WEBVTT 00:00:15.838 --> 00:00:17.745 Szélhámos filantróp, 00:00:17.898 --> 00:00:19.937 álszent emberbarát, 00:00:20.478 --> 00:00:22.126 csalárd jótét lélek, 00:00:22.785 --> 00:00:24.618 hátsó szándékú önzetlen, 00:00:24.937 --> 00:00:27.545 irgalmasságot színlelő... 00:00:28.210 --> 00:00:31.086 Bárhogy hívjuk őket, egy valami biztos: 00:00:31.489 --> 00:00:34.627 kevesebb dolgot utálunk jobban az életben, 00:00:34.852 --> 00:00:37.523 mint a moralizáló képmutatókat, 00:00:37.787 --> 00:00:42.646 azokat, akik jótékony cselekedetre kérnek minket, de maguk álszentek. NOTE Paragraph 00:00:42.965 --> 00:00:44.595 Foglalkozásomból adódik, 00:00:44.723 --> 00:00:45.846 mert jótékonysággal, 00:00:45.876 --> 00:00:47.598 szociális vállalkozásokkal, 00:00:47.618 --> 00:00:50.041 segélyszervezetekkel, alapítványokkal foglalkozom, 00:00:50.101 --> 00:00:53.360 hogy állandóan a képmutató szót hallom. 00:00:54.137 --> 00:00:55.539 Mikor Bono, 00:00:55.701 --> 00:01:01.068 a napszemüveges, adókijátszó, kastélylakó, nagy lábon élő ír férfi 00:01:01.700 --> 00:01:04.222 jótékonysági adományra szólít föl, 00:01:04.383 --> 00:01:05.393 mit mondunk rá? 00:01:05.393 --> 00:01:06.902 Azt, hogy "Képmutató!" 00:01:07.480 --> 00:01:10.350 Mikor Al Gore a klímaváltozás ügyében kampányol, 00:01:10.370 --> 00:01:14.618 pont ő, akinek közműszámlája sok éven át 00:01:14.638 --> 00:01:17.095 hússzorosa volt az átlagos háztartásénak, 00:01:17.395 --> 00:01:19.294 azt mondjuk, hogy "Képmutató!" 00:01:20.015 --> 00:01:22.534 Amikor Joseph Kony kampányfőnöke 00:01:22.845 --> 00:01:25.153 egyrészt adakozásra szólít föl, 00:01:25.183 --> 00:01:26.565 mondván, hogy érdekli, 00:01:26.565 --> 00:01:30.994 ám másrészt 90 000 dolláros fizetést húz jótékonysági tevékenységéért, 00:01:31.245 --> 00:01:34.501 azt mondjuk, kitalálták, hogy "Képmutató!" 00:01:34.673 --> 00:01:36.467 Látják: utáljuk a képmutatókat. 00:01:36.487 --> 00:01:39.562 Utáljuk azokat az embereket, akiknek állítólag van meggyőződésük, 00:01:39.582 --> 00:01:41.109 de annak nyomát sem látjuk, 00:01:41.119 --> 00:01:43.420 mikor cselekedeteik nem tükrözik meggyőződésüket. 00:01:45.031 --> 00:01:49.454 Tegyük föl a kérdést: "Ujjal kell mutogatnunk a képmutatókra? 00:01:49.845 --> 00:01:53.723 Meg kell bélyegeznünk azokat, akiket képmutatóknak tartunk?" 00:01:54.880 --> 00:01:59.132 A valódi képmutatást pont annyira utálom, mint más, 00:01:59.364 --> 00:02:01.617 de azt javaslom – és ez itt óriási "de" –, 00:02:01.959 --> 00:02:05.136 hogy képmutatónak hívni embereket 00:02:05.425 --> 00:02:10.507 félrevezető vagy egyenesen veszélyes. 00:02:11.692 --> 00:02:13.467 A fő gond ezzel az, 00:02:13.741 --> 00:02:16.857 hogy mikor embereket képmutatónak hívunk, 00:02:16.973 --> 00:02:19.266 az valójában nem is képmutatás. NOTE Paragraph 00:02:19.679 --> 00:02:23.826 Van egypár szokásos hiba, melyet minduntalan elkövetünk. 00:02:24.548 --> 00:02:26.154 Az első elkövetett hiba, 00:02:26.321 --> 00:02:29.589 mikor föltételezzük, hogy minden jótékony tett egyenértékű. 00:02:30.564 --> 00:02:34.479 Mondjuk, valaki kijelenti, hogy támogat bizonyos CO₂-eladási tervet. 00:02:34.700 --> 00:02:39.082 Ezt úgy értelmezzük, hogy az illető óvja a környezetet, 00:02:39.245 --> 00:02:42.552 és ha aztán a hulladékot nem hasznosítja újra, rásütjük: "Képmutató!" 00:02:42.679 --> 00:02:47.751 Ha valaki víztisztító tablettákra gyűjt 00:02:48.016 --> 00:02:49.825 pl. Burma részére, 00:02:50.012 --> 00:02:53.576 föltételezzük, hogy az illető friss tiszta vizet szeretne, 00:02:53.847 --> 00:02:57.182 ám ha maga nem ad pénzt kutakra, 00:02:57.346 --> 00:02:59.282 rásütjük: "Képmutató!" 00:02:59.543 --> 00:03:00.604 De a valóságban 00:03:00.644 --> 00:03:03.830 egy-egy problémának számos eltérő megoldása van; 00:03:03.944 --> 00:03:06.028 némelyikük hatékonyabb a többinél. 00:03:06.144 --> 00:03:09.174 Az, hogy bizonyos megoldásokat támogatunk, 00:03:09.394 --> 00:03:14.291 még nem azt jelenti, hogy minden megoldást támogathatunk vagy támogatnunk kell. 00:03:14.439 --> 00:03:16.645 Ez a gyakorta elkövetett első hiba. NOTE Paragraph 00:03:17.045 --> 00:03:19.631 A másik gond, amellyel sűrűn találkozunk, 00:03:19.698 --> 00:03:21.240 a másik elkövetett hiba: 00:03:21.360 --> 00:03:26.972 az önzetlenség és az önzés végleteit hasonlítjuk össze. 00:03:27.556 --> 00:03:31.580 Mondjuk, meglátunk egy feliratot a presszó falán: 00:03:31.651 --> 00:03:34.530 "Nyereségünk 20%-át jótékony célra adományozzuk." 00:03:34.897 --> 00:03:38.270 Nyilván azt gondoljuk: "Micsoda remek cég! Milyen remek emberek! 00:03:38.302 --> 00:03:40.687 Nyereségük egy részét jótékonyságra adományozzák." 00:03:41.032 --> 00:03:44.889 Ha a zömmel nyereségérdekelt, 00:03:45.072 --> 00:03:47.674 többnyire önzők közt egy kissé önzetlenre lelünk, 00:03:47.805 --> 00:03:49.844 az tetszik, jónak tartjuk. 00:03:50.733 --> 00:03:53.223 De ha valaki jótékony szervezetben dolgozik, 00:03:53.301 --> 00:03:56.461 egész pályafutását jó ügynek szenteli, 00:03:56.501 --> 00:03:59.171 ha valaki többnyire önzetlen, 00:03:59.254 --> 00:04:02.216 de azért tisztességes jövedelmet húz, 00:04:02.256 --> 00:04:04.226 rásütjük: "Micsoda képmutató!" 00:04:04.666 --> 00:04:08.784 Semmi bajunk a legtöbb önzővel, ha egy kis önzetlenség szorult belé, 00:04:08.868 --> 00:04:12.498 ám nem ez a helyzet az önzetlennel, akinek kissé maga felé hajlik a keze. 00:04:12.937 --> 00:04:14.757 Lehetünk 10%-ban önzetlenek, 00:04:14.777 --> 00:04:16.287 de 90%-ban nem, 00:04:16.483 --> 00:04:18.727 mert ez értelmetlen. 00:04:18.823 --> 00:04:23.567 Jobban szeretjük a tisztes kapzsiságot a tökéletlen nagylelkűséghez képest. 00:04:23.637 --> 00:04:25.564 A szélsőségekhez hasonlítunk, 00:04:25.604 --> 00:04:28.504 ahelyett hogy embereket vetnénk össze. 00:04:28.907 --> 00:04:30.499 Ez a második hiba. NOTE Paragraph 00:04:30.739 --> 00:04:32.294 A harmadik hiba, 00:04:32.511 --> 00:04:33.635 hogy föltételezzük: 00:04:33.731 --> 00:04:37.630 aki támogatja valami közös megoldását, 00:04:37.912 --> 00:04:39.840 annak egyénileg is úgy kell cselekednie. 00:04:39.934 --> 00:04:41.453 Pl. ha egy politikus kijelenti, 00:04:41.483 --> 00:04:43.978 hogy támogatja az állami oktatást, 00:04:44.401 --> 00:04:46.967 de gyerekeit magániskolába járatja, 00:04:47.047 --> 00:04:48.935 rásütjük: "Képmutató!" 00:04:49.199 --> 00:04:53.334 Ha valaki azt mondaná, hogy világszerte be kell tiltani a húsfogyasztást, 00:04:53.479 --> 00:04:55.848 de maga mégis húst eszik, 00:04:55.993 --> 00:04:58.080 rásütjük: "Képmutató!" 00:04:58.711 --> 00:05:01.912 Ám többnyire valójában teljesen észszerű 00:05:02.715 --> 00:05:06.465 a közös megoldás támogatása, 00:05:06.835 --> 00:05:10.287 anélkül hogy egyénileg cselekednénk, 00:05:10.310 --> 00:05:12.285 a költségeket viselve. 00:05:12.551 --> 00:05:14.138 Ez nagyon is észszerű. 00:05:14.355 --> 00:05:16.066 Ha valamit teszünk, 00:05:16.526 --> 00:05:21.599 pl. gyorsan zuhanyozunk, vagy repülő helyett vonatra szállunk 00:05:21.599 --> 00:05:23.616 a CO₂-kibocsátás mérséklése érdekében, 00:05:23.646 --> 00:05:26.599 tettünk egész költségét mi viseljük, 00:05:26.800 --> 00:05:29.909 de az előnyök hétmilliárd fő közt oszlanak meg. 00:05:30.466 --> 00:05:33.458 Ahhoz, hogy ezt racionálisan tegyük, 00:05:33.767 --> 00:05:37.577 az előnyöknek tényleg a költségek hétmilliárdszorosának kell lenniük. 00:05:37.749 --> 00:05:39.546 Ez ritkán fordul elő. 00:05:39.603 --> 00:05:44.396 Ezért nincs gyakran tartós hatásuk A Föld órája féle kezdeményezéseknek. 00:05:44.688 --> 00:05:47.983 Nem képmutatás észszerűnek lenni. NOTE Paragraph 00:05:48.803 --> 00:05:50.776 A negyedik hiba, hogy föltételezzük: 00:05:50.776 --> 00:05:53.228 ha valaki tényleg fontosnak tart valamit, 00:05:53.290 --> 00:05:55.622 ha valaki a legjobb eredményt szeretné, 00:05:55.715 --> 00:05:59.135 akkor az ideális irányelvet fogja követni. 00:05:59.513 --> 00:06:02.710 Mikor Kevin Rudd, Ausztrália volt miniszterelnöke kijelentette, 00:06:02.782 --> 00:06:05.892 hogy jelenleg a klímaváltozás a legnagyobb erkölcsi feladatunk, 00:06:06.189 --> 00:06:10.015 de mégis a fölhígított környezeti törvényt támogatta, 00:06:10.258 --> 00:06:11.887 rásütöttük: "Képmutató!" 00:06:12.548 --> 00:06:15.743 De a valóság, hogy néha taktikáznunk kell. 00:06:16.120 --> 00:06:17.950 Hiszen ha az ideális irányelv, 00:06:17.970 --> 00:06:21.542 az ideális helyzet nem kapja meg a parlamenti támogatást, 00:06:21.919 --> 00:06:26.594 ha a következő parlament 1-2 év múlva eltörli, 00:06:26.614 --> 00:06:29.544 akkor néha előnyös a másodsorban jó változatot választani, 00:06:29.670 --> 00:06:31.895 mert tartósabb és jobb eredményt hoz, 00:06:32.057 --> 00:06:33.790 nagyobb hatása lesz. NOTE Paragraph 00:06:34.452 --> 00:06:38.907 Másik gyakori hiba, ha összekeverjük a jogszerűséget és az erkölcsöt. 00:06:39.488 --> 00:06:43.717 Ha valaki kinyilvánítja, hogy ellenzi a prostitúciót, 00:06:43.747 --> 00:06:45.766 azzal azt mondja, hogy a prostitúció rossz. 00:06:46.053 --> 00:06:48.355 Ha majd mégis a legalizálására szavazna, 00:06:48.560 --> 00:06:50.226 rásütnénk: "Képmutató!" 00:06:50.582 --> 00:06:53.787 De jogszerűség és az erkölcs két különböző dolog. 00:06:55.024 --> 00:06:58.817 Hiszen ha a prostitúciót legalizáljuk, 00:06:58.963 --> 00:07:01.846 a visszaélések áldozatai előállhatnak 00:07:01.869 --> 00:07:04.933 az üldöztetéstől vagy büntetőeljárástól való félelem nélkül, 00:07:05.282 --> 00:07:07.093 és ez talán helyes, 00:07:07.378 --> 00:07:11.277 függetlenül attól, hogy erkölcsileg jónak vagy rossznak tartjuk-e. 00:07:11.561 --> 00:07:14.307 Teljesen helyénvaló, 00:07:14.483 --> 00:07:18.797 ha valaki vallási okokból 00:07:19.360 --> 00:07:21.480 nem hisz a melegházasságban, 00:07:21.758 --> 00:07:24.834 de szerinte legalizálni kéne. 00:07:25.477 --> 00:07:28.320 Mert a jogszerűség figyelembe veszi 00:07:28.383 --> 00:07:32.804 mások meggyőződését, véleményét és nemi irányultságát is. 00:07:33.184 --> 00:07:35.702 Ne keverjük össze a jogszerűséget és az erkölcsiséget. 00:07:36.587 --> 00:07:38.412 Végül, másik gyakori hibánk, 00:07:38.497 --> 00:07:41.578 ha egy kalap alá vesszük a különböző körülményeket. 00:07:42.019 --> 00:07:43.798 Amikor Obama azt mondta, 00:07:44.174 --> 00:07:49.186 hogy a fegyveres iskolaőrök nem megoldás a fegyveres erőszakra, 00:07:49.525 --> 00:07:52.443 akkor a Rendőregyesület nem az érvelést vitatta, 00:07:52.676 --> 00:07:54.265 hanem a személynek ment neki. 00:07:54.353 --> 00:07:57.375 Hirdetési kampányt folytattak azt állítva, hogy Obama képmutató, 00:07:57.523 --> 00:08:00.226 mert lányai biztonsági őrei föl vannak fegyverezve. 00:08:00.903 --> 00:08:04.361 Gyakorta egy kalap alá veszünk különböző körülményeket. NOTE Paragraph 00:08:04.736 --> 00:08:07.951 Azaz gyakran, amikor képmutatással vádoljuk az embereket, 00:08:07.991 --> 00:08:10.080 ők valójában nem képmutatók. 00:08:10.203 --> 00:08:12.315 Föltesszük, hogy ismerjük meggyőződésüket, 00:08:12.335 --> 00:08:15.468 föltesszük, hogy ismerjük cselekedetük mozgatórugóit, 00:08:15.842 --> 00:08:18.113 ám ez gyakorta önteltségre vall. 00:08:18.434 --> 00:08:22.092 Túl gyorsan bélyegezzük meg őket, és túl lassan kérdezünk rá a miértre. 00:08:22.503 --> 00:08:25.641 De tegyük föl egy pillanatra, hogy képmutatók voltak, 00:08:25.671 --> 00:08:29.329 képmutatóan cselekedtek. NOTE Paragraph 00:08:30.284 --> 00:08:34.542 Az a bökkenő, hogy a képmutatás megléte 00:08:34.647 --> 00:08:38.432 nem gyengíti a fölvetett érvet. 00:08:38.645 --> 00:08:41.581 Hasznos figyelemelterelés, de nem cáfolat. 00:08:41.924 --> 00:08:44.540 Úgy értem, hogy a dohányzás káros hatásáról szóló érv 00:08:45.030 --> 00:08:49.230 nem változik attól, hogy aki fölhozza, az dohányos. 00:08:49.729 --> 00:08:54.021 Meg tudjuk különböztetni a jót a rossztól, nem kell erkölcsileg tökéletesnek lennünk. 00:08:54.275 --> 00:08:57.803 Képesnek kell lennünk arra kérni az embereket, hogy helyesen cselekedjenek. 00:08:57.834 --> 00:09:00.416 Ez nincs fönntartva az erkölcsileg tökéleteseknek. 00:09:02.056 --> 00:09:05.312 Ha nem kell képmutatónak neveznünk az embereket, 00:09:05.772 --> 00:09:09.815 ha nem a jótékonysági munkásra kell összpontosítanunk, 00:09:09.903 --> 00:09:11.166 akkor mit tegyünk? NOTE Paragraph 00:09:11.747 --> 00:09:12.753 Amondó vagyok, 00:09:12.793 --> 00:09:16.915 hogy meg kell vitatnunk és górcső alá vennünk a jótékonykodás érveit. 00:09:17.702 --> 00:09:19.431 Itt van két kancsó. 00:09:20.128 --> 00:09:21.875 Az egyik a személyt jeleníti meg, 00:09:21.885 --> 00:09:24.971 a szóban forgó hírvivőt, 00:09:25.294 --> 00:09:27.795 a másik pedig az érvet, a mondandót. 00:09:28.141 --> 00:09:30.926 Mikor embereket képmutatónak minősítünk, 00:09:30.976 --> 00:09:33.300 mikor a képmutatás az érvünk, 00:09:33.691 --> 00:09:35.851 mikor támadásként élünk vele, 00:09:36.179 --> 00:09:37.611 akkor ez történik. NOTE Paragraph 00:09:39.130 --> 00:09:40.681 Másokat megsebezni könnyű. 00:09:40.727 --> 00:09:42.533 Fájdalmat okozni könnyű. 00:09:43.136 --> 00:09:45.376 Végtére is, az illető esendő. 00:09:47.042 --> 00:09:48.247 De érdekes, 00:09:48.267 --> 00:09:50.428 hogy nem szoktuk megvitatni, 00:09:50.458 --> 00:09:53.014 nem szoktuk bírálni a jótékonykodás mondandóját. 00:09:55.862 --> 00:09:57.246 Ez a status quo, 00:09:57.266 --> 00:09:59.359 olyan helyzetben találjuk magunkat, 00:09:59.552 --> 00:10:03.129 ahol a személy elleni támadás túl könnyű, 00:10:03.391 --> 00:10:06.879 és a mondandó elleni támadás gyakran tabu. 00:10:08.480 --> 00:10:09.532 Mi az oka? 00:10:09.623 --> 00:10:13.575 A jótékonyságra zömmel tabuként tekintünk. 00:10:13.872 --> 00:10:15.476 Nem szívesen bíráljuk, NOTE Paragraph 00:10:15.744 --> 00:10:18.622 valójában jótettként gondolunk rá. 00:10:18.914 --> 00:10:21.950 Ezért tehetünk sok mindent a jótékonyság nevében. 00:10:22.031 --> 00:10:23.616 (Nevetés) 00:10:24.396 --> 00:10:27.360 Ha ürügyet keresnek meztelen naptár gyártásához, 00:10:27.565 --> 00:10:29.086 hivatkozzanak a jótékonyságra. 00:10:29.750 --> 00:10:32.610 Ha ürügy kell maratonfutásra, hivatkozzanak a jótékonyságra. 00:10:32.610 --> 00:10:33.922 Ha ürügyet keresnek arra, 00:10:33.922 --> 00:10:36.692 hogy három barátjukat rávegyék, 00:10:36.846 --> 00:10:39.183 öntsenek fejükre vödörnyi jeges vizet, 00:10:39.278 --> 00:10:40.275 (Nevetés) 00:10:40.305 --> 00:10:41.815 hivatkozzanak a jótékonyságra. 00:10:42.135 --> 00:10:45.486 Nehéz bírálni a jótetteket. 00:10:45.779 --> 00:10:47.846 Ugyanazt gondoljuk a jótékonyságról, 00:10:48.111 --> 00:10:50.522 de nem minden jótékonyság ugyanolyan, 00:10:50.844 --> 00:10:54.604 nem minden problémafelfogás egyformán hatékony. 00:10:55.437 --> 00:10:57.534 Az általam vezetett szervezet, 00:10:57.583 --> 00:10:58.882 a 180 Degrees Consulting 00:10:58.902 --> 00:11:00.114 arra szakosodott, 00:11:00.183 --> 00:11:01.585 hogy mérje egyes programok 00:11:01.625 --> 00:11:04.551 és szervezetek társadalmi hatását. 00:11:04.851 --> 00:11:06.666 Kiderült, hogy bizonyos fölfogások, 00:11:06.696 --> 00:11:08.420 bizonyos jótékonyságok 00:11:08.522 --> 00:11:13.132 százszor, sőt ezerszer hatékonyabbak, mint mások. NOTE Paragraph 00:11:13.368 --> 00:11:14.745 Ebből következik, 00:11:14.815 --> 00:11:17.695 hogy érdemesebb a megfelelő tettel, 00:11:17.725 --> 00:11:19.404 a leghatékonyabbal foglalkozni, 00:11:19.444 --> 00:11:21.944 és nem pedig vaktában valamivel. 00:11:22.591 --> 00:11:24.613 A tett csupán eszköz célunk elérésére. 00:11:24.747 --> 00:11:27.663 Ezzel foglalkozunk, mikor valakit képmutatással vádolunk, 00:11:27.794 --> 00:11:31.442 de sokkal lényegesebb a hatást tartani szem előtt. 00:11:32.436 --> 00:11:33.972 Sokkal lényegesebb, 00:11:34.011 --> 00:11:37.103 mert a világban tengernyi baj van, 00:11:37.332 --> 00:11:40.388 de időnk, erőforrásaink, pénzünk véges, 00:11:40.635 --> 00:11:45.776 nem engedhetjük meg magunknak a lehetségesnél kisebb hatást. 00:11:45.975 --> 00:11:47.351 Nem tehetjük meg, 00:11:47.474 --> 00:11:52.529 hogy csupán a jó érzésre törekvés jegyében tegyünk jót. 00:11:52.662 --> 00:11:55.665 Annak intellektuális törekvésnek is kell lennie. NOTE Paragraph 00:11:56.308 --> 00:11:57.894 Mondok egy példát. 00:11:58.645 --> 00:12:00.962 Mondjuk, van 42 000 dollárunk, 00:12:01.154 --> 00:12:04.100 melyet vakok megsegítésére szeretnénk költeni. 00:12:04.387 --> 00:12:06.449 Többféleképp költhetjük el. 00:12:07.099 --> 00:12:09.855 Az egyik, hogy nem adjuk oda. 00:12:10.135 --> 00:12:13.983 A másik, hogy vezetőkutya kiképzésére fordítjuk. 00:12:14.450 --> 00:12:17.042 A 42 000 dollár kb. egy kutyára elég. 00:12:17.336 --> 00:12:18.640 A harmadik lehetőség, 00:12:18.650 --> 00:12:21.569 hogy olcsó szemműtétekre költjük 00:12:21.678 --> 00:12:22.981 Indiához hasonló helyeken. 00:12:23.022 --> 00:12:25.900 Egy műtét 75 dollárba kerül. 00:12:26.328 --> 00:12:28.721 Így tehát a 42 000 dollárral 00:12:28.995 --> 00:12:31.277 vagy egy vakon sem segítünk, 00:12:31.699 --> 00:12:33.213 vagy egy személyen segítünk, 00:12:33.316 --> 00:12:35.612 vagy 560 vak emberen. 00:12:36.322 --> 00:12:38.760 Nem hiszem, hogy tabutéma az érv, 00:12:39.290 --> 00:12:44.010 hogy ne kutyaképzésre adjunk pénzt, 00:12:44.253 --> 00:12:47.571 bármilyen aranyosak s fontosak legyenek is a kutyusok azoknak, 00:12:47.571 --> 00:12:49.094 akik használják őket; 00:12:49.422 --> 00:12:53.749 ehelyett olcsó szemműtétekre kell adnunk a pénzt. 00:12:54.584 --> 00:12:56.684 Tudom, hogy ez rosszul hangzik. 00:12:56.944 --> 00:12:58.875 Nem hangzik erkölcsösnek. 00:12:59.455 --> 00:13:01.313 Majdhogynem gonoszul hangzik. 00:13:01.753 --> 00:13:05.538 Ha már túl vagyunk a hatékony megoldáson, jöhetnek a kevésbé hatékonyak, 00:13:05.614 --> 00:13:08.002 de nem hiszem, hogy a kevésbé hatékonyt 00:13:08.042 --> 00:13:11.441 a hatékonyabb elé kéne helyeznünk. 00:13:12.371 --> 00:13:15.131 Mert amíg tabunak számít 00:13:15.258 --> 00:13:18.233 az egyes jótékony tettek hatásáról beszélnünk, 00:13:18.869 --> 00:13:20.223 addig a vakok száma nő, 00:13:20.251 --> 00:13:21.721 addig a szegények száma nő, 00:13:21.751 --> 00:13:25.284 többen nem jutnak hozzá a betegellátáshoz, oktatáshoz és közegészségügyhöz. 00:13:25.432 --> 00:13:28.037 Ezt pedig nem támogathatom. 00:13:28.921 --> 00:13:31.165 Azt szeretném, ha a legnagyobb hatást érnénk el, 00:13:31.185 --> 00:13:33.377 és nem hiszem, hogy ezt akkor érjük el, 00:13:33.397 --> 00:13:37.097 ha a képmutatásra vagy a jótékonyság hírvivőjére összpontosítunk. 00:13:37.146 --> 00:13:39.735 A mondandójára kell összpontosítanunk. 00:13:39.878 --> 00:13:41.823 Ez a leglényegesebb. NOTE Paragraph 00:13:42.818 --> 00:13:44.053 Összefoglalom. 00:13:45.401 --> 00:13:48.451 Időről időre, mikor csak tehetjük, 00:13:48.761 --> 00:13:50.923 a hírvivőt célozzuk meg, nem a mondandót; 00:13:50.943 --> 00:13:53.137 a kampányolót, nem a kampányt; 00:13:53.243 --> 00:13:54.752 a személyt, nem az érveit. 00:13:55.272 --> 00:13:58.276 Holott pont az ellenkezője igaz. 00:13:59.764 --> 00:14:01.913 A lényeg, amelyre itt utalok, 00:14:02.123 --> 00:14:04.849 hogy nem a jótékonysági hírvivőt kell célba venni, 00:14:05.073 --> 00:14:08.955 és a jótékonysági mondandók bírálata többé már nem lehet tabutéma. 00:14:10.077 --> 00:14:14.548 Kicsinyes elmék az embereket utasítják el, a briliáns elmék az érveket cáfolják. 00:14:14.814 --> 00:14:17.109 Eleanor Roosevelt egyetértene ezzel. 00:14:17.529 --> 00:14:20.587 Ha legközelebb egy politikus, celeb, 00:14:20.607 --> 00:14:23.767 barát, vallási vezető, jótékonysági munkás 00:14:23.891 --> 00:14:26.313 valami olyat kér önöktől, amit vonakodnak megtenni, 00:14:27.667 --> 00:14:30.783 a mondandójukat cáfolják, 00:14:31.042 --> 00:14:32.487 ne pedig azt, akitől hallják. 00:14:32.632 --> 00:14:35.859 Ha legközelebb valakit képmutatónak nevez a barátjuk, 00:14:35.879 --> 00:14:39.828 szóljanak rá: "A mondanivalót cáfold, és ne a hírhozót utasítsd vissza!" 00:14:40.477 --> 00:14:42.987 A hírhozó képmutatásán lovagolva 00:14:43.316 --> 00:14:44.858 félrevezetjük magunkat, 00:14:45.078 --> 00:14:47.663 ám ha a mondandó érvényességét vizsgáljuk, 00:14:47.792 --> 00:14:49.039 akkor termékenyek leszünk, 00:14:49.201 --> 00:14:51.957 s elősegítjük a legnagyobb hatás elérését. 00:14:51.977 --> 00:14:53.883 Érdemes ezért küzdeni. 00:14:53.927 --> 00:14:54.947 Köszönöm. 00:14:54.947 --> 00:14:57.935 (Taps)