1 00:00:00,887 --> 00:00:04,415 Jeg vil starte med et historisk mysterium. 2 00:00:05,037 --> 00:00:08,006 I 1957 var der to unge kvinder. 3 00:00:08,030 --> 00:00:09,385 De var begge i 20erne, 4 00:00:09,409 --> 00:00:10,893 de boede i den samme by 5 00:00:10,917 --> 00:00:13,753 og de var begge medlemmer af den samme politiske gruppe. 6 00:00:14,751 --> 00:00:18,591 Det år besluttede de begge at begå voldelige angreb. 7 00:00:19,284 --> 00:00:23,413 Den ene kvinde tog et håndvåben, og gik op til en grænsesoldat, 8 00:00:24,300 --> 00:00:29,078 den anden kvinde tog en bombe med til en travl café. 9 00:00:30,287 --> 00:00:31,986 Det interessante er, 10 00:00:32,429 --> 00:00:36,138 at kun én af disse kvinder, fuldførte sit angreb, 11 00:00:37,028 --> 00:00:40,048 mens den anden skiftede mening. 12 00:00:41,303 --> 00:00:42,997 Hvad gjorde forskellen? 13 00:00:44,157 --> 00:00:47,414 Jeg er adfærdshistoriker og studerer aggressivitet, 14 00:00:47,438 --> 00:00:49,359 moralsk erkendelse 15 00:00:49,383 --> 00:00:52,592 og beslutningsprocesser i sociale bevægelser. 16 00:00:52,616 --> 00:00:54,613 Det er noget af en omgang. (Griner) 17 00:00:54,637 --> 00:00:57,287 Oversat betyder det, 18 00:00:57,311 --> 00:01:02,089 at jeg studerer det øjeblik, hvor et individ beslutter sig for at handle, 19 00:01:02,113 --> 00:01:06,749 de små beslutninger, der leder op til det øjeblik, 20 00:01:06,773 --> 00:01:12,896 og de historier, som individet benytter til at retfærdiggøre sine handlinger. 21 00:01:13,468 --> 00:01:14,724 Dette emne 22 00:01:14,748 --> 00:01:17,418 er dog ikke kun videnskabeligt for mig. 23 00:01:17,442 --> 00:01:19,227 Det er også personligt. 24 00:01:19,251 --> 00:01:22,612 Jeg voksede i Kootenai County, Idaho, 25 00:01:22,636 --> 00:01:24,724 og det her er meget vigtigt. 26 00:01:25,147 --> 00:01:29,669 Det er ikke den del af Idaho, der har en masse kartofler. 27 00:01:29,693 --> 00:01:32,111 Vi har ingen kartofler. 28 00:01:32,135 --> 00:01:34,108 Og hvis du spørger mig om kartofler, 29 00:01:34,132 --> 00:01:35,483 skal jeg nok finde dig. 30 00:01:35,507 --> 00:01:36,726 (Latter) 31 00:01:36,750 --> 00:01:40,198 Denne del af Idaho er kendt for bjergsøer, 32 00:01:40,222 --> 00:01:42,047 ridning, 33 00:01:42,071 --> 00:01:43,319 skisport. 34 00:01:43,684 --> 00:01:46,938 Fra 1980erne blev den uheldigvis 35 00:01:46,962 --> 00:01:50,969 også kendt som Aryan Nations' 36 00:01:50,993 --> 00:01:52,984 globale hovedkvarter. 37 00:01:53,348 --> 00:01:56,911 Hvert år marcherede medlemmer af det lokale nynazistiske bosted 38 00:01:56,935 --> 00:01:59,924 gennem vores by, 39 00:01:59,948 --> 00:02:01,158 og hvert år 40 00:02:01,182 --> 00:02:04,523 protesterede byens folk imod dem. 41 00:02:04,547 --> 00:02:08,395 Jeg blev student i 2001 42 00:02:08,419 --> 00:02:12,577 og flyttede til New York for at studere. 43 00:02:12,601 --> 00:02:16,553 Jeg ankom i august 2001. 44 00:02:17,482 --> 00:02:19,766 Som mange af jer nok ved, 45 00:02:19,790 --> 00:02:21,681 blev World Trade Center bombet 46 00:02:21,705 --> 00:02:23,500 kun tre uger senere. 47 00:02:24,243 --> 00:02:27,997 Jeg var chokeret. 48 00:02:28,503 --> 00:02:30,878 Og jeg var utrolig vred. 49 00:02:32,613 --> 00:02:34,222 Jeg ville gøre et eller andet, 50 00:02:34,246 --> 00:02:38,396 men det eneste, jeg kunne komme på på det tidpsunkt, 51 00:02:38,420 --> 00:02:40,623 var at studere arabisk. 52 00:02:41,955 --> 00:02:43,112 Jeg vil gerne indrømme, 53 00:02:43,136 --> 00:02:49,223 at jeg var den pige i klassen, der ville vide, hvorfor "de" hadede "os." 54 00:02:49,247 --> 00:02:52,638 Jeg begyndte at studere arabisk af de helt forkerte årsager. 55 00:02:53,265 --> 00:02:55,200 Men der skete noget uventet. 56 00:02:55,224 --> 00:02:58,194 Jeg fik et stipendium til at studere i Israel. 57 00:02:58,718 --> 00:03:01,535 Så pigen fra Idaho tog til Mellemøsten. 58 00:03:01,559 --> 00:03:06,045 Mens jeg var dér, mødte jeg palæstinensiske muslimer, 59 00:03:06,069 --> 00:03:08,101 palæstinensiske kristne, 60 00:03:08,125 --> 00:03:09,282 israelske bosættere 61 00:03:09,306 --> 00:03:10,975 og israelske fredsaktivister. 62 00:03:11,501 --> 00:03:16,035 Og jeg lærte, at alle handlinger har en årsag. 63 00:03:16,696 --> 00:03:18,125 Det sker i en kontekst. 64 00:03:20,074 --> 00:03:23,627 Jeg har sidenhen rejst rundt i verden, 65 00:03:23,651 --> 00:03:27,565 jeg har studeret voldelige bevægelser, 66 00:03:27,589 --> 00:03:32,554 jeg har arbejdet med NGO'er og tidligere soldater i Irak, 67 00:03:32,578 --> 00:03:33,776 Syrien, 68 00:03:33,800 --> 00:03:35,219 Vietnam, 69 00:03:35,243 --> 00:03:36,425 Balkan 70 00:03:36,449 --> 00:03:37,730 og Cuba, 71 00:03:38,422 --> 00:03:40,817 jeg har opnået en PhD i historie 72 00:03:40,841 --> 00:03:43,355 og nu besøger jeg forskellige arkiver, 73 00:03:43,379 --> 00:03:45,600 hvor jeg graver rundt efter 74 00:03:45,624 --> 00:03:49,257 tilståelser fra kriminelle, 75 00:03:49,281 --> 00:03:51,846 retssager, 76 00:03:51,870 --> 00:03:57,086 dagbøger og manifester fra individer, der har deltaget i voldelige angreb. 77 00:03:57,110 --> 00:04:00,296 Og hvad kan man så lære 78 00:04:00,320 --> 00:04:01,730 fra alle disse kilder? 79 00:04:01,754 --> 00:04:04,921 Det viser sig, at vores hjerner elsker 80 00:04:04,945 --> 00:04:06,133 små mysterier. 81 00:04:06,157 --> 00:04:09,107 Så når vi ser et angreb i nyhederne, 82 00:04:09,131 --> 00:04:11,563 stiller vi ét spørgsmål: 83 00:04:11,587 --> 00:04:12,889 "Hvorfor?" 84 00:04:12,913 --> 00:04:14,404 Hvorfor skete det? 85 00:04:14,428 --> 00:04:17,328 Nu har jeg læst tusindvis af manifester, 86 00:04:17,352 --> 00:04:21,913 og jeg ser, at de faktisk er imitationer. 87 00:04:21,937 --> 00:04:25,506 De imiterer de politiske bevægelser, som de er inspirerede af. 88 00:04:25,530 --> 00:04:29,543 Så egentlig siger de ikke meget om 89 00:04:29,567 --> 00:04:31,561 beslutningsprocesser specifikt. 90 00:04:31,924 --> 00:04:36,542 Derfor skal vi lære at stille helt andre spørgsmål. 91 00:04:36,566 --> 00:04:40,144 I stedet for "Hvorfor" skal vi spørge "Hvordan"? 92 00:04:40,168 --> 00:04:43,079 Hvordan udfører individer disse angreb, 93 00:04:43,103 --> 00:04:48,381 og hvordan førte årsagen bag deres beslutninger til voldelig adfærd? 94 00:04:48,781 --> 00:04:53,799 Jeg har lært forskellige ting, ved at stille den slags spørgsmål. 95 00:04:53,823 --> 00:04:55,895 Det allervigtigste er, 96 00:04:55,919 --> 00:04:58,955 at politisk vold ikke er indgroet i kulturen. 97 00:04:58,979 --> 00:05:00,359 Vi skaber det. 98 00:05:00,383 --> 00:05:02,673 Og hvad enten vi ved det eller ej, 99 00:05:02,697 --> 00:05:08,160 så medvirker vores daglige vaner til at skabe vold 100 00:05:08,184 --> 00:05:09,738 i vores omgivelser. 101 00:05:09,762 --> 00:05:14,978 Jeg har fundet nogle forskellige vaner, der fører til vold. 102 00:05:16,322 --> 00:05:19,562 Noget af det første folk gør, 103 00:05:19,586 --> 00:05:23,392 når de forbereder dem selv til en voldelig begivenhed er, 104 00:05:23,416 --> 00:05:27,111 at placere sig selv i en informationsboble. 105 00:05:27,135 --> 00:05:29,693 Vi har alle hørt om "fake news" [falske nyheder]. 106 00:05:29,717 --> 00:05:32,094 Noget overraskede mig: 107 00:05:32,118 --> 00:05:35,616 Hver gruppe, som jeg har studeret, har et udtryk for "fake news". 108 00:05:35,640 --> 00:05:39,028 Franske kommunister kaldte dem "den rådne presse", 109 00:05:39,052 --> 00:05:43,149 den franske ekstreme højrefløj kaldte det "svindelpressen" 110 00:05:43,249 --> 00:05:45,159 og "den forræderiske presse." 111 00:05:45,389 --> 00:05:48,900 Islamister i Egypten kaldte dem "fordærvede nyheder" 112 00:05:48,924 --> 00:05:51,989 og egyptiske kommunister kaldte dem... 113 00:05:52,013 --> 00:05:53,266 "fake news." 114 00:05:53,290 --> 00:05:57,796 Hvorfor bruger grupper så meget tid på at skabe informationsbobler? 115 00:05:57,820 --> 00:06:00,701 Svaret er faktisk ret simpelt. 116 00:06:00,725 --> 00:06:05,220 Vi baserer vores beslutninger på information, vi stoler på. 117 00:06:05,244 --> 00:06:09,087 Så hvis vi stoler på dårlig information, 118 00:06:09,111 --> 00:06:12,086 tager vi dårlige beslutninger. 119 00:06:12,110 --> 00:06:15,100 En anden interessant vane, som individer brugte, 120 00:06:15,124 --> 00:06:18,067 når de ville udføre et voldeligt angreb, 121 00:06:18,091 --> 00:06:21,621 var, at de ikke så deres offer som et individ, 122 00:06:21,645 --> 00:06:24,356 men som et medlem af det modsatte hold. 123 00:06:25,006 --> 00:06:26,737 Nu bliver det ret sært. 124 00:06:27,554 --> 00:06:31,889 Lidt sjov hjerneforskning kan forklare, hvorfor denne tankegang er effektiv. 125 00:06:31,913 --> 00:06:35,441 Som et eksempel, kan vi dele jer i to hold: 126 00:06:35,465 --> 00:06:36,617 Blå hold 127 00:06:36,641 --> 00:06:37,945 og rødt hold. 128 00:06:37,969 --> 00:06:41,437 Derefter beder jeg jer om at konkurrere mod hinanden. 129 00:06:41,461 --> 00:06:45,419 Det sjove er, at allerede efter få millisekunder 130 00:06:45,443 --> 00:06:50,292 begynder I at opleve glæde, 131 00:06:50,316 --> 00:06:55,129 når der sket noget dårligt, for deltagerne på det andet hold. 132 00:06:55,814 --> 00:06:59,898 Hvis jeg så beder et medlem om at skifte fra det blå til 133 00:06:59,922 --> 00:07:01,837 det røde hold, 134 00:07:02,805 --> 00:07:04,797 så omjusteres personens hjerne, 135 00:07:04,821 --> 00:07:06,195 og inden for millisekunder 136 00:07:06,219 --> 00:07:08,812 oplever personen nu glæde, 137 00:07:08,836 --> 00:07:12,294 når der sker dårlige ting for de tidligere holdkammerater. 138 00:07:14,064 --> 00:07:20,669 Dette er et godt eksempel på, hvorfor "os og dem"-tænkning er så farligt 139 00:07:20,693 --> 00:07:22,463 i vores politiske miljø. 140 00:07:22,487 --> 00:07:26,828 En anden vane, som personer brugte som forberedelse til et angreb, 141 00:07:26,852 --> 00:07:29,220 var at fokusere på forskelle. 142 00:07:29,244 --> 00:07:32,201 Med andre ord, de så på deres ofre og tænkte, 143 00:07:33,075 --> 00:07:35,221 "Jeg har intet tilfælles med den person. 144 00:07:35,245 --> 00:07:37,374 De er helt anderledes end mig." 145 00:07:38,829 --> 00:07:41,995 Igen kan dette lyde som et ret simpelt koncept, 146 00:07:42,019 --> 00:07:46,676 men det er funderet på fascinerende videnskab. 147 00:07:47,209 --> 00:07:52,438 Hvis jeg viser jer en video med hænder i forskellige farver, 148 00:07:52,462 --> 00:07:56,237 der bliver stikket med nåle. 149 00:07:56,261 --> 00:07:57,411 Okay? 150 00:07:58,360 --> 00:08:00,219 Hvis du er hvid, 151 00:08:00,243 --> 00:08:05,954 så er der størst change for, at du føler mest sympati 152 00:08:05,978 --> 00:08:07,541 eller mest smerte, 153 00:08:07,565 --> 00:08:10,496 når du ser en hvid hånd blive stukket med en nål. 154 00:08:12,053 --> 00:08:15,447 Hvis du er latino, araber eller sort 155 00:08:15,471 --> 00:08:19,038 oplever du nok mest sympati, 156 00:08:19,062 --> 00:08:23,926 når en hånd, der ligner din, bliver stukket med en nål. 157 00:08:26,846 --> 00:08:30,718 Den gode nyhed er, at det ikke er en biologisk medført adfærd. 158 00:08:30,742 --> 00:08:32,537 Det er noget vi lærer. 159 00:08:33,252 --> 00:08:37,730 Hvilket vil sige, at jo mere tid vi bruger sammen med andre folk, 160 00:08:37,754 --> 00:08:44,623 der ikke ligner os, og jo mere vi ser dem som en del af vores hold, 161 00:08:44,647 --> 00:08:46,875 jo mere sympatiserer vi med deres smerte. 162 00:08:46,899 --> 00:08:49,456 Den sidste vane, som jeg vil nævne, 163 00:08:49,480 --> 00:08:54,537 er, at når personerne forberedte sig på at udføre angrebet, 164 00:08:54,561 --> 00:08:57,227 fokuserede de på særlige følelsesmæssige signaler. 165 00:08:57,251 --> 00:09:03,117 I måneder fokuserede de for eksempel på vredessignaler som opmuntring. 166 00:09:03,141 --> 00:09:05,839 Jeg nævner dette, fordi det er meget populært lige nu. 167 00:09:05,863 --> 00:09:09,547 Hvis du læser en blog eller nyhederne, 168 00:09:09,571 --> 00:09:13,550 ser du folk snakke om to koncepter fra laboratorievidenskab: 169 00:09:13,574 --> 00:09:16,779 amygdala-kapring og følelsesmæssig kapring. 170 00:09:16,803 --> 00:09:19,376 Amygdala-kapring er, 171 00:09:19,400 --> 00:09:23,489 når jeg viser dig et signal, det kan være et håndvåben, 172 00:09:23,513 --> 00:09:27,406 og din hjerne reagerer med et automatisk trusselssvar 173 00:09:27,430 --> 00:09:28,599 til det signal. 174 00:09:28,623 --> 00:09:31,124 Følelsesmæssig kapring er meget lig dette. 175 00:09:31,148 --> 00:09:36,179 Det er, når jeg for eksempel viser dig et vredessignal 176 00:09:36,203 --> 00:09:41,292 og din hjerne straks reagerer med et automatisk vredt svar 177 00:09:41,316 --> 00:09:42,643 til det signal. 178 00:09:42,667 --> 00:09:46,646 Jeg tror, kvinder ofte forstår dette bedre end mænd (griner). 179 00:09:46,670 --> 00:09:47,677 (Latter) 180 00:09:47,701 --> 00:09:51,227 Den slags kapring fanger vores opmærksomhed. 181 00:09:51,251 --> 00:09:54,016 Ordet "kapring" alene fanger vores opmærksomhed. 182 00:09:54,526 --> 00:09:55,677 Pointen er, 183 00:09:55,701 --> 00:10:00,472 at det meste af tiden, er det ikke sådan signaler fungerer i virkeligheden. 184 00:10:00,970 --> 00:10:02,120 Hvis du læser historie, 185 00:10:02,144 --> 00:10:07,406 lærer du, at vi bombarderes med hundrede tusinder af signaler 186 00:10:07,430 --> 00:10:08,837 hver dag. 187 00:10:08,861 --> 00:10:10,908 Derfor lærer vi at filtrere dem. 188 00:10:10,932 --> 00:10:12,776 Vi ignorerer nogle signaler 189 00:10:12,800 --> 00:10:14,979 og fokuserer på andre. 190 00:10:15,003 --> 00:10:18,631 Dette er utrolig vigtigt, når det handler om politisk vold, 191 00:10:18,655 --> 00:10:24,566 fordi det betyder, at angriberne ikke kun så et vredessignal 192 00:10:24,590 --> 00:10:26,470 og gik agurk. 193 00:10:26,825 --> 00:10:28,288 I stedet, 194 00:10:28,312 --> 00:10:34,831 brugte politikere og sociale aktivister uger, måneder og år 195 00:10:34,855 --> 00:10:39,878 på at fylde omgivelserne med for eksempel vredessignaler 196 00:10:39,902 --> 00:10:41,905 og angriberne 197 00:10:41,929 --> 00:10:44,364 var opmærksomme på disse signaler, 198 00:10:44,388 --> 00:10:46,914 de stolede på disse signaler, 199 00:10:46,938 --> 00:10:48,486 de fokuserede på dem, 200 00:10:48,510 --> 00:10:51,112 de lærte dem endda udenad. 201 00:10:51,136 --> 00:10:57,613 Alt dette viser, hvor vigtigt det er at studere historie. 202 00:10:57,637 --> 00:11:01,607 Én ting er at se, hvordan signaler fungerer i et laboratorium. 203 00:11:01,631 --> 00:11:05,245 Disse laboratorieeksperimenter er utrolig vigtige. 204 00:11:05,269 --> 00:11:09,491 De giver os en masse ny viden om, hvordan vores kroppe fungerer. 205 00:11:10,269 --> 00:11:15,488 Men det er også vigtigt at se, hvordan signalerne fungerer i virkeligheden. 206 00:11:18,535 --> 00:11:22,700 Hvad kan dette fortælle os om politisk vold? 207 00:11:23,908 --> 00:11:27,496 Politisk vold er ikke noget kulturelt. 208 00:11:27,985 --> 00:11:33,208 Det er ikke en automatisk, forudbestemt reaktion på en miljømæssig stimulering. 209 00:11:33,523 --> 00:11:34,706 Vi producerer det. 210 00:11:35,356 --> 00:11:37,429 Vores daglige vaner producerer det. 211 00:11:38,945 --> 00:11:42,906 Lad os vende tilbage til de to kvinder, som jeg nævnte i begyndelsen. 212 00:11:43,940 --> 00:11:49,518 Den første kvinde havde lagt mærke til disse vredessignaler, 213 00:11:49,542 --> 00:11:50,965 så hun tog et håndvåben 214 00:11:50,989 --> 00:11:53,258 og gik op til en grænsesoldat. 215 00:11:55,302 --> 00:11:58,905 Men i det øjeblik, skete der noget meget interessant. 216 00:11:58,929 --> 00:12:01,798 Hun så på soldaten 217 00:12:01,822 --> 00:12:03,775 og tænkte for sig selv, 218 00:12:06,180 --> 00:12:08,762 "Han er på min alder. 219 00:12:09,435 --> 00:12:10,953 Han ser ud ligesom mig." 220 00:12:12,724 --> 00:12:15,262 Og hun gemte sit våben væk og vendte om. 221 00:12:16,179 --> 00:12:18,602 Alt dette på grund af lille smule lighed. 222 00:12:20,128 --> 00:12:23,702 Den anden kvinde havde en helt anden historie. 223 00:12:25,533 --> 00:12:28,382 Hun lagde også mærke til disse vredessignaler, 224 00:12:28,406 --> 00:12:31,398 men hun omgav sig selv med individer, 225 00:12:31,422 --> 00:12:33,246 der støttede vold, 226 00:12:33,270 --> 00:12:35,776 og med venner, der støttede hendes vold. 227 00:12:36,707 --> 00:12:39,983 Hun befandt sig i en informationsboble. 228 00:12:40,747 --> 00:12:44,397 I måneder fokuserede hun på særlige følelsesmæssige signaler. 229 00:12:44,421 --> 00:12:50,013 Hun lærte at ignorere visse kulturelle hæmninger imod vold. 230 00:12:50,037 --> 00:12:51,784 Hun øvede sig på sin plan, 231 00:12:51,808 --> 00:12:54,055 hun lærte sig selv nye vaner 232 00:12:54,079 --> 00:12:58,201 og da øjeblikket kom, gik hun til caféen med en bombe 233 00:12:58,225 --> 00:13:00,526 og sprang det hele i luften. 234 00:13:03,592 --> 00:13:06,403 Dette var ikke en impuls. 235 00:13:06,903 --> 00:13:08,576 Det var indlært. 236 00:13:10,463 --> 00:13:14,345 Polarisering i vores samfund er ikke en impuls. 237 00:13:14,369 --> 00:13:15,715 Det er indlæring. 238 00:13:16,391 --> 00:13:19,318 Denne indlæring finder sted hver dag: 239 00:13:19,342 --> 00:13:21,304 De nyheder, vi klikker på, 240 00:13:21,328 --> 00:13:23,372 de følelser, vi fokuserer på, 241 00:13:23,396 --> 00:13:27,756 de tanker, som vi har om det røde og det blå hold. 242 00:13:28,284 --> 00:13:30,549 Alt dette lærer os noget, 243 00:13:30,573 --> 00:13:32,296 selvom vi måske ikke lægger mærke til det. 244 00:13:32,696 --> 00:13:34,324 Den gode nyhed er, 245 00:13:35,570 --> 00:13:41,441 at i modsætning til de individer, som jeg studerer, 246 00:13:41,465 --> 00:13:43,885 så kan vi stadig ændre vores fremtid. 247 00:13:45,164 --> 00:13:48,824 Vi tager måske aldrig de beslutninger, som de tog, 248 00:13:48,848 --> 00:13:52,997 men vi kan stoppe med at deltage i opbyggelsen af vold. 249 00:13:53,552 --> 00:13:58,038 Vi kan kravle ud af den nyhedsboble, som vi befinder os i, 250 00:13:58,062 --> 00:14:02,106 vi kan være mere opmærksomme på, hvilke følelsesmæssige signaler, 251 00:14:02,130 --> 00:14:03,359 vi fokuserer på og 252 00:14:03,383 --> 00:14:05,782 hvad, vi klikker på på netter. 253 00:14:06,422 --> 00:14:07,602 Vigtigst af alt, 254 00:14:07,626 --> 00:14:12,127 kan vi stoppe med se hinanden som medlemmer af det røde 255 00:14:12,151 --> 00:14:13,545 eller det blå hold. 256 00:14:13,959 --> 00:14:19,856 For hvad enten vi er kristne, muslimer, jøder, ateister, 257 00:14:19,880 --> 00:14:22,364 demokrater eller republikanere, 258 00:14:22,388 --> 00:14:23,544 så er vi mennesker. 259 00:14:23,568 --> 00:14:24,843 Vi er mennesker. 260 00:14:25,992 --> 00:14:29,494 Og vi deler ofte lignende vaner. 261 00:14:30,224 --> 00:14:32,057 Vi er forskellige. 262 00:14:32,081 --> 00:14:34,296 Disse forskelligeheder er smukke 263 00:14:34,320 --> 00:14:36,761 og de er vigtige. 264 00:14:36,785 --> 00:14:43,254 Men vores fremtid afhænger af, at vi kan finde ligheder med dem 265 00:14:43,278 --> 00:14:44,628 på den anden side. 266 00:14:45,785 --> 00:14:49,120 Og det er derfor, at det er så vigtigt, 267 00:14:49,144 --> 00:14:51,723 at vi uddanner vores hjerner til 268 00:14:51,747 --> 00:14:55,547 ikke at deltage i opbyggelsen af vold. 269 00:14:56,272 --> 00:14:57,444 Tak. 270 00:14:57,468 --> 00:14:59,374 (Bifald)