0:00:00.720,0:00:02.628 Hola. Saya llamo Lucia. 0:00:03.310,0:00:06.420 Dalam bahasa Inggeris, maksudnya[br]"Hello. Nama saya Lucia." 0:00:07.200,0:00:09.380 Ramai yang tidak tahu nama sebenar saya. 0:00:10.000,0:00:13.511 Sebaliknya, mereka memanggil saya[br]dan keluarga saya caminantes. 0:00:14.105,0:00:16.445 Dalam bahasa Inggeris, itu bermaksud[br]"orang yang berjalan." 0:00:17.065,0:00:18.605 Mengapa mereka memanggil kami begitu? 0:00:19.225,0:00:21.725 Dari mana saya berasal, hidup ini sangat sukar. 0:00:22.505,0:00:25.725 Tiada makanan atau ubat atau sekolah 0:00:26.660,0:00:28.415 Ibu saya menginginkan kehidupan [br]yang baik untuk saya, 0:00:28.970,0:00:31.480 Oleh itu, dia mengemas keperluan kami dan [br]kami mula berjalan. 0:00:32.180,0:00:33.720 Kami berjalan melintasi gunung. 0:00:34.340,0:00:38.120 Berjalan semasa panas dan sejuk, di bawah [br]hujan dan matahari. 0:00:38.785,0:00:41.085 Kami tidur di jalanan pada waktu malam. 0:00:41.935,0:00:43.858 Kadang kala ia merupakan pengembaraan[br]yang seronok. 0:00:44.975,0:00:49.855 Kadang kala, saya takut dan [br]ingin pulang ke rumah. 0:00:50.945,0:00:55.070 Tetapi kami terus berjalan dan [br]mencari tempat yang baik untuk tinggal 0:00:55.770,0:01:00.281 Ia tidak mudah, tetapi kami sangat bersyukur[br]kepada orang-orang yang telah menolong kami 0:01:00.970,0:01:02.750 Mereka memberi kami makanan dan air. 0:01:03.130,0:01:04.990 Mereka memberi kami ubat dan rehat. 0:01:05.610,0:01:10.085 Dan apabila kami menemui rumah baru, [br]mereka membantu saya untuk pergi ke sekolah. 0:01:10.705,0:01:12.885 Saya berharap saya akan menemui [br]rumah baru saya dengan segera. 0:01:15.265,0:01:17.066 ADRA sedang membuat kerja yang sangat hebat 0:01:17.066,0:01:19.463 untuk menyokong pendatang asing dan pelarian di[br]seluruh dunia. 0:01:19.825,0:01:21.159 Mereka menyediakan keperluan asas, 0:01:21.159,0:01:24.498 seperti makanan, tempat tinggal, pendidikan, dan penjagaan kesihatan, 0:01:24.498,0:01:25.866 kepada keluarga yang telah dipindahkan 0:01:25.866,0:01:29.070 oleh konflik, bencana alam, atau cabaran lain. 0:01:29.850,0:01:31.850 ADRA bukan sahaja memenuhi keperluan segera, 0:01:31.850,0:01:35.020 tetapi juga membantu pelarian[br]dan pendatang asing untuk membina semula kehidupan mereka 0:01:35.450,0:01:37.790 dengan menawarkan sokongan [br]jangka panjang dan latihan. 0:01:38.495,0:01:41.075 ADRA membuat perubahan yang nyata[br]dalam kehidupan manusia 0:01:41.075,0:01:42.995 yang ingin memulakan kehidupan baru [br]di tempat baru, 0:01:43.375,0:01:45.322 selalunya dalam keadaan yang sukar. 0:01:46.515,0:01:48.255 Apabila anda memberi persembahan misi, 0:01:48.255,0:01:52.550 sebahagian daripada tawaran itu membantu membiayai[br]kerja penting ADRA di seluruh dunia. 0:01:53.420,0:01:55.440 Terima kasih atas sokongan anda.