WEBVTT 00:00:00.952 --> 00:00:03.783 Hajde da zdravstvenu negu vratimo zdravstvu. 00:00:04.577 --> 00:00:08.535 Već 15 godina radim u zdravstvu, 00:00:08.535 --> 00:00:10.912 i ono što me je privuklo ovom sektoru 00:00:10.936 --> 00:00:15.154 bila je komponenta nege u sistemu zdravstva 00:00:15.178 --> 00:00:18.977 preciznije, dragocena uloga koju imaju negovatelji. NOTE Paragraph 00:00:20.173 --> 00:00:23.588 Sad, koliko vas u ovoj prostoriji sebe smatra negovateljem? 00:00:26.473 --> 00:00:29.072 Ovim mislim, koliko vas je brinulo o nekom 00:00:29.083 --> 00:00:32.747 ko je bolestan, povređen ili invalid? 00:00:32.767 --> 00:00:34.653 Možete li podići ruku ako jeste? 00:00:37.200 --> 00:00:38.661 Oko polovina vas ovde. 00:00:39.096 --> 00:00:41.626 Želim da zahvalim svima vama koji ste podigli ruku 00:00:41.650 --> 00:00:43.800 zbog vremena koje ste proveli kao negovatelji. 00:00:43.820 --> 00:00:46.360 Ono što radite je izuzetno dragoceno. NOTE Paragraph 00:00:47.813 --> 00:00:50.204 Ja sam bio pacijent koga su negovali. 00:00:50.811 --> 00:00:53.826 Kada sam bio tinejdžer, bolovao sam od lajmske bolesti 00:00:53.826 --> 00:00:57.066 i 18 meseci primao antibiotike. 00:00:58.025 --> 00:01:00.498 Iznova su mi davali pogrešnu dijagnozu: 00:01:00.498 --> 00:01:04.834 bakterijski meningitis, fibromialgija, štagod vam padne na pamet. 00:01:04.834 --> 00:01:07.034 Nisu mogli da pronađu od čega bolujem. 00:01:07.034 --> 00:01:10.606 I danas stojim ovde pred vama, 00:01:10.630 --> 00:01:12.259 jer svoj život dugujem 00:01:12.283 --> 00:01:14.910 upornosti i posvećenosti jednog negovatelja. 00:01:16.187 --> 00:01:18.155 Za mene je uradio sve što je mogao, 00:01:18.179 --> 00:01:21.651 vozio me kilometrima od jednog zdravstvenog centra do drugog, 00:01:21.675 --> 00:01:23.549 tragao za najboljom opcijom, 00:01:24.238 --> 00:01:27.008 a iznad svega, nikada nije odustao, 00:01:27.032 --> 00:01:28.876 uprkos teškoćama na koje je nailazio, 00:01:28.900 --> 00:01:31.788 kako u pogledu posla, tako i kvaliteta života. 00:01:32.755 --> 00:01:34.035 On je moj otac. 00:01:34.629 --> 00:01:38.138 Oporavio sam se, i to najviše zahvaljujući njegovoj posvećenosti. NOTE Paragraph 00:01:39.364 --> 00:01:42.811 Ovo iskustvo me je pretvorilo u advokata za pacijente. 00:01:43.478 --> 00:01:45.134 Što sam pažljivije posmatrao, 00:01:45.134 --> 00:01:48.284 više sam zapažao negovatelje koji pružaju istu podršku 00:01:48.284 --> 00:01:50.594 koju je moj otac meni dao, 00:01:50.618 --> 00:01:53.993 i koji igraju krucijalnu ulogu u zdravstvenom sistemu. 00:01:54.686 --> 00:01:57.307 Bez preterivanja ću reći 00:01:57.331 --> 00:01:59.811 da bez neformalnih negovatelja kao što je on 00:01:59.835 --> 00:02:02.027 naši zdravstveni i socijalni sistemi 00:02:02.051 --> 00:02:03.373 bi propali. 00:02:04.148 --> 00:02:07.514 A opet, njima se u velikoj meri ne odaje priznanje. NOTE Paragraph 00:02:08.828 --> 00:02:11.926 Ja sada na daljinu brinem o svojoj majci, 00:02:12.687 --> 00:02:14.972 koja boluje od više hroničnih bolesti. 00:02:16.004 --> 00:02:19.787 Sada više nego ikada razumem, 00:02:19.811 --> 00:02:21.886 zahteve sa kojima se suočavaju negovatelji. 00:02:22.942 --> 00:02:25.126 Uz populaciju koja stari, 00:02:25.150 --> 00:02:26.975 ekonomsku nestabilnost, 00:02:26.999 --> 00:02:28.971 stres u zdravstvenom sistemu 00:02:28.995 --> 00:02:31.932 i sve više potreba u dugoročnoj hroničnoj nezi, 00:02:32.690 --> 00:02:35.408 važnost i zahtevi stavljeni pred porodične negovatelje 00:02:35.432 --> 00:02:36.764 su veći nego ikada. 00:02:37.886 --> 00:02:41.777 Negovatelji širom sveta žrtvuju svoju fizičku, 00:02:41.801 --> 00:02:44.337 finansijsku i psihosocijalnu dobrobit 00:02:44.361 --> 00:02:46.443 kako bi pružili negu onima koje vole. 00:02:47.286 --> 00:02:49.956 Negovatelji imaju svoja sopstvena ograničenja i potrebe, 00:02:49.980 --> 00:02:52.374 a u odsustvu adekvatne podrške, 00:02:52.398 --> 00:02:54.752 mnogi od njih bi došli do tačke pucanja. 00:02:55.858 --> 00:02:59.451 Kada se ovo sagleda kao lična i privatna stvar porodice, 00:03:00.132 --> 00:03:03.643 neplaćena nega stvara nevidljivu srž 00:03:03.667 --> 00:03:06.988 našeg zdravstvenog i socijalnog sistema širom sveta. NOTE Paragraph 00:03:08.469 --> 00:03:10.863 Mnogi od ovih negovatelja su čak u ovoj prostoriji, 00:03:10.887 --> 00:03:12.363 kao što smo upravo videli. 00:03:13.031 --> 00:03:15.639 Ko su oni i koliko ih ima? 00:03:16.217 --> 00:03:18.583 Sa kojim izazovima se oni suočavaju? 00:03:18.607 --> 00:03:22.406 A, iznad svega, kako možemo da obezbedimo da vrednost koju pružaju pacijentima, 00:03:22.430 --> 00:03:24.748 našem zdravstvenom sistemu i društvu 00:03:24.772 --> 00:03:25.930 bude priznata? 00:03:27.067 --> 00:03:29.648 Svako može biti negovatelj, zaista: 00:03:30.357 --> 00:03:34.233 15-godišnja devojčica koja brine o roditelju obolelom od multiple skleroze; 00:03:35.074 --> 00:03:37.978 40-godišnji muškarac koji žonglira između stalnog posla 00:03:38.002 --> 00:03:40.945 i brige o svojoj porodici koja živi daleko; 00:03:41.623 --> 00:03:45.310 60-godišnji muškarac koji brine o svojoj ženi sa neizlečivim kancerom 00:03:46.279 --> 00:03:49.414 ili 80-godišnja žena koja brine o svom mužu 00:03:49.438 --> 00:03:51.174 koji ima Alchajmerovu bolest. NOTE Paragraph 00:03:51.997 --> 00:03:55.889 Različite su stvari koje negovatelji rade za svoje pacijente. 00:03:55.913 --> 00:03:57.609 Oni pružaju ličnu negu, 00:03:57.633 --> 00:03:59.641 kao što je oblačenje, 00:03:59.665 --> 00:04:01.210 hranjenje, 00:04:01.234 --> 00:04:02.661 pomoć pri odlasku u toalet, 00:04:03.260 --> 00:04:04.679 pomoć pri kretanju. 00:04:05.356 --> 00:04:08.967 Oni takođe pružaju značajan nivo medicinske nege, 00:04:08.991 --> 00:04:13.938 jer obično znaju dosta o stanju i potrebama svojih najbližih, 00:04:13.962 --> 00:04:16.851 ponekad znaju bolje od samih pacijenata, 00:04:16.875 --> 00:04:20.453 koji mogu biti paralizovani ili zbunjeni svojom dijagnozom. 00:04:21.284 --> 00:04:22.834 U takvim situacijama 00:04:23.290 --> 00:04:27.031 negovatelji su i advokati pacijenata. NOTE Paragraph 00:04:28.699 --> 00:04:30.966 Takođe, od presudne je važnosti 00:04:31.631 --> 00:04:35.734 činjenica da negovatelji pružaju i emotivnu podršku. 00:04:36.338 --> 00:04:38.313 Oni organizuju odlaske kod lekara, 00:04:39.107 --> 00:04:40.831 vode finansije, 00:04:40.855 --> 00:04:44.108 a bave se i dnevnim kućnim poslovima. 00:04:45.018 --> 00:04:47.834 Ovi izazovi su izazovi koje ne možemo da ignorišemo. 00:04:48.633 --> 00:04:52.079 Trenutno ima više od 100 miliona negovatelja 00:04:52.103 --> 00:04:55.866 koji obezbeđuju 80 odsto nege širom Evrope. 00:04:56.617 --> 00:04:58.930 Iako su ove brojke impresivne, 00:04:58.954 --> 00:05:03.388 oni su najverovatnije potcenjeni, shodno nepostojanju priznanja za negovatelje. 00:05:03.412 --> 00:05:04.706 Kao što smo upravo videli, 00:05:04.730 --> 00:05:08.189 mnogi od vas u ovoj prostoriji nisu bili sigurni da li ispunjavaju uslove 00:05:08.189 --> 00:05:10.222 i da li se mogu smatrati negovateljima. 00:05:10.246 --> 00:05:13.498 Mnogi od vas su verovatno pomislili da govorim o medicinskim sestrama 00:05:13.498 --> 00:05:15.563 ili nekom drugom zdravstvenom stručnjaku. NOTE Paragraph 00:05:15.572 --> 00:05:17.876 Takođe su iznenađujuće koristi 00:05:17.876 --> 00:05:20.838 koje negovatelji daju našem društvu. 00:05:20.862 --> 00:05:24.774 Želim da vam dam samo jedan primer iz Australije iz 2015. godine. 00:05:25.607 --> 00:05:28.960 Godišnja vrednost nege koju su pružili neformalni negovatelji 00:05:28.984 --> 00:05:31.012 onima koji imaju mentalne bolesti 00:05:31.036 --> 00:05:35.953 procenjena je na 13,2 milijarde australijskih dolara. 00:05:36.321 --> 00:05:39.844 Ovo je gotovo dva puta više od onoga što australijska vlada troši 00:05:39.858 --> 00:05:41.958 godišnje na službe za mentalno zdravlje. 00:05:41.982 --> 00:05:44.210 Između ostalog, ove brojke 00:05:44.234 --> 00:05:47.393 pokazuju da, ako bi negovatelji sutra prestali da neguju, 00:05:47.417 --> 00:05:50.714 naš zdravstveni i socijalni sistem bi propao. 00:05:52.168 --> 00:05:54.931 I dok se važnost ovih miliona tihih negovatelja 00:05:54.955 --> 00:05:56.300 ne može poreći, 00:05:56.890 --> 00:05:58.938 njih u velikoj meri ne primećuju 00:05:58.962 --> 00:06:01.918 vlade, zdravstveni sistem 00:06:01.942 --> 00:06:03.381 i privatna društva. NOTE Paragraph 00:06:05.042 --> 00:06:09.277 Onda, negovatelji se suočavaju sa ogromnim ličnim izazovima. 00:06:09.792 --> 00:06:11.811 Mnogi negovatelji imaju velike troškove 00:06:11.811 --> 00:06:14.101 i mogu se suočavati sa finansijskim poteškoćama, 00:06:14.101 --> 00:06:17.211 imajući u vidu činjenicu da možda ne mogu da rade puno radno vreme 00:06:17.211 --> 00:06:19.617 ili ne mogu da sačuvaju posao. 00:06:20.280 --> 00:06:21.530 Mnoge studije su pokazale 00:06:21.554 --> 00:06:24.553 da negovatelji često žrtvuju svoje zdravlje i dobrobit 00:06:24.577 --> 00:06:26.580 kako bi vodili brigu o svojim najbližima. 00:06:27.395 --> 00:06:31.050 Mnogi negovatelji provode toliko vremena brinući o svojim najbližima 00:06:31.074 --> 00:06:34.124 da to često ide na štetu porodice i odnosa sa drugim ljudima. 00:06:34.721 --> 00:06:36.629 Mnogi negovatelji često govore o tome 00:06:36.653 --> 00:06:39.355 da njihovi poslodavci ne vode adekvatnu politiku 00:06:39.379 --> 00:06:40.849 koja bi ih u ovome podržala. NOTE Paragraph 00:06:41.157 --> 00:06:42.850 Ipak, došlo je do napretka 00:06:42.874 --> 00:06:45.180 u davanju priznanja negovateljima širom sveta. 00:06:45.718 --> 00:06:48.632 Pre nekoliko godina osnovana je jedna krovna organizacija 00:06:48.632 --> 00:06:52.608 pod nazivom Međunarodna alijansa organizacija negovatelja ili IACO, 00:06:52.632 --> 00:06:56.498 kako bi ujedinila grupe negovatelja širom sveta, 00:06:56.522 --> 00:06:58.631 kako bi napravila strategiju, 00:06:58.655 --> 00:07:00.677 olakšala deljenje informacija 00:07:00.701 --> 00:07:04.271 i aktivno zastupala negovatelje na međunarodnom nivou. 00:07:05.036 --> 00:07:09.350 Privatna društva takođe počinju da odaju priznanje negovateljima. 00:07:09.836 --> 00:07:12.101 Ponosan sam što je moj lični angažman 00:07:12.125 --> 00:07:14.754 i entuzijazam prema ovoj temi o negovateljima 00:07:14.778 --> 00:07:16.866 naišao na odobravanje na mom radnom mestu. 00:07:17.612 --> 00:07:20.106 Moja kompanija je posvećena ovoj temi 00:07:20.130 --> 00:07:22.834 i kreirala je najnoviju politiku 00:07:22.858 --> 00:07:25.787 za svoje zaposlene i društvo u celini. 00:07:26.471 --> 00:07:28.900 Cilj je da se osnaže negovatelji 00:07:28.924 --> 00:07:31.089 kako bi poboljšali svoje zdravlje i dobrobit 00:07:31.113 --> 00:07:33.699 i došli do veće ravnoteže u svom životu. NOTE Paragraph 00:07:34.875 --> 00:07:38.180 Ipak, mnogo više treba da se uradi 00:07:38.204 --> 00:07:41.098 da bi se dopunile ove relativno izolovane inicijative. 00:07:42.005 --> 00:07:44.994 Naša društva se suočavaju sa sve većim zdravstvenim problemima, 00:07:44.994 --> 00:07:47.223 uključujući starenje populacije, 00:07:47.247 --> 00:07:50.654 češću pojavu kancera i hronične bolesti, 00:07:50.678 --> 00:07:52.713 rasprostranjenu nejednakost, 00:07:52.737 --> 00:07:54.201 između ostalog. 00:07:54.862 --> 00:07:56.726 Kako bi se izborili sa ovim izazovima, 00:07:56.750 --> 00:08:00.409 kreatori politike moraju izaći iz okvira tradicionalnog zdravstva 00:08:00.433 --> 00:08:01.781 i politike zapošljavanja 00:08:02.418 --> 00:08:04.771 i prepoznati da će nefomalna nega 00:08:04.795 --> 00:08:07.861 nastaviti da formira srž nege. NOTE Paragraph 00:08:09.456 --> 00:08:11.763 Briga o nekome treba da bude stvar izbora 00:08:12.644 --> 00:08:16.757 i treba da se vodi tako da čovekova dobrobit ostane uravnotežena. 00:08:19.129 --> 00:08:22.962 Ali da bi se zdravstvena nega vratila zdravstvu, 00:08:23.671 --> 00:08:29.115 ono što je potrebno je velika, društvena, strukturna promena. 00:08:30.013 --> 00:08:32.995 A ona se može desiti samo ako se promeni način razmišljanja. 00:08:33.371 --> 00:08:35.194 A to može početi danas. 00:08:36.182 --> 00:08:39.066 Danas možemo da posadimo seme promene 00:08:39.090 --> 00:08:41.210 za milione negovatelja širom sveta. NOTE Paragraph 00:08:41.837 --> 00:08:43.500 Evo šta želim da predložim: 00:08:44.216 --> 00:08:45.616 kada se danas vratite kući 00:08:46.318 --> 00:08:48.642 ili odete sutra ujutru u kancelariju, 00:08:48.666 --> 00:08:49.959 zagrlite negovatelja. 00:08:51.012 --> 00:08:52.216 Zahvalite im, 00:08:52.756 --> 00:08:54.588 ponudite njemu ili njoj pomoć, 00:08:55.284 --> 00:08:59.243 možda čak i sami volontirajte nekoliko sati nedeljno. 00:09:00.100 --> 00:09:03.421 Ako bi negovatelji širom sveta osetili da se njihov rad više vrednuje, 00:09:03.421 --> 00:09:05.894 to bi ne samo poboljšalo njihovo zdravlje i dobrobit 00:09:05.894 --> 00:09:07.476 i osećaj ispunjenosti, 00:09:07.500 --> 00:09:10.890 nego bi takođe poboljšalo živote onih o kojima oni brinu. NOTE Paragraph 00:09:11.531 --> 00:09:13.000 Hajde više da brinemo. NOTE Paragraph 00:09:13.484 --> 00:09:14.635 Hvala. NOTE Paragraph 00:09:14.659 --> 00:09:16.052 (Aplauz)