0:00:00.732,0:00:04.083 Nos maiores estaleiros de construção[br]e pedreiras da atualidade, 0:00:04.083,0:00:08.696 usam-se máquinas gigantescas [br]para escavar, cortar e içar pedra. 0:00:09.276,0:00:13.108 Esses engenhos feitos pelo homem[br]são muito maiores do que os seus criadores 0:00:13.108,0:00:15.686 e realizam o trabalho[br]de milhares de homens, 0:00:15.686,0:00:18.299 usando tecnologias hidráulicas modernas. 0:00:19.359,0:00:21.202 Sem este tipo de equipamento 0:00:21.202,0:00:24.692 os construtores nunca poderiam construir[br]os modernos aranha-céus. 0:00:26.211,0:00:28.305 No entanto, há milhares de anos, 0:00:28.335,0:00:31.507 antigas civilizações realizavam[br]o mesmo trabalho 0:00:31.507,0:00:33.960 para construir os seus monumentos[br]e os seus templos 0:00:33.960,0:00:35.820 usando pedras maciças. 0:00:37.684,0:00:39.558 Esses blocos enormes, 0:00:39.558,0:00:42.212 muitos deles pesando [br]mais de 100 toneladas, 0:00:42.212,0:00:45.364 seriam um problema[br]até para os engenheiros atuais. 0:00:46.023,0:00:48.413 Contudo, há milhares de anos, 0:00:48.413,0:00:50.993 as pessoas cortavam-nos[br]da rocha sólida, 0:00:50.993,0:00:52.987 transportavam-nos durante quilómetros 0:00:53.007,0:00:55.426 e depois içavam-nos[br]para os locais precisos. 0:00:56.036,0:00:57.706 Mas como? 0:00:59.749,0:01:02.282 Será que cortavam esses enormes[br]blocos de pedra 0:01:02.282,0:01:04.815 com martelos, escopros e fio de cobre, 0:01:04.815,0:01:07.944 como sugerem os arqueólogos tradicionais? 0:01:08.004,0:01:10.438 Será que os içavam e transportavam 0:01:10.438,0:01:12.812 sem qualquer sistema de roldanas? 0:01:13.303,0:01:17.053 Ou as antigas civilizações possuíam[br]tecnologias avançadas 0:01:17.053,0:01:20.273 que acabaram por se perder para a ciência? 0:01:26.377,0:01:29.480 Em Giza, não temos apenas as pirâmides. 0:01:29.500,0:01:30.814 Em ligação com as pirâmides 0:01:30.814,0:01:33.551 há aquilo a que os egiptólogos[br]chamam os templos do vale. 0:01:33.551,0:01:35.674 Não é preciso ser especialista 0:01:35.674,0:01:37.103 para, quando lá chegamos, 0:01:37.103,0:01:39.793 perceber que há ali qualquer coisa[br]que não bate certo. 0:01:40.372,0:01:44.439 Enquanto as pirâmides são construías[br]com blocos de duas ou três toneladas, 0:01:44.904,0:01:48.274 esses templos que são pequenos[br]em comparação com as pirâmides 0:01:48.274,0:01:51.096 são construídos [br]com blocos de 100 toneladas 0:01:51.126,0:01:53.338 e alguns deles de 200 toneladas. 0:01:54.016,0:01:56.356 Eu vou explicar como é[br]um bloco de 100 toneladas. 0:01:56.356,0:01:59.142 Se agarrarmos em 100 carros familiares[br]e os comprimirmos 0:01:59.142,0:02:00.957 obtemos um desses blocos. 0:02:00.977,0:02:03.853 Primeiro que tudo, como é[br]que eles movimentavam esses blocos? 0:02:03.853,0:02:06.801 E porque é que queriam usar[br]blocos de 100 toneladas? 0:02:06.843,0:02:09.083 Simplesmente, não faz sentido. 0:02:10.959,0:02:15.418 Não há qualquer razão para eles[br]quererem construir com blocos de granito 0:02:15.428,0:02:18.283 do tamanho de um camião. 0:02:18.656,0:02:23.996 OK. Façamos uma coisa,[br]mas da forma mais difícil possível. 0:02:24.563,0:02:27.498 A razão por que eu estou convencido 0:02:27.498,0:02:30.786 de que era utilizada[br]uma tecnologia sofisticada 0:02:30.806,0:02:33.078 para estas antigas pedras 0:02:33.118,0:02:37.151 é porque, se formos hoje a uma pedreira, 0:02:37.451,0:02:41.005 e observarmos o parque de máquinas 0:02:41.005,0:02:44.702 necessárias para executar[br]coisas parecidas, 0:02:44.702,0:02:47.345 essas máquinas são enormes! 0:02:47.615,0:02:49.165 (Explosão) 0:02:50.597,0:02:53.389 Os defensores da teoria [br]de extraterrestres na Antiguidade 0:02:53.389,0:02:55.299 não acreditam que foram extraterrestres 0:02:55.299,0:02:57.408 que construíram[br]estes monumentos espantosos, 0:02:57.408,0:02:59.264 mas forneceram qualquer tipo 0:02:59.264,0:03:01.859 de conhecimentos[br]ou de ferramentas tecnológicas 0:03:01.870,0:03:03.780 aos nossos antepassados. 0:03:04.789,0:03:07.129 O engenheiro especialista, Chris Dunn, 0:03:07.146,0:03:10.659 passou várias décadas a investigar[br]as ferramentas de construção usadas 0:03:10.679,0:03:12.729 pelos antigos egípcios. 0:03:12.789,0:03:16.313 CD: Os egiptólogos[br]ensinam-nos habitualmente 0:03:16.313,0:03:19.587 que os antigos egípcios [br]tinham ferramentas simples. 0:03:19.637,0:03:22.320 Trabalhavam todos os dias 0:03:22.320,0:03:25.195 usando bolas de pedra, escopros de bronze 0:03:25.195,0:03:28.681 ou tubos de cobre e areia[br]para fazer furos, 0:03:28.691,0:03:32.093 em rochas extremamente duras[br]como o diorito e o granito. 0:03:32.093,0:03:35.372 A partir do que eu tenho[br]recolhido ao longo dos anos, 0:03:35.372,0:03:39.334 há informações que parecem[br]contradizer a noção 0:03:39.374,0:03:43.254 de que eles tinham ferramentas simples. 0:03:45.058,0:03:46.111 Narrador: No Egito, 0:03:46.111,0:03:49.711 Dunn conseguiu examinar[br]locais antigos, em primeira mão. 0:03:51.754,0:03:56.444 Fez descobertas[br]revolucionárias e polémicas. 0:03:58.249,0:04:03.212 CD: Se observarem o Planalto de Giza[br]e todas as pedras que existem atualmente 0:04:03.212,0:04:07.300 na Grande Pirâmide e nas Pirâmides[br]de Quéfren e de Miquerinos, 0:04:07.300,0:04:10.749 só na Grande Pirâmide[br]há dois milhões e meio de blocos de pedra. 0:04:10.749,0:04:13.056 Tinham de ter quaisquer meios eficientes 0:04:13.056,0:04:15.294 de os cortar daquele tamanho 0:04:15.294,0:04:16.838 e de os colocar no seu lugar. 0:04:16.838,0:04:19.408 Tinham de ter alguém no local[br]que dissesse: 0:04:19.418,0:04:21.775 "OK, preciso de um bloco deste tamanho." 0:04:21.885,0:04:24.922 E depois de receber[br]esse bloco desse tamanho, 0:04:26.422,0:04:28.249 "Aqui, e já." 0:04:30.707,0:04:34.894 Narrador: Quando procurava a várias milhas[br]a norte de Giza, em Abu Rawash, 0:04:34.964,0:04:37.056 Dunn tropeçou numa pista 0:04:37.116,0:04:40.736 quando detetou um bloco de granito[br]que tinha um profundo corte. 0:04:43.128,0:04:46.478 CD: Quando vi aquilo, fiquei sem saber[br]o que fazer com isso. 0:04:46.752,0:04:50.124 Só ao fim de muito magicar,[br]durante dias, 0:04:50.334,0:04:54.917 e de acordar às 3 da manhã,[br]a coçar a cabeça e a pensar: 0:04:54.959,0:04:57.179 "Como é que eles fizeram aquele golpe'?" 0:04:57.259,0:05:00.555 é que percebi que a única forma 0:05:00.555,0:05:03.301 de eles terem cortado aquela coisa 0:05:03.301,0:05:07.066 era com uma serra que tivesse [br]10 metros de diâmetro. 0:05:09.656,0:05:11.703 Narrador: A ideia de que[br]os antigos egípcios 0:05:11.703,0:05:13.185 usassem serras gigantescas 0:05:13.205,0:05:16.607 provocou muita resistência[br]entre os arqueólogos tradicionais. 0:05:16.607,0:05:19.277 Mas Dunn estava convencido. 0:05:19.277,0:05:22.077 CD: Enquanto ex-maquinista,[br]procurei marcas de ferramentas. 0:05:22.221,0:05:24.350 Procurei-as por toda a parte onde vou. 0:05:24.350,0:05:26.411 E posso ser acusado de,[br]como sabem, 0:05:26.411,0:05:28.001 quando procuramos uma coisa, 0:05:28.001,0:05:29.895 "provavelmente acabamos or encontrá-la, 0:05:29.895,0:05:33.099 porque provavelmente estamos [br]a olhar para ela por um certo filtro." 0:05:33.099,0:05:34.110 Aceito, concordo. 0:05:34.110,0:05:35.710 Mas a questão é esta: 0:05:35.742,0:05:37.382 Porque é que está aqui? 0:05:39.223,0:05:41.496 Para mim, evidentemente,[br]é a marca duma máquina 0:05:41.496,0:05:43.503 mas na altura não havia máquinas. 0:05:43.649,0:05:45.612 Então, o que é que eu faço? 0:05:45.612,0:05:47.672 Vou procurar mais marcas de máquinas. 0:05:47.722,0:05:49.612 e encontro-as por toda a parte. 0:05:51.048,0:05:52.761 Encontro-as nas estátuas, 0:05:52.781,0:05:56.041 encontro-as, sobretudo,[br]no Museu de Luxor. 0:05:56.795,0:05:59.254 Parecem ser uma impressão 0:05:59.254,0:06:03.702 na nádega de Amon[br]quase junto ao banco 0:06:04.142,0:06:06.151 onde há um corte inferior, 0:06:06.151,0:06:07.993 um deslize duma ferramenta 0:06:07.993,0:06:11.783 e, portanto, devia ser uma ferramenta[br]muito eficaz. 0:06:13.280,0:06:15.339 Narrador: Dunn também acredita 0:06:15.339,0:06:17.659 que as grandes depressões[br]na área de Giza 0:06:17.664,0:06:19.120 não são poços de brcos, 0:06:19.120,0:06:21.573 conforme afirmam[br]os arqueólogos tradicionais 0:06:21.573,0:06:25.437 mas foram usados para guardar[br]as serras de 10 metros. 0:06:26.265,0:06:28.965 CD: Eu questionei que fossem[br]poços para s serras, 0:06:28.986,0:06:32.234 as serras seriam montadas nestes poços 0:06:33.014,0:06:35.428 e depois passavam os blocos pelas serras 0:06:35.428,0:06:38.008 antes de os porem na Grande Pirâmide. 0:06:38.791,0:06:41.311 (Tradução de Margarida Mariz (2025)