1 00:00:00,887 --> 00:00:04,415 Voi începe azi cu un mister istoric. 2 00:00:05,037 --> 00:00:08,006 În 1957, erau două tinere femei, 3 00:00:08,030 --> 00:00:09,385 ambele de 20 și ceva de ani, 4 00:00:09,409 --> 00:00:10,893 ambele din același oraș, 5 00:00:10,917 --> 00:00:13,753 ambele membre ale aceluiași grup politic. 6 00:00:14,751 --> 00:00:18,591 În acel an, ambele au decis să comită atacuri violente. 7 00:00:19,284 --> 00:00:23,413 O fată a luat o armă și s-a îndreptat spre un soldat la un punct de control. 8 00:00:24,300 --> 00:00:29,078 Cealaltă fată a luat o bombă și a intrat într-o cafenea aglomerată. 9 00:00:30,287 --> 00:00:31,986 Dar iată ce s-a întâmplat: 10 00:00:32,429 --> 00:00:36,138 una dintre fete a finalizat atacul, 11 00:00:37,028 --> 00:00:40,048 iar cealaltă a renunțat. 12 00:00:41,303 --> 00:00:42,997 Ce a produs această diferență? 13 00:00:44,157 --> 00:00:47,414 Sunt istoric behaviorist și studiez agresivitatea, 14 00:00:47,438 --> 00:00:49,359 cogniția morală 15 00:00:49,383 --> 00:00:52,592 și luarea de decizii în contextul mișcărilor sociale. 16 00:00:52,616 --> 00:00:54,613 Sună abracadabrant. (Râde) 17 00:00:54,637 --> 00:00:57,287 Așadar, traducerea ar fi: 18 00:00:57,311 --> 00:01:02,089 studiez momentul în care un individ decide să apese trăgaciul, 19 00:01:02,113 --> 00:01:06,749 deciziile cotidiene care conduc la acel moment 20 00:01:06,773 --> 00:01:12,896 și poveștile adoptate de atacator ca să-și justifice comportamentul. 21 00:01:13,468 --> 00:01:14,724 Subiectul acesta 22 00:01:14,748 --> 00:01:17,418 nu este doar de interes academic pentru mine. 23 00:01:17,442 --> 00:01:19,227 Este, de fapt, oarecum personal. 24 00:01:19,251 --> 00:01:22,612 Am crescut în districtul Kootenai, Idaho, 25 00:01:22,636 --> 00:01:24,724 iar acest detaliu este foarte important. 26 00:01:25,147 --> 00:01:29,669 Nu mă refer la acea parte din Idaho cunoscută pentru cartofi. 27 00:01:29,693 --> 00:01:32,111 Noi nu avem cartofi. 28 00:01:32,135 --> 00:01:34,108 Iar dacă mă întrebi de cartofi, 29 00:01:34,132 --> 00:01:35,483 ți-o iei. 30 00:01:35,507 --> 00:01:36,726 (Râsete) 31 00:01:36,750 --> 00:01:40,198 Partea asta din Idaho este cunoscută pentru lacurile montane, 32 00:01:40,222 --> 00:01:42,047 echitație, 33 00:01:42,071 --> 00:01:43,319 schi. 34 00:01:43,684 --> 00:01:46,938 Din nefericire, începând cu anii 1980, 35 00:01:46,962 --> 00:01:50,969 a mai devenit cunoscută ca sediul internațional 36 00:01:50,993 --> 00:01:52,984 al Națiunilor Ariene. 37 00:01:53,348 --> 00:01:56,911 Anual, membrii unităților locale neonaziste 38 00:01:56,935 --> 00:01:59,924 apăreau și mărșăluiau prin oraș 39 00:01:59,948 --> 00:02:01,158 și, anual, 40 00:02:01,182 --> 00:02:04,523 membrii orașului nostru ieșeau ca să protesteze împotriva lor. 41 00:02:04,547 --> 00:02:08,395 În 2001, am absolvit liceul 42 00:02:08,419 --> 00:02:12,577 și am plecat la facultate în New York. 43 00:02:12,601 --> 00:02:16,553 Am ajuns acolo în august 2001. 44 00:02:17,482 --> 00:02:19,766 Așa cum mulți dintre voi știți, 45 00:02:19,790 --> 00:02:21,681 trei săptămâni mai târziu, 46 00:02:21,705 --> 00:02:23,500 Turnurile Gemene s-au prăbușit. 47 00:02:24,243 --> 00:02:27,997 Am fost șocată. 48 00:02:28,503 --> 00:02:30,878 Am fost incredibil de furioasă. 49 00:02:32,613 --> 00:02:34,222 Voiam să fac ceva, 50 00:02:34,246 --> 00:02:38,396 dar singurul lucru ce mi-a venit în minte atunci 51 00:02:38,420 --> 00:02:40,623 a fost să studiez araba. 52 00:02:41,955 --> 00:02:43,112 Recunosc, 53 00:02:43,136 --> 00:02:49,223 am fost fata din clasă care dorea să afle de ce „ei” ne urăsc pe „noi”. 54 00:02:49,247 --> 00:02:52,638 Am început să studiez araba din motive greșite. 55 00:02:53,265 --> 00:02:55,200 Însă ceva neașteptat s-a petrecut. 56 00:02:55,224 --> 00:02:58,194 Am primit o bursă de studiu în Israel. 57 00:02:58,718 --> 00:03:01,535 Așa că fata din Idaho a plecat în Orientul Mijlociu. 58 00:03:01,559 --> 00:03:06,045 Și, pe când mă aflam acolo, am cunoscut musulmani palestinieni, 59 00:03:06,069 --> 00:03:08,101 creștini palestinieni, 60 00:03:08,125 --> 00:03:09,282 coloniști israelieni, 61 00:03:09,306 --> 00:03:10,975 activiști israelieni ai păcii. 62 00:03:11,501 --> 00:03:16,035 Și ce am învățat este că fiecare acțiune are o ecologie. 63 00:03:16,696 --> 00:03:18,125 Are un context. 64 00:03:20,074 --> 00:03:23,627 De atunci, am călătorit prin lume, 65 00:03:23,651 --> 00:03:27,565 am studiat mișcări violente, 66 00:03:27,589 --> 00:03:32,554 am lucrat cu ONG-uri și foști combatanți în Irak, 67 00:03:32,578 --> 00:03:33,776 Siria, 68 00:03:33,800 --> 00:03:35,219 Vietnam, 69 00:03:35,243 --> 00:03:36,425 țările balcanice, 70 00:03:36,449 --> 00:03:37,730 Cuba. 71 00:03:38,422 --> 00:03:40,817 Mi-am luat doctoratul în istorie, 72 00:03:40,841 --> 00:03:43,355 și ceea ce fac este să accesez diferite arhive 73 00:03:43,379 --> 00:03:45,600 și să caut prin documente 74 00:03:45,624 --> 00:03:49,257 declarații înregistrate de poliție, 75 00:03:49,281 --> 00:03:51,846 cazuri legale, 76 00:03:51,870 --> 00:03:57,086 jurnale și manifeste ale indivizilor implicați în atacuri violente. 77 00:03:57,110 --> 00:04:00,296 Așadar, după ce strângi toate aceste documente, 78 00:04:00,320 --> 00:04:01,730 ce afli din ele? 79 00:04:01,754 --> 00:04:04,921 Creierele noastre iubesc misterele cauzale, 80 00:04:04,945 --> 00:04:06,133 se pare. 81 00:04:06,157 --> 00:04:09,107 Așa că, de fiecare dată când vedem o știre despre un atac, 82 00:04:09,131 --> 00:04:11,563 tendința este să adresăm o singură întrebare: 83 00:04:11,587 --> 00:04:12,889 De ce? 84 00:04:12,913 --> 00:04:14,404 De ce s-a întâmplat asta? 85 00:04:14,428 --> 00:04:17,328 Ei bine, vă pot spune că am citit mii de manifeste 86 00:04:17,352 --> 00:04:21,913 și ce am descoperit este că atacurile sunt, de fapt, imitative. 87 00:04:21,937 --> 00:04:25,506 Ele imită mișcarea politică din care se inspiră. 88 00:04:25,530 --> 00:04:29,543 Deci nu ne spun prea multe despre luarea deciziilor 89 00:04:29,567 --> 00:04:31,561 în aceste cazuri particulare. 90 00:04:31,924 --> 00:04:36,542 Așa că trebuie să ne învățăm să adresăm o întrebare diferită. 91 00:04:36,566 --> 00:04:40,144 În locul lui „De ce?”, să întrebăm „Cum?” 92 00:04:40,168 --> 00:04:43,079 Cum au săvârșit indivizii aceste atacuri 93 00:04:43,103 --> 00:04:48,381 și cum a contribuit ecologia deciziei lor la comportamentul violent? 94 00:04:48,781 --> 00:04:53,799 Am învățat câteva lucruri adresând această întrebare. 95 00:04:53,823 --> 00:04:55,895 Cel mai important lucru 96 00:04:55,919 --> 00:04:58,955 este că violența politică nu este inerentă unei culturi. 97 00:04:58,979 --> 00:05:00,359 Noi o creăm. 98 00:05:00,383 --> 00:05:02,673 Și, fie că realizăm sau nu, 99 00:05:02,697 --> 00:05:08,160 obiceiurile noastre de zi cu zi contribuie la crearea violenței 100 00:05:08,184 --> 00:05:09,738 în mediul nostru. 101 00:05:09,762 --> 00:05:14,978 Iată câteva obiceiuri care contribuie la violență. 102 00:05:16,322 --> 00:05:19,562 Unul dintre primele lucruri făcute de atacatori 103 00:05:19,586 --> 00:05:23,392 în timpul pregătirii pentru evenimentul violent 104 00:05:23,416 --> 00:05:27,111 a fost să se închidă într-o bulă informațională. 105 00:05:27,135 --> 00:05:29,693 Cu toții știm despre știrile false, nu? 106 00:05:29,717 --> 00:05:32,094 Ei bine, asta m-a șocat: 107 00:05:32,118 --> 00:05:35,616 fiecare grup pe care l-am studiat avea un slogan pentru știrile false. 108 00:05:35,640 --> 00:05:39,028 Comuniștii francezi le numeau „presa putredă”. 109 00:05:39,052 --> 00:05:43,149 Ultranaționaliștii francezi le numeau „presa perfidă” 110 00:05:43,173 --> 00:05:45,365 și „presa trădătoare”. 111 00:05:45,389 --> 00:05:48,900 Islamiștii din Egipt le numeau „știri depravate”. 112 00:05:48,924 --> 00:05:51,989 Iar comuniștii egipteni le numeau... 113 00:05:52,013 --> 00:05:53,266 „știri false”. 114 00:05:53,290 --> 00:05:57,796 Oare de ce aceste grupuri petrec atât timp încercând să creeze bulele informaționale? 115 00:05:57,820 --> 00:06:00,701 Răspunsul este chiar simplu. 116 00:06:00,725 --> 00:06:05,220 Luăm decizii pe baza informațiilor în care ne încredem, nu? 117 00:06:05,244 --> 00:06:09,087 Dacă avem încredere în informații rele, 118 00:06:09,111 --> 00:06:12,086 vom lua decizii rele. 119 00:06:12,110 --> 00:06:15,100 Un alt obicei interesant folosit de indivizi 120 00:06:15,124 --> 00:06:18,067 când au planificat un atac violent 121 00:06:18,091 --> 00:06:21,621 a fost să nu-și privească victimele ca pe indivizi, 122 00:06:21,645 --> 00:06:24,356 ci doar ca membri ai echipei adverse. 123 00:06:25,006 --> 00:06:26,737 Aici devine foarte ciudat. 124 00:06:27,554 --> 00:06:31,889 Există date științifice care explică de ce o astfel de gândire este eficientă. 125 00:06:31,913 --> 00:06:35,441 Să zicem că vă împart în două echipe: 126 00:06:35,465 --> 00:06:36,617 echipa albastră, 127 00:06:36,641 --> 00:06:37,945 echipa roșie. 128 00:06:37,969 --> 00:06:41,437 Apoi vă cer să concurați unii împotriva celorlalți. 129 00:06:41,461 --> 00:06:45,419 Partea amuzantă este că, preț de milisecunde, 130 00:06:45,443 --> 00:06:50,292 veți începe să simțiți plăcere - da, plăcere - 131 00:06:50,316 --> 00:06:55,129 când ceva rău se întâmplă membrilor echipei adverse. 132 00:06:55,814 --> 00:06:59,898 Interesant este că, dacă aș cere unui membru al echipei albastre 133 00:06:59,922 --> 00:07:01,837 să se alăture echipei roșii, 134 00:07:02,805 --> 00:07:04,797 creierul se recalibrează 135 00:07:04,821 --> 00:07:06,195 și, în câteva milisecunde, 136 00:07:06,219 --> 00:07:08,812 veți începe să simțiți plăcere 137 00:07:08,836 --> 00:07:12,294 când se întâmplă ceva rău membrilor fostei voastre echipe. 138 00:07:14,064 --> 00:07:20,669 Iată un exemplu foarte bun care arată de ce e periculoasă gândirea noi versus ei 139 00:07:20,693 --> 00:07:22,463 în mediul nostru politic. 140 00:07:22,487 --> 00:07:26,828 Un alt obicei al atacatorilor ca să se motiveze pentru un atac 141 00:07:26,852 --> 00:07:29,220 este să se concentreze pe diferențe. 142 00:07:29,244 --> 00:07:32,201 Altfel spus, și-au privit victimele și au gândit: 143 00:07:33,075 --> 00:07:35,221 „Nu am nimic în comun cu acea persoană. 144 00:07:35,245 --> 00:07:37,374 Este complet diferită de mine.” 145 00:07:38,829 --> 00:07:41,995 Ar putea părea un concept foarte simplu, 146 00:07:42,019 --> 00:07:46,676 dar știința explică de ce funcționează. 147 00:07:47,209 --> 00:07:52,438 Să spunem că vă arăt clipuri cu mâini de diferite culori 148 00:07:52,462 --> 00:07:56,237 și cu ace ascuțite care sunt înfipte în aceste mâini. 149 00:07:56,261 --> 00:07:57,411 Bine? 150 00:07:58,360 --> 00:08:00,219 Dacă ești alb, 151 00:08:00,243 --> 00:08:05,954 șansele sunt să manifești cea mai simpatetică reacție 152 00:08:05,978 --> 00:08:07,541 sau cea mai mare durere 153 00:08:07,565 --> 00:08:10,496 când vezi un ac înfigându-se într-o mână albă. 154 00:08:12,053 --> 00:08:15,447 Dacă ești latino-american, arab, negru, 155 00:08:15,471 --> 00:08:19,038 probabil vei avea reacția simpatetică 156 00:08:19,062 --> 00:08:23,926 la vederea unui ac înfigându-se într-o mână ce seamănă cu a ta. 157 00:08:26,846 --> 00:08:30,718 Vestea bună este că aceste lucruri nu sunt fixate biologic. 158 00:08:30,742 --> 00:08:32,537 Reprezintă un comportament învățat. 159 00:08:33,252 --> 00:08:37,730 Adică, cu cât petrecem mai mult timp cu alte comunități etnice 160 00:08:37,754 --> 00:08:44,623 și le vedem similare nouă sau parte din echipa noastră, 161 00:08:44,647 --> 00:08:46,875 cu atât mai tare le vom simți durerea. 162 00:08:46,899 --> 00:08:49,456 Ultimul obicei despre care voi vorbi 163 00:08:49,480 --> 00:08:54,537 este că, atunci când se pregătesc pentru un atac, 164 00:08:54,561 --> 00:08:57,227 atacatorii se concentrează pe anumite indicii emoționale. 165 00:08:57,251 --> 00:09:03,117 Luni la rând, ei se motivează axându-se pe indicii ale furiei. 166 00:09:03,141 --> 00:09:05,839 Menționez acest lucru pentru că este foarte popular azi. 167 00:09:05,863 --> 00:09:09,547 Dacă citești bloguri sau știri, 168 00:09:09,571 --> 00:09:13,550 vezi că se discută despre două concepte științifice: 169 00:09:13,574 --> 00:09:16,779 deturnarea amigdalei și deturnarea emoțională. 170 00:09:16,803 --> 00:09:19,376 Conceptul deturnării amigdalei: 171 00:09:19,400 --> 00:09:23,489 eu îți arăt un indiciu - o armă, să zicem - 172 00:09:23,513 --> 00:09:27,406 iar creierul tău reacționează printr-un răspuns automat de amenințare 173 00:09:27,430 --> 00:09:28,599 la acel indiciu. 174 00:09:28,623 --> 00:09:31,124 Conceptul deturnării emoționale este foarte similar. 175 00:09:31,148 --> 00:09:36,179 Eu îți arăt un indiciu al furiei, spre exemplu, 176 00:09:36,203 --> 00:09:41,292 iar creierul tău reacționează printr-un răspuns automat de furie 177 00:09:41,316 --> 00:09:42,643 la acel indiciu. 178 00:09:42,667 --> 00:09:46,646 Cred că femeile, de obicei, înțeleg asta mai mult decât bărbații. (Râde) 179 00:09:46,670 --> 00:09:47,677 (Râsete) 180 00:09:47,701 --> 00:09:51,227 Acest tip de discurs despre deturnare ne captează atenția. 181 00:09:51,251 --> 00:09:54,016 Numai cuvântul „deturnare” ne atrage atenția. 182 00:09:54,526 --> 00:09:55,677 Adevărul este că, 183 00:09:55,701 --> 00:10:00,472 cel mai adesea, nu așa funcționează indiciile în viața reală. 184 00:10:00,970 --> 00:10:02,120 Dacă studiem istoria, 185 00:10:02,144 --> 00:10:07,406 aflăm că suntem bombardați cu sute de mii de indicii 186 00:10:07,430 --> 00:10:08,837 în fiecare zi. 187 00:10:08,861 --> 00:10:10,908 Și noi ajungem să învățăm să le filtrăm. 188 00:10:10,932 --> 00:10:12,776 Ignorăm unele indicii, 189 00:10:12,800 --> 00:10:14,979 ne îndreptăm atenția spre altele. 190 00:10:15,003 --> 00:10:18,631 În cazul violenței politice, acest lucru devine foarte important, 191 00:10:18,655 --> 00:10:24,566 deoarece atacatorii nu au văzut un singur indiciu al furiei 192 00:10:24,590 --> 00:10:26,470 și au răbufnit deodată. 193 00:10:26,825 --> 00:10:28,288 În schimb, 194 00:10:28,312 --> 00:10:34,831 politicienii, activiștii sociali au petrecut săptămâni, luni, ani, 195 00:10:34,855 --> 00:10:39,878 inundând mediul cu indicii ale furiei, spre exemplu, 196 00:10:39,902 --> 00:10:41,905 iar atacatorii 197 00:10:41,929 --> 00:10:44,364 au fost atenți la aceste indicii, 198 00:10:44,388 --> 00:10:46,914 au crezut în ele, 199 00:10:46,938 --> 00:10:48,486 s-au concentrat pe ele, 200 00:10:48,510 --> 00:10:51,112 chiar le-au memorat. 201 00:10:51,136 --> 00:10:57,613 Și toate acestea demonstrează cât de important este studiul istoriei. 202 00:10:57,637 --> 00:11:01,607 Una este să vezi cum operează indiciile într-un context de laborator. 203 00:11:01,631 --> 00:11:05,245 Iar aceste experimente de laborator sunt incredibil de importante. 204 00:11:05,269 --> 00:11:09,491 Ele ne oferă multe date noi despre funcționarea corpului uman. 205 00:11:10,269 --> 00:11:15,488 Dar este la fel de important să observăm cum operează indiciile în viața reală. 206 00:11:18,535 --> 00:11:22,700 Așadar, ce ne spun toate acestea despre violența politică? 207 00:11:23,908 --> 00:11:27,496 Violența politică nu este inerentă unei anumite culturi. 208 00:11:27,985 --> 00:11:33,208 Nu este un răspuns automat, predeterminat la stimuli înconjurători. 209 00:11:33,523 --> 00:11:34,706 Noi o producem. 210 00:11:35,356 --> 00:11:37,429 Obiceiurile noastre cotidiene o produc. 211 00:11:38,945 --> 00:11:42,906 Să ne întoarcem la cele două femei pe care le-am menționat la început. 212 00:11:43,940 --> 00:11:49,518 Prima femeie fusese atentă la campaniile bazate pe mânie, 213 00:11:49,542 --> 00:11:50,965 așa că a luat o armă 214 00:11:50,989 --> 00:11:53,258 și a mers spre un soldat la un punct de control. 215 00:11:55,302 --> 00:11:58,905 Dar, în acel moment, ceva interesant s-a petrecut. 216 00:11:58,929 --> 00:12:01,798 A privit spre acel soldat 217 00:12:01,822 --> 00:12:03,775 și s-a gândit: 218 00:12:06,180 --> 00:12:08,762 „Are aceeași vârstă ca mine. 219 00:12:09,435 --> 00:12:10,953 Arată ca mine.” 220 00:12:12,724 --> 00:12:15,262 Și a lăsat arma jos și s-a îndepărtat. 221 00:12:16,179 --> 00:12:18,602 Doar ca urmare a acelei mici similitudini. 222 00:12:20,128 --> 00:12:23,702 A doua femeie a avut un cu totul alt parcurs. 223 00:12:25,533 --> 00:12:28,382 Și ea a ascultat campaniile bazate pe mânie, 224 00:12:28,406 --> 00:12:31,398 dar s-a înconjurat de oameni 225 00:12:31,422 --> 00:12:33,246 care sprijineau violența, 226 00:12:33,270 --> 00:12:35,776 cu semeni care îi încurajau violența. 227 00:12:36,707 --> 00:12:39,983 S-a închis într-o bulă informațională. 228 00:12:40,747 --> 00:12:44,397 S-a concentrat, luni de zile, pe anumite indicii emoționale. 229 00:12:44,421 --> 00:12:50,013 S-a învățat să ignore anumite inhibiții culturale împotriva violenței. 230 00:12:50,037 --> 00:12:51,784 Și-a exersat planul, 231 00:12:51,808 --> 00:12:54,055 a deprins noi obiceiuri 232 00:12:54,079 --> 00:12:58,201 și, când a sosit momentul, a dus bomba într-o cafenea 233 00:12:58,225 --> 00:13:00,526 și a dus atacul până la capăt. 234 00:13:03,592 --> 00:13:06,403 Acela nu a fost un impuls. 235 00:13:06,903 --> 00:13:08,576 A fost învățare. 236 00:13:10,463 --> 00:13:14,345 Polarizarea din societatea noastră nu este un impuls, 237 00:13:14,369 --> 00:13:15,715 este învățare. 238 00:13:16,391 --> 00:13:19,318 Zilnic, ne supunem învățării: 239 00:13:19,342 --> 00:13:21,304 prin știrile pe care le accesăm, 240 00:13:21,328 --> 00:13:23,372 emoțiile asupra cărora ne concentrăm, 241 00:13:23,396 --> 00:13:27,756 gândurile pe care le construim despre echipa roșie sau echipa albastră. 242 00:13:28,284 --> 00:13:30,549 Toate acestea contribuie la învățare, 243 00:13:30,573 --> 00:13:32,296 fie că realizăm, fie că nu. 244 00:13:32,696 --> 00:13:34,324 Vestea bună 245 00:13:35,570 --> 00:13:41,441 este că, în vreme ce indivizii pe care-i studiez au ales deja, 246 00:13:41,465 --> 00:13:43,885 noi încă ne putem schimba traiectoria. 247 00:13:45,164 --> 00:13:48,824 Probabil nu vom lua niciodată deciziile lor, 248 00:13:48,848 --> 00:13:52,997 dar putem înceta să contribuim la ecologiile violente. 249 00:13:53,552 --> 00:13:58,038 Putem ieși din acea bulă informațională în care suntem, 250 00:13:58,062 --> 00:14:02,106 putem fi mai conștienți față de indiciile emoționale 251 00:14:02,130 --> 00:14:03,359 asupra cărora ne oprim, 252 00:14:03,383 --> 00:14:05,782 față de momeala de mânie pe care o mușcăm. 253 00:14:06,422 --> 00:14:07,602 Și, cel mai important, 254 00:14:07,626 --> 00:14:12,127 putem să nu ne mai vedem ca simpli membri ai echipei roșii 255 00:14:12,151 --> 00:14:13,545 sau albastre. 256 00:14:13,959 --> 00:14:19,856 Căci, fie că suntem creștini, musulmani, evrei sau atei, 257 00:14:19,880 --> 00:14:22,364 democrați sau republicani, 258 00:14:22,388 --> 00:14:23,544 suntem oameni. 259 00:14:23,568 --> 00:14:24,843 Suntem ființe umane. 260 00:14:25,992 --> 00:14:29,494 Și, deseori, avem obiceiuri foarte similare. 261 00:14:30,224 --> 00:14:32,057 Avem diferențe. 262 00:14:32,081 --> 00:14:34,296 Aceste diferențe sunt minunate 263 00:14:34,320 --> 00:14:36,761 și sunt foarte importante. 264 00:14:36,785 --> 00:14:43,254 Dar viitorul nostru depinde de capacitatea de a găsi elementul comun 265 00:14:43,278 --> 00:14:44,628 cu cealaltă parte. 266 00:14:45,785 --> 00:14:49,120 Și de aceea este atât de important 267 00:14:49,144 --> 00:14:51,723 să ne reantrenăm creierele 268 00:14:51,747 --> 00:14:55,547 și să nu mai contribuim la ecologiile violente. 269 00:14:56,272 --> 00:14:57,444 Vă mulțumesc! 270 00:14:57,468 --> 00:14:59,374 (Aplauze)