> 01:20:15.490 I'll kill you. Tell me. 01:20:15.570 --> 01:20:17.556 Tell me. Tell me. What did you do to her? 01:20:18.130 --> 01:20:20.219 - Tell me. - Tell me. 01:20:21.279 --> 01:20:22.913 I'll tell you. - Tell me. 01:20:22.993 --> 01:20:25.835 I have sold her to Kanakamma company. 01:20:25.915 --> 01:20:27.599 - Did you sell her? - I will... 01:20:27.679 --> 01:20:29.438 We will hit in his center point. 01:20:30.152 --> 01:20:31.451 Did you sell that girl? 01:20:46.589 --> 01:20:48.418 - Hey stop. - Dear! 01:20:48.591 --> 01:20:49.619 He is our man. Send him. 01:20:49.879 --> 01:20:52.541 - Come dear. - Wait. 01:20:55.018 --> 01:20:57.604 Have you seen them? Go inside with whom you like? 01:20:58.275 --> 01:20:59.065 Greetings sister! 01:20:59.736 --> 01:21:00.991 Come Suri! 01:21:01.392 --> 01:21:03.036 - Are you fine? - I am fine. 01:21:03.632 --> 01:21:09.258 You have come at the right time when a fresh flirt came here. 01:21:09.907 --> 01:21:12.677 Will you play with her beauty? 01:21:12.757 --> 01:21:14.613 If I keep the hand it won't stop. 01:21:15.166 --> 01:21:16.161 How is she? 01:21:17.362 --> 01:21:19.948 Fresh beauty. 01:21:20.028 --> 01:21:22.036 Young age. 01:21:23.421 --> 01:21:28.615 No one has seen her body till now. 01:21:30.411 --> 01:21:32.489 If you see her once... 01:21:32.868 --> 01:21:40.496 ...Your nerves will get thrilled from toe to head. 01:21:41.870 --> 01:21:43.125 Go and see her. 01:22:13.421 --> 01:22:16.018 If you come with me... 01:22:16.527 --> 01:22:18.734 ...l'll give you. 01:22:19.460 --> 01:22:22.749 If you come with me, I'll give you. 01:22:22.829 --> 01:22:25.497 Come and take it. 01:22:27.077 --> 01:22:30.529 If you come with me, l'll give you. 01:22:30.609 --> 01:22:33.062 Come and take it. 01:22:35.258 --> 01:22:38.298 Guntur damsel! Gudur beauty! 01:22:38.378 --> 01:22:40.516 This beauty all is yours. 01:22:41.469 --> 01:22:47.431 Oh Chitrangadha! Come and rule this Cheerala beauty. 01:22:47.511 --> 01:22:50.785 If you come with me, I'll give you. 01:22:50.865 --> 01:22:53.426 Come and take it. 01:22:53.506 --> 01:22:57.007 If you come with me, I'll give you. 01:22:57.087 --> 01:22:59.722 Come and take it. 01:23:34.446 --> 01:23:37.411 I got crazy and giddy. 01:23:37.491 --> 01:23:40.354 I got intoxicated. 01:23:40.581 --> 01:23:43.546 Your beauty has come... 01:23:43.741 --> 01:23:46.554 ...come and spend your money. 01:23:46.634 --> 01:23:49.962 I'll spin playing top in your navel... 01:23:50.042 --> 01:23:52.884 ...and make Kerala drums for betting. 01:23:53.111 --> 01:23:59.030 Shall I swim in this beauty after making your body arouse? 01:23:59.110 --> 01:24:02.005 Ok? I am ready. 01:24:02.085 --> 01:24:07.805 Ok! I am ready. Come, I'll teach you new about love making. 01:24:08.714 --> 01:24:11.549 You have guts in your body and rum in your hand. 01:24:11.629 --> 01:24:14.341 Then, no need to look at me. Come dear. 01:24:14.536 --> 01:24:17.782 You have guts in your body and rum in your hand. 01:24:17.862 --> 01:24:20.487 Then, no need to look at me. Come dear. 01:24:24.144 --> 01:24:27.314 - What is your name? - Kandaveeti Ramu. 01:24:27.394 --> 01:24:30.398 - What is your job? - I am a bank accountant. 01:24:30.478 --> 01:24:33.266 - How much will you give me? - I'll give you much what you expect. 01:24:33.346 --> 01:24:35.040 - What about you? - I am an engineer. 01:24:35.120 --> 01:24:36.642 - Then, about you? - I am a contractor. 01:24:36.722 --> 01:24:38.189 - What about you? - I am a software engineer. 01:24:38.269 --> 01:24:39.725 - Then, about you? - I am a hardware engineer. 01:24:39.805 --> 01:24:42.431 Flirt! Why didn't you ask me, about me? 01:24:42.896 --> 01:24:46.824 - Do you have money? - I am a poet who writes songs for movies. 01:24:47.202 --> 01:24:48.447 Name is big. 01:24:48.890 --> 01:24:50.578 Then what about the money? 01:24:50.752 --> 01:24:53.522 If I write songs, I'll get money 01:24:53.760 --> 01:24:56.595 I give you, what all I'll get? 01:24:56.811 --> 01:24:59.917 - Then... - What then? 01:24:59.997 --> 01:25:03.260 If it is not wrong, shall I open a credit? 01:25:03.433 --> 01:25:06.203 Shall I pay you occasionally? 01:25:06.283 --> 01:25:09.330 - What do you say? - Go away. 01:25:09.410 --> 01:25:12.133 I've written songs for Superstar. 01:25:12.317 --> 01:25:15.531 Shall we sing those duets? 01:25:15.611 --> 01:25:18.300 Come and play while you have money. 01:25:18.380 --> 01:25:21.438 Here are no credits and installments. 01:25:21.643 --> 01:25:24.846 If you have market, you'll get cutout. 01:25:24.926 --> 01:25:27.919 Otherwise you will be sent out. 01:25:27.999 --> 01:25:31.032 If one business gets success today, 01:25:31.112 --> 01:25:33.816 that day another business will get flopped. 01:25:33.896 --> 01:25:36.824 Whether it is success or flop... 01:25:36.904 --> 01:25:42.667 Whether it is success or flop, this is the place to give you pleasure. Come 01:25:43.305 --> 01:25:46.670 I've guts in my body and rum in my hand. 01:25:46.750 --> 01:25:49.256 See, how I play with you. 01:25:51.073 --> 01:25:54.330 You have guts in your body and rum in your hand. 01:25:54.410 --> 01:25:56.884 Then, no need to look at me. Come dear. 01:25:59.275 --> 01:26:02.261 Guntur damsel! Gudur beauty! 01:26:02.341 --> 01:26:04.436 This beauty all is yours. 01:26:05.421 --> 01:26:11.416 Oh Chitrangadha! Come and rule this Cheerala beauty. 01:26:11.496 --> 01:26:14.738 I've guts in my body and rum in my hand. 01:26:14.818 --> 01:26:17.335 See, how I play with you. 01:26:17.596 --> 01:26:20.939 If you come with me, I'll give you. 01:26:21.019 --> 01:26:23.504 Come and take it. 01:26:26.230 --> 01:26:28.860 All Andhra people ask for her only. 01:26:29.098 --> 01:26:30.634 But you say no. 01:26:31.208 --> 01:26:32.712 Your taste is not good. 01:26:32.792 --> 01:26:34.594 Is there nobody else? 01:26:34.674 --> 01:26:35.904 Costly in rate. 01:26:36.207 --> 01:26:37.126 Don't bother about the rate. 01:26:38.609 --> 01:26:39.680 - Hey - Sister! 01:26:39.760 --> 01:26:41.227 He said that he will give more rate. 01:26:41.307 --> 01:26:43.251 - Bring that fresh candidate. - Ok Sister. 01:26:46.887 --> 01:26:48.748 Leave me. 01:26:52.718 --> 01:26:53.876 Hey, what man? 01:26:54.482 --> 01:26:58.085 You said it's super figures and fresh ones. 01:26:58.929 --> 01:27:02.456 Are they so? Hey, I think there's none such here. 01:27:02.684 --> 01:27:06.460 Suri, Water might have dried in Gandi Peta pond. 01:27:06.644 --> 01:27:09.111 You might have got vegetables from the market. 01:27:09.295 --> 01:27:11.546 There might be no males in this world. 01:27:11.751 --> 01:27:15.571 But in Kanakam company, anytime girls are available. 01:27:15.830 --> 01:27:21.856 Show him that gorgeous girl who is in the underground. 01:27:21.936 --> 01:27:22.841 Hey, come man. 01:27:23.079 --> 01:27:24.821 Stop. 01:27:25.427 --> 01:27:30.155 She won't accept to touch her. 01:27:30.361 --> 01:27:33.769 If you want to go her room you have to give me money. 01:27:35.361 --> 01:27:38.737 I know that. You don't do anything before you get money. 01:27:39.148 --> 01:27:42.058 - Hey, take them to the underground. - Why do you need her? I am here. 01:27:42.138 --> 01:27:43.433 Shut your mouth and go. 01:28:17.366 --> 01:28:19.844 Malli, don't get scared. I am here. 01:28:21.911 --> 01:28:23.858 Police said you are a terrorist. 01:28:23.938 --> 01:28:26.001 Narayanan uncle said about you. 01:28:26.174 --> 01:28:28.381 Sight peoples have mistaken you. 01:28:29.171 --> 01:28:31.118 But I could understand you. 01:28:31.198 --> 01:28:34.581 I saw your humanity when you pudding grain to Doves. 01:28:36.431 --> 01:28:37.925 What had happened? 01:28:45.012 --> 01:28:49.092 BANGLADESH 01:28:49.172 --> 01:28:50.595 DHAKA CITY 01:29:05.645 --> 01:29:07.138 Congrats! 01:29:08.350 --> 01:29:12.062 Not only have you lifted our college's name but also our nation's 01:29:19.224 --> 01:29:21.373 You've got first rank in the whole nation. 01:29:21.453 --> 01:29:23.877 How do you feel now? - Happy! 01:29:24.072 --> 01:29:26.777 Being a women, what you have accomplished is great! 01:29:26.857 --> 01:29:30.348 - Do you want to convey any message to every women? - Nothing 01:29:34.080 --> 01:29:35.087 More! 01:29:35.390 --> 01:29:39.891 Seeing their love and support, I got the mind to make it big. 01:29:39.971 --> 01:29:41.351 So is the reason I came first 01:29:41.589 --> 01:29:45.084 You have a good and a helpful family. 01:29:45.615 --> 01:29:48.861 Surely you will come up big in life 01:29:50.446 --> 01:29:53.201 Mom and Dad, where are you? 01:29:57.876 --> 01:30:00.235 - What dear? What happened? - First you hold it. 01:30:00.495 --> 01:30:02.280 I am the first in the university. 01:30:04.315 --> 01:30:06.294 Congratulations sister. 01:30:10.255 --> 01:30:12.159 You said that you will send me to tour if I get first class. 01:30:12.239 --> 01:30:13.642 - Do you remember that? - Tell me dear. 01:30:13.923 --> 01:30:14.908 I will send wherever you want. 01:30:14.988 --> 01:30:18.674 Your wish. I will send you whichever country you want. 01:30:20.276 --> 01:30:23.511 - I want to go to India - India? - Yes dad! 01:30:23.591 --> 01:30:29.766 Grandma said about India and Basara where she was born and grew up. 01:30:29.982 --> 01:30:33.412 Grandma said, In that place there is a temple near Gothavari river... 01:30:33.492 --> 01:30:36.550 ...vedas, novels were born from that place. 01:30:36.767 --> 01:30:40.511 She told me that India holds the first place for... 01:30:40.591 --> 01:30:43.377 ...Culture, customs, affection and relationships. 01:30:43.457 --> 01:30:46.093 I want to see that place with Grandma. 01:30:46.173 --> 01:30:48.094 Grandma is not feeling well, isn't it? 01:30:48.174 --> 01:30:50.496 She will get correct medicine from India tour. 01:30:51.578 --> 01:30:53.169 - When will you start? - Very soon. 01:30:53.440 --> 01:30:55.192 I want to tell this matter to Grandma. 01:30:59.716 --> 01:31:00.679 Grandma! 01:31:02.680 --> 01:31:04.953 - Dear! - Grandma! 01:31:05.126 --> 01:31:06.403 We are going to India. 01:31:06.483 --> 01:31:08.188 - Is it true dear? - Yes! 01:31:08.361 --> 01:31:10.135 Just before now dad promised me. 01:31:10.341 --> 01:31:14.896 Your grandfather didn't take me to India. 01:31:15.134 --> 01:31:18.738 Your dad also didn't take me. 01:31:18.932 --> 01:31:21.270 Will you at least take me... 01:31:23.964 --> 01:31:25.479 ...along with you? 01:31:27.557 --> 01:31:29.169 Really dear? 01:31:31.030 --> 01:31:33.433 These words are enough for me. 01:31:34.406 --> 01:31:36.809 Grandma, wait. I'll bring the tablet. 01:31:43.962 --> 01:31:44.946 Grandma! 01:31:48.322 --> 01:31:49.231 Grandma! 01:31:57.649 --> 01:32:00.160 AFTER 20 DAYS. 01:32:25.446 --> 01:32:26.496 Hello, who is this? 01:32:27.015 --> 01:32:30.478 Umar brother, I am Varalakshmi speaking. 01:32:31.591 --> 01:32:33.939 Tell me sister. How are you? - Yes, I am fine. 01:32:34.253 --> 01:32:36.396 My elder daughter will come to India. 01:32:36.818 --> 01:32:39.274 Good! I saw in her childhood days. 01:32:39.598 --> 01:32:41.286 Why don't you all come? 01:32:41.470 --> 01:32:43.125 Now, we can't come brother. 01:32:43.299 --> 01:32:46.523 - Please take care of my daughter. - Why do you tell like this? 01:32:46.707 --> 01:32:47.529 One minute. 01:32:50.018 --> 01:32:52.798 Till now we haven't sent her anywhere alone. 01:32:53.383 --> 01:32:55.482 I am sending her bravely because you are there. 01:32:55.774 --> 01:32:57.494 Don't be worried. 01:32:57.689 --> 01:33:00.026 I will take care of all. You send her. 01:33:33.236 --> 01:33:33.788 Come dear! 01:33:35.995 --> 01:33:37.650 How was yourjourney? 01:33:37.834 --> 01:33:39.479 I didn't think that I could remember you. 01:33:39.836 --> 01:33:41.037 But you have remembered me. 01:33:43.050 --> 01:33:44.370 Sit dear! 01:33:51.274 --> 01:33:51.977 Go. 01:34:11.259 --> 01:34:13.164 Mallieswari, my wife Fathima. 01:34:13.402 --> 01:34:14.603 - Greetings - Greetings! 01:34:15.003 --> 01:34:17.221 Fathima, do you recognise her? 01:34:20.133 --> 01:34:22.059 She is Malleswari who used to walk holding my hand... 01:34:22.139 --> 01:34:23.639 ...when we were in Bangladesh. 01:34:24.807 --> 01:34:27.512 Oh God! How big she has become! 01:34:27.945 --> 01:34:32.252 Even I couldn't believe my eyes after 17 years, by seeing her. 01:34:39.664 --> 01:34:42.304 - They are... - I didn't tell you, isn't it? 01:34:42.510 --> 01:34:43.992 They all are my relatives. 01:34:45.875 --> 01:34:47.542 They have come for Bakrid festival. 01:34:47.856 --> 01:34:50.053 Unexpectedly, you also have come. 01:34:50.291 --> 01:34:54.976 - I feel like festival has come now itself. Isn't it dear? - Yes! 01:34:55.518 --> 01:34:57.173 Your dad sent you alone. 01:34:57.253 --> 01:34:59.911 It would have been nice if your dad had also come with you. 01:34:59.991 --> 01:35:01.632 Dad is busy with his business. 01:35:01.712 --> 01:35:05.938 So many years have gone seeing them. At least have you brought their album? 01:35:06.018 --> 01:35:08.405 Now, you have to see my parents, Isn't it? 01:35:10.592 --> 01:35:11.544 One minute. 01:35:20.363 --> 01:35:22.992 Your dad has reached the age to arrange your marriage. 01:35:31.757 --> 01:35:34.018 - Greetings! - Greetings! 01:35:34.613 --> 01:35:36.020 Why are you all happy? 01:35:36.410 --> 01:35:38.747 My close friend's daughter has come from Bangladesh. 01:35:49.438 --> 01:35:51.223 They asked to see a fine day to start the work. 01:35:52.900 --> 01:35:54.307 - Bye - Bye. 01:37:31.736 --> 01:37:35.870 You are the song of lullaby. 01:37:37.136 --> 01:37:41.421 You should laugh like a flower. 01:37:42.579 --> 01:37:46.193 You are the song of lullaby. 01:37:48.000 --> 01:37:51.603 You should laugh like a flower. 01:37:53.508 --> 01:37:55.997 You should grow like a farm. 01:37:56.077 --> 01:37:58.594 and should have enjoyment... 01:37:58.919 --> 01:38:04.480 ...like flowers. 01:38:04.560 --> 01:38:09.803 The sky is looking at me... 01:38:10.074 --> 01:38:15.149 ...because it wants to change into my robe. 01:38:15.483 --> 01:38:19.206 You are the song of lullaby. 01:38:20.926 --> 01:38:24.843 You should laugh like a flower. 01:38:53.994 --> 01:38:59.004 Oh quail! Tell me how this change came into you? 01:38:59.084 --> 01:39:04.566 Have you learned singing by seeing my throat? 01:39:04.646 --> 01:39:09.933 Oh peacock! How was your dance then... 01:39:10.013 --> 01:39:15.388 ...now have you changed your dance by seeing my gait style? 01:39:15.637 --> 01:39:21.220 Won't waterfall follow by seeing this damsel? 01:39:21.404 --> 01:39:26.316 Won't Moon be surprised by seeing my beauty? 01:39:26.396 --> 01:39:31.802 Jasmine aroma always spreads in my beauty and my age. 01:39:32.365 --> 01:39:35.828 You are the song of lullaby. 01:39:37.721 --> 01:39:41.573 You should laugh like a flower. 01:39:43.207 --> 01:39:45.782 You should grow like a farm. 01:39:45.862 --> 01:39:48.412 and should have enjoyment... 01:39:48.682 --> 01:39:54.287 ...like flowers. 01:39:54.367 --> 01:39:59.351 The sky is looking at me... 01:39:59.784 --> 01:40:04.870 ...because it wants to change into my robe. 01:40:05.162 --> 01:40:08.970 You are the song of lullaby. 01:40:10.604 --> 01:40:15.051 You should laugh like a flower. 01:40:18.991 --> 01:40:21.155 E-Id Mubarak greetings to all! 01:40:21.235 --> 01:40:23.925 - You too eat Umar! - I'll eat later. 01:40:26.479 --> 01:40:27.983 - How is the taste? - Good. 01:40:30.201 --> 01:40:32.462 You gave them all Have you forgotten me? 01:40:32.636 --> 01:40:34.681 How can I forget you? Have it. 01:40:36.575 --> 01:40:38.603 I want your photos.. 01:40:38.683 --> 01:40:39.918 ..if I want to remember this sweet memories for a life long 01:40:44.570 --> 01:40:48.000 No dear! If your uncle gets smiling we are ready to cry. 01:40:48.080 --> 01:40:49.645 His face is like that. 01:40:50.229 --> 01:40:51.322 You take a photo quickly. 01:40:51.402 --> 01:40:55.423 If your aunty's make up vanishes your photo will not come perfect. 01:40:56.300 --> 01:40:57.869 Whatever it is, you are good. 01:41:41.921 --> 01:41:43.522 Do you know where it's to be sent? 01:41:44.594 --> 01:41:45.990 Save Malleswari. 01:41:46.070 --> 01:41:47.407 Life is not important to us. 01:41:47.645 --> 01:41:49.301 Only Ambition is important. 01:41:49.614 --> 01:41:51.454 Go fast. 01:41:51.659 --> 01:41:53.077 Come Malli. 01:42:12.501 --> 01:42:13.497 Fast! 01:42:22.867 --> 01:42:26.080 - I think two peoples have escaped. Don't leave anyone -Ok sir! 01:42:55.068 --> 01:42:55.750 Come. 01:43:06.148 --> 01:43:06.841 Come. 01:43:11.039 --> 01:43:13.387 Who are you all? What is this? 01:43:13.593 --> 01:43:16.168 I couldn't understand. Tell me. 01:43:16.248 --> 01:43:17.358 Uncle said to me to save you. 01:43:17.975 --> 01:43:20.009 - I won't come. - lf you won't come you will be die. 01:43:20.821 --> 01:43:21.394 Come 01:43:22.509 --> 01:43:23.202 Come 01:43:32.259 --> 01:43:33.882 You go that side. You go this side. 01:44:02.610 --> 01:44:06.084 What are you doing? 01:44:20.442 --> 01:44:22.055 What are you doing? 01:44:22.135 --> 01:44:23.321 - Holy war - What? 01:44:24.403 --> 01:44:29.218 This is the weapon to destroy the enemies. Sim bombs 01:44:30.830 --> 01:44:32.994 You take this sim and give it to Aziz. 01:44:33.892 --> 01:44:34.736 I won't give. 01:44:36.521 --> 01:44:40.136 Look, you are our team as per police's viewpoint! 01:44:40.341 --> 01:44:41.510 Which means you are a terrorist. 01:44:42.116 --> 01:44:43.609 If they catch you, they will kill you. 01:44:44.723 --> 01:44:49.636 If you escape without giving it to him... ...he won't leave you. 01:44:50.642 --> 01:44:52.568 First you take this and give it to Asis. 01:44:53.002 --> 01:44:54.333 Go. Go. 01:44:55.696 --> 01:44:56.486 Go. 01:45:01.485 --> 01:45:02.675 Where is the girl who came with you? 01:45:02.967 --> 01:45:04.839 How many peoples are you? Tell me. 01:45:12.012 --> 01:45:13.635 I won't leave you. 01:45:14.273 --> 01:45:16.513 Where are the sim cards? 01:45:17.855 --> 01:45:20.138 Sims are with that Bangladeshi girl. 01:45:54.276 --> 01:45:56.971 16 Blasts within 70 minutes in 14 places AGAIN BLOOD SPILLED 01:45:57.051 --> 01:45:59.362 Hl-ALLERT IN THE CITY. 01:45:59.442 --> 01:46:00.629 NO 'SAFTEY'? 01:46:02.263 --> 01:46:03.929 THERE ARE HUMAN BOMBS 01:46:04.009 --> 01:46:07.900 PEOPLE IN CITY ARE SCARED. 01:46:07.980 --> 01:46:09.988 AS PER PLAN, HYDERABAD IS THEIR REFUGEE FOR SOUTHERAN STATES BLASTS. 01:46:10.068 --> 01:46:11.653 TERRORISM ATTITUDE KEEPS CHANGING. 01:46:11.733 --> 01:46:14.110 THE CITY RESOUNDED BY BOMB BLASTS. 01:46:14.190 --> 01:46:16.533 FEMALE TERRORIST ON THE RUN. 01:46:20.678 --> 01:46:23.199 All these days we thought that Pakistan people were only troubling us. 01:46:23.524 --> 01:46:26.435 But now Bangladeshi terrorist have also entered our state. 01:46:26.845 --> 01:46:29.907 They are roaming in the city by dividing themselves as human bombs. 01:46:30.091 --> 01:46:31.854 Public are scared by thoughts of what will happen the next moment 01:46:32.082 --> 01:46:33.777 Public are scared because of these peoples. 01:46:36.323 --> 01:46:38.866 Before it used to be Country bombs, dynamites and time bombs. 01:46:39.136 --> 01:46:42.837 But now computer bombs, cell bombs and human bombs. 01:46:43.097 --> 01:46:47.262 They are introducing these types of bombs to kill the people. 01:46:47.532 --> 01:46:49.865 After they finish sabotaging, 01:46:49.945 --> 01:46:53.635 we are only doing the counting of people who die of it 01:46:54.154 --> 01:46:58.937 Charminar Mosque, Gokul chat, Lumbini park, Bombay train... 01:46:59.017 --> 01:47:00.906 ...In Rajesthan streets, and Delhi, . 01:47:00.986 --> 01:47:04.509 ...in all places more peoples have died due to bombing 01:47:05.736 --> 01:47:07.388 What is the reason for all this? 01:47:10.568 --> 01:47:14.031 We have to take the responsibility since we didn't save the people... 01:47:14.540 --> 01:47:18.338 ...though we are not reason for those who died with terrorist. 01:47:20.297 --> 01:47:24.192 It was a terrible explotion that had happened in our city. 01:47:24.272 --> 01:47:29.311 We got clear evidence that Bangladesh terrorist have only done all these. 01:47:29.917 --> 01:47:33.569 It is identified that there is a lady terrorist.. 01:47:33.649 --> 01:47:35.306 ..who escaped from the encounter. 01:47:35.955 --> 01:47:37.924 There is no way to escape out of city. 01:47:39.655 --> 01:47:43.009 You don't leave anyone and those helping them. 01:47:43.182 --> 01:47:44.686 Kill, if you see them 01:47:44.860 --> 01:47:46.147 Be alert, all of you. 01:47:46.227 --> 01:47:47.630 Show the police's power. 01:48:31.024 --> 01:48:33.880 THE CITY RESOUNDED BY BOMBS. 01:48:44.842 --> 01:48:49.905 Yesterday 27 people died in three places by bombs set by terrorists 01:48:49.985 --> 01:48:51.885 More than 50 people were wounded. 01:48:51.965 --> 01:48:54.418 Six peoples have died of police shots 01:48:54.498 --> 01:48:58.757 One had died when caught by the police... 01:48:58.837 --> 01:49:04.492 ...police is searching everywhere for the Bangladesh girl 01:49:23.282 --> 01:49:24.143 Sister! 01:49:24.468 --> 01:49:26.015 Dad, sister is on the line. 01:49:26.329 --> 01:49:28.601 - Sister, how are you? - I am fine. 01:49:28.829 --> 01:49:30.658 Did you satisfy the Grandma's desire? 01:49:30.738 --> 01:49:32.378 Are you very happy? 01:49:33.341 --> 01:49:34.131 Desire! 01:49:34.921 --> 01:49:36.879 One minute. Dad wants to talk to you. 01:49:38.308 --> 01:49:40.451 Are you fine dear? 01:49:48.220 --> 01:49:49.151 I am fine dad. 01:49:49.464 --> 01:49:53.241 Your childhood desire has got fulfilled. 01:49:54.908 --> 01:49:57.180 This house seems empty as you left this place. 01:49:57.429 --> 01:49:59.268 I thought you will feel sad if I didn't send you. 01:49:59.614 --> 01:50:01.595 Now we are feeling very sad. 01:50:01.908 --> 01:50:02.947 How are you dear? 01:50:13.389 --> 01:50:14.255 I am fine. 01:50:14.743 --> 01:50:16.138 Why are you silent? 01:50:17.134 --> 01:50:18.800 Have you got set with that climate? 01:50:19.915 --> 01:50:22.014 Don't forget your hunger by seeing them all. 01:50:22.094 --> 01:50:23.151 Have food in on right time. 01:50:23.616 --> 01:50:25.640 See all the places and come quickly. 01:50:26.051 --> 01:50:27.772 Talk with your mom. 01:50:28.183 --> 01:50:29.600 Are you fine dear? 01:50:31.634 --> 01:50:32.760 Are you fine? 01:50:32.840 --> 01:50:34.826 Uncle is a very nice person. 01:50:35.119 --> 01:50:38.916 We sent you there alone on belief that he will take care of you. 01:50:39.338 --> 01:50:40.756 Come quickly dear. 01:50:41.437 --> 01:50:43.688 I have to see some more places here. 01:50:45.960 --> 01:50:47.713 I will start when I finish. 01:50:49.185 --> 01:50:53.254 If I come there, I can't come again to see these places. 01:50:54.963 --> 01:50:56.456 I will call you later. 01:51:21.971 --> 01:51:24.211 Could you dial this number? 01:51:36.740 --> 01:51:41.003 Dear, are you fine? 01:51:42.595 --> 01:51:44.164 How is my grandson? 01:51:44.705 --> 01:51:48.632 If I were there I would have taken care of all. 01:51:48.915 --> 01:51:50.700 Am held up here with more works. 01:51:50.873 --> 01:51:52.269 I can't come that easily. 01:52:03.458 --> 01:52:04.346 Dear! 01:52:14.485 --> 01:52:16.692 Why are you crying alone? 01:52:17.341 --> 01:52:18.683 What happened dear? 01:52:19.127 --> 01:52:20.371 I am like your father. 01:52:20.598 --> 01:52:22.438 If you want any help ask me dear 01:52:22.979 --> 01:52:25.056 You seem to be like a rich girl. 01:52:25.446 --> 01:52:27.134 What is your problem? 01:52:28.692 --> 01:52:31.473 We are poor people but we have good mentality. 01:52:33.334 --> 01:52:34.535 Tell me dear! 01:52:55.796 --> 01:52:58.967 I thought India is a beautiful country. 01:52:59.584 --> 01:53:03.934 But when I see now, it is very terrible. 01:53:09.019 --> 01:53:13.641 Having been announced as a terrorist, I am living with fear... 01:53:14.084 --> 01:53:16.140 ...and so I hid from your sight. 01:53:17.536 --> 01:53:20.609 If terrorist get the SIM cards that is in with me... 01:53:21.637 --> 01:53:23.152 ...a lot many people will be killed. 01:53:24.493 --> 01:53:29.936 Whether it is destroyed or lost I'll still remain as a criminal. 01:53:33.843 --> 01:53:41.114 That SIM card is the only evidence to prove that I am not a criminal. 01:53:41.320 --> 01:53:42.294 Where is that sim card? 01:53:42.374 --> 01:53:46.135 I kept it in a cement slab at third pillar nearby cement room 01:53:52.465 --> 01:53:54.163 This is enough for us to save you. 01:53:58.362 --> 01:54:02.387 Suri, time is up for the money you. 01:54:02.582 --> 01:54:04.161 Customers are waiting outside. 01:54:04.334 --> 01:54:06.531 You may go. - We won't go. 01:54:06.611 --> 01:54:07.926 We have came to take her with us. 01:54:09.853 --> 01:54:11.227 To take her, is it? 01:54:11.638 --> 01:54:12.937 Ok take her. 01:54:13.381 --> 01:54:15.069 Do you want to take her like this? 01:54:15.242 --> 01:54:21.388 Or shall I send like a bride with grant costumes? 01:54:23.173 --> 01:54:26.885 Or shall I send like a bride with grant costumes? 01:54:27.134 --> 01:54:29.460 I entered this field at the age of 11 years. 01:54:29.784 --> 01:54:33.452 I started this company at the age of 14 years. 01:54:33.532 --> 01:54:35.140 When Pondhuru Kadar had slept with me... 01:54:35.220 --> 01:54:37.650 ...his guards were vigilant at my house entrance 01:54:37.730 --> 01:54:41.794 All who raised their chest got surrendered at my beauty 01:54:41.874 --> 01:54:44.271 Rascal, did you threaten me? 01:54:44.596 --> 01:54:48.026 I am not a politician to listen to your shabby tale. 01:54:48.599 --> 01:54:50.266 Nor am I a police. 01:54:50.666 --> 01:54:51.650 I am Koti. 01:54:51.856 --> 01:54:54.972 I'll hang you by your robe at door's threshold and kill your henchmen... 01:54:55.052 --> 01:54:59.961 ...and take her with me walking over their corpse. 01:55:00.041 --> 01:55:00.816 Come Malli. 01:55:01.324 --> 01:55:01.941 Go away. 01:55:02.471 --> 01:55:03.997 Hey, catch him. 01:55:07.514 --> 01:55:08.434 Hey leave him. 01:55:08.514 --> 01:55:09.808 Sister! Leave him. 01:55:10.284 --> 01:55:12.535 Sister, tell them to leave him. 01:55:12.615 --> 01:55:13.682 I have not come to fight. 01:55:15.608 --> 01:55:19.589 No one can leave this place alive after creating problem. 01:55:19.669 --> 01:55:22.176 He doesn't know your power that's why he spoke like this. 01:55:22.256 --> 01:55:24.372 Please tell them to leave him. - Hey why do you beg her? 01:55:24.452 --> 01:55:25.800 You don't know anything. You don't speak. 01:55:25.880 --> 01:55:27.165 What do you know about sister? 01:55:27.403 --> 01:55:29.470 Sister, he likes her. 01:55:29.550 --> 01:55:30.553 That's why he spoke like that. 01:55:30.633 --> 01:55:31.689 Sister, he is a good man. 01:55:31.769 --> 01:55:33.474 We are friends for many years. 01:55:33.554 --> 01:55:36.266 Many time I've came to your company. 01:55:36.450 --> 01:55:37.402 I have given you more money. 01:55:37.482 --> 01:55:38.993 Please leave him for my sake. 01:55:39.073 --> 01:55:40.475 He and her. I beg you. 01:55:40.555 --> 01:55:42.369 I hold your legs. Please Sister! 01:55:43.321 --> 01:55:46.578 Don't hold my legs. Bring money! 01:55:46.658 --> 01:55:48.558 - How much? - 2 lakhs. 01:55:49.196 --> 01:55:51.382 I want cash by tomorrow 01:55:51.462 --> 01:55:53.827 Else I will sell her to Dubai. 01:55:53.907 --> 01:55:55.861 Hey leave him. 01:55:56.489 --> 01:56:00.006 Suddenly how could we arrange that much amount? 01:56:00.374 --> 01:56:05.470 If we inform police they will save our Malli back. 01:56:05.550 --> 01:56:06.606 Why should we ask people outside? 01:56:06.801 --> 01:56:08.413 We ourselves shall go there and save our Malli. 01:56:08.608 --> 01:56:11.054 We shouldn't do anything by emotion. 01:56:11.259 --> 01:56:12.157 We have to think and proceed. 01:56:12.237 --> 01:56:13.986 Malli has been marked as a terrorist. 01:56:14.191 --> 01:56:17.362 One terrorist has became a police if we think in her way. 01:56:17.568 --> 01:56:20.371 Which means do you say all are bad peoples. - Ok. 01:56:20.451 --> 01:56:24.028 If we are say the truth to police it will be known to all of them. 01:56:24.108 --> 01:56:27.577 Then Malli will begin to get problems from both police and terrorist. 01:56:27.657 --> 01:56:29.557 What shall we do then? 01:56:30.466 --> 01:56:32.446 Whatever it is we will arrange the money. 01:56:35.897 --> 01:56:38.440 I will sell her to Dubai. 01:56:39.901 --> 01:56:41.416 Two lakhs. 01:57:25.152 --> 01:57:31.860 Oh Moon! Come as a silent witness. 01:57:32.790 --> 01:57:39.326 Be with us as our love protector. 01:57:40.441 --> 01:57:47.733 Don't let to endure our youth for pain. 01:57:48.080 --> 01:57:55.059 Do accompany us by showing that there is taste in life. 01:57:55.827 --> 01:57:59.030 Life is a wonder. 01:57:59.203 --> 01:58:03.423 If it gets it'll be ambrosia. 01:58:03.503 --> 01:58:06.874 This experience is permanent. 01:58:06.954 --> 01:58:10.943 It is unable to write history. 01:58:11.159 --> 01:58:18.787 Oh Moon! Come as a silent witness. 01:59:04.969 --> 01:59:12.240 I lived as your life even time opposed. 01:59:12.575 --> 01:59:20.182 I lived in your thoughts even God was helpless. 01:59:20.262 --> 01:59:27.529 Should I appear in your eyes as an erased dreams? 01:59:27.609 --> 01:59:34.876 This world is ours. There won't be sorrow. 01:59:35.212 --> 01:59:42.439 A second is enough for this lucky life to fulfill happiness. 01:59:42.720 --> 01:59:50.889 Shatterings are moving, as river flow. 01:59:50.969 --> 01:59:57.848 Oh Moon! Come as a silent witness. 01:59:58.627 --> 02:00:04.546 Be with us as our love protector. 02:00:41.021 --> 02:00:48.520 The world made this pain between us. 02:00:48.600 --> 02:00:55.931 But we feel that pain as joy of us. 02:00:56.224 --> 02:01:03.387 Shall I walk as shadow with past memories? 02:01:03.467 --> 02:01:11.005 I'll become as console to shadow of your sigh. 02:01:11.200 --> 02:01:18.190 If you hurt, I can't endure it. 02:01:18.871 --> 02:01:26.867 This night is pleasant night. It'll touch our mind. 02:01:27.051 --> 02:01:33.316 Oh Moon! Come as a silent witness. 02:01:34.734 --> 02:01:41.540 Be with us as our love protector. 02:01:45.608 --> 02:01:46.993 Yes, tell me. 02:01:50.738 --> 02:01:51.712 What is this? 02:01:52.015 --> 02:01:53.302 This is for people's life. 02:01:54.439 --> 02:01:56.657 This is not SIM. This is bomb. 02:01:57.459 --> 02:02:00.001 Malli got terrorist mark because of this SIMS. 02:02:00.081 --> 02:02:03.854 Police and Terrorist are searching for these SIMS. 02:02:04.924 --> 02:02:08.430 She has came here to mix Grandma's ashes in river Godhavari 02:02:08.614 --> 02:02:09.761 She doesn't know anything. 02:02:09.841 --> 02:02:11.708 She is innocent. You have to save her. 02:02:11.882 --> 02:02:13.580 She is good girl sir. 02:02:17.552 --> 02:02:20.625 What? What's all this? 02:02:28.122 --> 02:02:30.524 Sister! What happened? 02:02:30.968 --> 02:02:32.148 What happened to Malli? 02:02:32.342 --> 02:02:35.177 - They took Malli with them. - Who? 02:02:36.422 --> 02:02:37.644 I don't know. 02:02:39.767 --> 02:02:40.686 Go. 02:02:45.361 --> 02:02:48.271 Search her. -See, there is noise from outside. 02:02:49.959 --> 02:02:51.442 Hey, who are you all? 02:02:56.354 --> 02:02:58.453 Who are you? What do you want? 02:02:58.929 --> 02:03:00.444 Oh God! 02:03:33.623 --> 02:03:34.857 Give the phone to the one near to you. 02:03:35.398 --> 02:03:36.404 Give it. 02:03:42.371 --> 02:03:45.137 I know that you will come there. 02:03:45.217 --> 02:03:48.870 Thank you very much for the girl whom we were searching for. 02:03:49.833 --> 02:03:54.941 If she has to be alive you should come to Golkonda fort to hand over the SIMs. 02:03:55.417 --> 02:03:58.176 If you use your intelligence... 02:04:29.652 --> 02:04:31.319 Even if you had thought of.. 02:04:31.399 --> 02:04:33.797 ..not coming your love would have made you come here. 02:04:36.254 --> 02:04:38.407 You are doing coolie jobs. 02:04:38.487 --> 02:04:40.852 Why do you clash with terrorist? Where are SIM cards? 02:04:42.248 --> 02:04:43.654 No, don't give it to them. 02:04:43.838 --> 02:04:45.981 If you give it to them they will kill many people. 02:04:46.327 --> 02:04:47.691 If you don't give you will be die. 02:04:47.771 --> 02:04:49.097 Will you kill me? Ok, kill me. 02:04:49.454 --> 02:04:50.504 How many people will you kill? 02:04:50.688 --> 02:04:53.804 In spite of many religions over here, people have their own customs 02:04:54.280 --> 02:04:55.947 They have their own freedom of choice 02:04:56.314 --> 02:05:00.361 Though a population of 100 crore, they live happily as a joint family. 02:05:00.545 --> 02:05:03.012 Why do you do this terrorism? 02:05:03.207 --> 02:05:04.419 It's for a Holy war. 02:05:05.090 --> 02:05:07.384 We will kill many people for this holy war. 02:05:07.589 --> 02:05:11.041 Not only is this to India but to the entire world 02:05:11.121 --> 02:05:13.433 You are not be here man but to be in mental hospital. 02:05:15.338 --> 02:05:16.658 I will kill you. 02:05:19.125 --> 02:05:22.988 I am ready to die for our country. 02:05:23.420 --> 02:05:24.957 Kill me. 02:05:25.130 --> 02:05:26.169 Leave Malli. 02:05:29.307 --> 02:05:31.829 You only want SIM cards isn't it? I'll give you. Leave her. 02:05:32.186 --> 02:05:34.025 This is the SIM box. 02:05:49.422 --> 02:05:50.645 He cheated us. 02:05:51.240 --> 02:05:51.976 Catch them. 02:05:54.654 --> 02:05:55.742 SIM cards are important to us. 02:05:58.339 --> 02:05:59.270 You go this side. 02:08:51.326 --> 02:08:52.754 Suri, come we will go to hospital. 02:08:53.826 --> 02:08:55.427 It is not important that I should be taken to hospital 02:08:55.507 --> 02:08:57.862 First you save Malli. First you take Malli to the court. 02:08:57.942 --> 02:08:59.063 Hey, listen to me. 02:08:59.143 --> 02:09:00.307 Go Malli. Go. 02:09:26.365 --> 02:09:29.806 Rascal! How you were acting like a good police. 02:09:30.434 --> 02:09:33.810 Hey, I know that I am going to die. 02:09:34.069 --> 02:09:35.963 That's why I killed you. 02:09:51.749 --> 02:09:52.561 You have come at the right time. 02:09:52.641 --> 02:09:54.963 Judge is waiting for you. Surrender the SIM cards to judge. 02:10:16.854 --> 02:10:19.126 By verifying the evidence... Its been identified that 02:10:19.667 --> 02:10:26.560 ...she has risked her life to save many people from the terrorist 02:10:26.841 --> 02:10:30.607 ...we appreciate her guts and we declare that she is innocent. 02:10:30.780 --> 02:10:32.565 We order to handover her passport... 02:10:32.759 --> 02:10:38.419 ...and send her to Bangladesh. 02:11:44.359 --> 02:11:45.506 I am going. 02:12:00.774 --> 02:12:06.011 You have not done a small help to say this words. 02:12:07.093 --> 02:12:10.491 I don't know how to tell? 02:12:12.914 --> 02:12:16.561 My grandma told me about this country proudly 02:12:17.416 --> 02:12:23.357 Now I think she would have met people like you 02:12:26.418 --> 02:12:32.012 You left your desire to go to Dubai and lost your savings for my sake. 02:12:32.705 --> 02:12:35.637 Your friend sacrificed his life for me. 02:12:37.466 --> 02:12:39.977 I don't know whether God is there or not. 02:12:40.723 --> 02:12:43.396 But according to me you are my God. 02:12:46.663 --> 02:12:50.007 I had many worries but now I feel happy. 02:12:51.284 --> 02:12:53.513 All these days I was mute though I could talk. 02:12:53.957 --> 02:12:57.690 But today I am unable to speak knowing your heart. 02:12:58.555 --> 02:13:01.704 Till yesterday I was crying that I was unable to go. 02:13:02.915 --> 02:13:06.227 But now I am crying because I am able to go. 02:13:07.027 --> 02:13:11.269 I leave this bitter experience which I faced... 02:13:12.135 --> 02:13:15.391 ...and I will start with your good memories in my heart. 02:13:20.304 --> 02:13:21.213 Bye. 02:13:21.733 --> 02:13:23.799 Because of you. 02:13:24.589 --> 02:13:26.797 Malli, please wait one minute. I will be back soon. 02:13:38.678 --> 02:13:40.539 - How much is this jasmine? - Rs.10 02:13:51.111 --> 02:13:52.161 I have only one rupee. 02:13:52.366 --> 02:13:54.282 You don't get anything for 1 rupee. 1 measure costs 10 rupees. 02:13:54.362 --> 02:13:55.959 You give what that is worth for a rupee. 02:13:56.132 --> 02:13:56.825 Take it. 02:15:22.980 --> 02:15:29.862 Oh Moon! Come as a silent witness. 02:15:30.642 --> 02:15:32.914 Be with us... 02:15:33.109 --> 02:15:35.273 Some jasmine goes to be used for worship. 02:15:35.479 --> 02:15:37.653 Some jasmine goes to be used for decoration. 02:15:38.086 --> 02:15:40.174 Some jasmine goes to be used for marriage. 02:15:40.455 --> 02:15:42.652 Some jasmine goes to be used for burial ground. 02:15:43.172 --> 02:15:45.444 Every jasmine has a destiny. 02:15:46.028 --> 02:15:49.405 But this beautiful jasmine reached me... 02:15:50.314 --> 02:15:53.755 ...her vision is a jasmine and her smile a jasmine. 02:15:54.047 --> 02:15:55.562 Her mind is a jasmine. 02:15:56.243 --> 02:16:00.463 When that fresh jasmine petals are falling down one by one... 02:16:00.820 --> 02:16:05.949 ...I made it as a garland with my heart's needle and thread. 02:16:06.609 --> 02:16:11.186 With love, I gave some jasmines to this jasmine to accompany. 02:16:11.847 --> 02:16:16.716 In turn it has left its aroma to me for the help I did. 02:16:16.965 --> 02:16:18.545 She said bye. 02:16:19.139 --> 02:16:23.067 I would wait till she comes. 02:16:23.782 --> 02:16:25.123 I will wait for her.