WEBVTT 00:00:00.720 --> 00:00:02.628 Hola. Saya llamo Lucia. 00:00:03.310 --> 00:00:06.420 Dalam bahasa Inggeris, maksudnya "Hello. Nama saya Lucia." 00:00:07.200 --> 00:00:09.380 Ramai yang tidak tahu nama sebenar saya. 00:00:10.000 --> 00:00:13.511 Sebaliknya, mereka memanggil saya dan keluarga saya caminantes. 00:00:14.105 --> 00:00:16.445 Dalam bahasa Inggeris, itu bermaksud "orang yang berjalan." 00:00:17.065 --> 00:00:18.605 Mengapa mereka memanggil kami begitu? 00:00:19.225 --> 00:00:21.725 Dari mana saya berasal, hidup ini sangat sukar. 00:00:22.505 --> 00:00:25.725 Tiada makanan atau ubat atau sekolah 00:00:26.660 --> 00:00:28.415 Ibu saya menginginkan kehidupan yang baik untuk saya, 00:00:28.970 --> 00:00:31.480 Oleh itu, dia mengemas keperluan kami dan kami mula berjalan. 00:00:32.180 --> 00:00:33.720 Kami berjalan melintasi gunung. 00:00:34.340 --> 00:00:38.120 Berjalan semasa panas dan sejuk, di bawah hujan dan matahari. 00:00:38.785 --> 00:00:41.085 Kami tidur di jalanan pada waktu malam. 00:00:41.935 --> 00:00:43.858 Kadang kala ia merupakan pengembaraan yang seronok. 00:00:44.975 --> 00:00:49.855 Kadang kala, saya takut dan ingin pulang ke rumah. 00:00:50.945 --> 00:00:55.070 Tetapi kami terus berjalan dan mencari tempat yang baik untuk tinggal 00:00:55.770 --> 00:01:00.281 Ia tidak mudah, tetapi kami sangat bersyukur kepada orang-orang yang telah menolong kami 00:01:00.970 --> 00:01:02.750 Mereka memberi kami makanan dan air. 00:01:03.130 --> 00:01:04.990 Mereka memberi kami ubat dan rehat. 00:01:05.610 --> 00:01:10.085 Dan apabila kami menemui rumah baru, mereka membantu saya untuk pergi ke sekolah. 00:01:10.705 --> 00:01:12.885 Saya berharap saya akan menemui rumah baru saya dengan segera. 00:01:15.265 --> 00:01:17.066 ADRA sedang membuat kerja yang sangat hebat 00:01:17.066 --> 00:01:19.463 untuk menyokong pendatang asing dan pelarian di seluruh dunia. 00:01:19.825 --> 00:01:21.159 Mereka menyediakan keperluan asas, 00:01:21.159 --> 00:01:24.498 seperti makanan, tempat tinggal, pendidikan, dan penjagaan kesihatan, 00:01:24.498 --> 00:01:25.866 kepada keluarga yang telah dipindahkan 00:01:25.866 --> 00:01:29.070 oleh konflik, bencana alam, atau cabaran lain. 00:01:29.850 --> 00:01:31.850 ADRA bukan sahaja memenuhi keperluan segera, 00:01:31.850 --> 00:01:35.020 tetapi juga membantu pelarian dan pendatang asing untuk membina semula kehidupan mereka 00:01:35.450 --> 00:01:37.790 dengan menawarkan sokongan jangka panjang dan latihan. 00:01:38.495 --> 00:01:41.075 ADRA membuat perubahan yang nyata dalam kehidupan manusia 00:01:41.075 --> 00:01:42.995 yang ingin memulakan kehidupan baru di tempat baru, 00:01:43.375 --> 00:01:45.322 selalunya dalam keadaan yang sukar. 00:01:46.515 --> 00:01:48.255 Apabila anda memberi persembahan misi, 00:01:48.255 --> 00:01:52.550 sebahagian daripada tawaran itu membantu membiayai kerja penting ADRA di seluruh dunia. 00:01:53.420 --> 00:01:55.440 Terima kasih atas sokongan anda.