WEBVTT 00:00:00.887 --> 00:00:04.415 Я начну с исторической загадки. 00:00:05.037 --> 00:00:08.006 В 1957-м году две молодые девушки, 00:00:08.030 --> 00:00:09.385 обеим было лет по 20, 00:00:09.409 --> 00:00:10.893 жили в одном городе 00:00:10.917 --> 00:00:13.753 и состояли в одной и той же политической группировке. 00:00:14.751 --> 00:00:18.591 Обе решили совершить нападение. 00:00:19.284 --> 00:00:23.413 Одна подошла к солдату на блокпосте, держа пистолет. 00:00:24.300 --> 00:00:29.078 Другая с бомбой в руках зашла в переполненное кафе. 00:00:30.287 --> 00:00:31.986 Но вот, в чём дело: 00:00:32.429 --> 00:00:36.138 одна из них довела дело до конца, 00:00:37.028 --> 00:00:40.048 а другая отступила. 00:00:41.303 --> 00:00:42.997 Так в чём же разница? NOTE Paragraph 00:00:44.157 --> 00:00:47.414 Я поведенческий историк и изучаю агрессию, 00:00:47.438 --> 00:00:49.359 моральные когнитивные способности 00:00:49.383 --> 00:00:52.592 line:1 и процессы принятия решений в общественных движениях. 00:00:52.616 --> 00:00:54.613 Это длинное название. 00:00:54.637 --> 00:00:57.287 Всё это означает, 00:00:57.311 --> 00:01:02.089 что я исследую, когда именно кто-то решает спустить курок, 00:01:02.113 --> 00:01:06.749 ежедневные решения, приводящие к этому, 00:01:06.773 --> 00:01:12.896 line:1 и как люди оправдывают свои действия. NOTE Paragraph 00:01:13.468 --> 00:01:14.724 Эта тема представляет 00:01:14.748 --> 00:01:17.418 для меня не только научный интерес. 00:01:17.442 --> 00:01:19.227 Это немного личное. 00:01:19.251 --> 00:01:22.612 Я выросла в округе Кутенай, штат Айдахо, 00:01:22.636 --> 00:01:24.724 и это очень важно. 00:01:25.147 --> 00:01:29.669 Это не та часть Айдахо, известная своей картошкой. 00:01:29.693 --> 00:01:32.111 У нас нет картошки. 00:01:32.135 --> 00:01:34.108 А если вы спросите меня о картошке, 00:01:34.132 --> 00:01:35.483 берегитесь! NOTE Paragraph 00:01:35.507 --> 00:01:36.726 (Смех) NOTE Paragraph 00:01:36.750 --> 00:01:40.198 Эта часть Айдахо известна горными озёрами, 00:01:40.222 --> 00:01:42.047 катанием на лошадях 00:01:42.071 --> 00:01:43.319 и лыжах. 00:01:43.684 --> 00:01:46.938 К сожалению, начиная с 1980-х годов, 00:01:46.962 --> 00:01:50.969 эти места стали известны как всемирная штаб-квартира 00:01:50.993 --> 00:01:52.984 арийских народов. 00:01:53.348 --> 00:01:56.911 line:1 Каждый год члены местного неонацистского лагеря 00:01:56.935 --> 00:01:59.924 line:1 проходили маршем по нашему городу, 00:01:59.948 --> 00:02:01.158 line:1 и каждый год 00:02:01.182 --> 00:02:04.523 line:1 жители города выходили с протестом против них. NOTE Paragraph 00:02:04.547 --> 00:02:08.395 В 2001 году я окончила школу 00:02:08.419 --> 00:02:12.577 и поступила в колледж в Нью-Йорке. 00:02:12.601 --> 00:02:16.553 Дело было в августе 2001 года. 00:02:17.482 --> 00:02:19.766 Как многие из вас, вероятно, знают, 00:02:19.790 --> 00:02:21.681 три недели спустя 00:02:21.705 --> 00:02:23.500 рухнули башни-близнецы. NOTE Paragraph 00:02:24.243 --> 00:02:27.997 Я была поражена. 00:02:28.503 --> 00:02:30.878 Я была невероятно зла. 00:02:32.613 --> 00:02:34.222 Мне хотелось что-то сделать, 00:02:34.246 --> 00:02:38.396 но единственное, что пришло на ум, 00:02:38.420 --> 00:02:40.623 было изучение арабского. NOTE Paragraph 00:02:41.875 --> 00:02:44.466 Признаюсь, я была той самой девочкой в классе, 00:02:44.466 --> 00:02:49.223 которая хотела знать, почему «они» ненавидят «нас». 00:02:49.247 --> 00:02:52.638 Я начала учить арабский с неверной мотивацией. 00:02:53.265 --> 00:02:55.200 Но случилось нечто неожиданное. 00:02:55.224 --> 00:02:58.194 Я получила стипендию на учёбу в Израиле. 00:02:58.718 --> 00:03:01.535 Так девушка из Айдахо отправилась на Ближний Восток. 00:03:01.559 --> 00:03:06.045 И там я встретила палестинских мусульман, 00:03:06.069 --> 00:03:08.101 палестинских христиан, 00:03:08.125 --> 00:03:09.282 израильских поселенцев 00:03:09.306 --> 00:03:10.975 и израильских борцов за мир. 00:03:11.501 --> 00:03:16.035 Я поняла, что любое действие имеет свою подоплёку. 00:03:16.696 --> 00:03:18.125 Обладает контекстом. NOTE Paragraph 00:03:20.074 --> 00:03:23.627 И вот я повидала мир, 00:03:23.651 --> 00:03:27.565 я изучала насильственные движения, 00:03:27.589 --> 00:03:32.554 я работала с НПО и бывшими боевиками в Ираке, 00:03:32.578 --> 00:03:33.776 Сирии, 00:03:33.800 --> 00:03:35.219 Вьетнаме, 00:03:35.243 --> 00:03:36.425 на Балканах, 00:03:36.449 --> 00:03:37.730 на Кубе. 00:03:38.422 --> 00:03:40.817 Я защитила диссертацию по истории, 00:03:40.841 --> 00:03:43.355 и сейчас посещаю различные архивы 00:03:43.379 --> 00:03:45.600 и роюсь в документах 00:03:45.624 --> 00:03:49.257 в поисках полицейских признаний, 00:03:49.281 --> 00:03:51.846 судебных дел, дневников 00:03:51.870 --> 00:03:57.086 и манифестов причастных к насильственным нападениям. 00:03:57.110 --> 00:04:00.296 И вот все документы собраны — 00:04:00.320 --> 00:04:01.730 и о чем же они говорят? NOTE Paragraph 00:04:01.754 --> 00:04:04.651 Оказывается, наш мозг обожает 00:04:04.671 --> 00:04:06.133 причинно-следственные загадки. 00:04:06.157 --> 00:04:09.107 Когда по новостям передают о нападении, 00:04:09.131 --> 00:04:11.563 мы задаёмся вопросом: 00:04:11.587 --> 00:04:12.889 «Почему? 00:04:12.913 --> 00:04:14.404 Почему это произошло?» 00:04:14.428 --> 00:04:17.328 Я прочла тысячи манифестов 00:04:17.352 --> 00:04:21.913 и пришла к выводу, что они по сути подражательны. 00:04:21.937 --> 00:04:25.506 Они имитируют политдвижения, на которые опираются. 00:04:25.530 --> 00:04:29.543 То есть, в этом случае они мало что говорят 00:04:29.567 --> 00:04:31.561 о процессе принятия решений. 00:04:31.924 --> 00:04:36.542 Поэтому следует задавать совершенно другой вопрос. 00:04:36.566 --> 00:04:40.144 Вместо «почему» нужно спрашивать «как». 00:04:40.168 --> 00:04:43.079 Как люди совершали нападения? 00:04:43.103 --> 00:04:48.381 Как принятие решений способствовало проявлению агрессии? NOTE Paragraph 00:04:48.781 --> 00:04:53.799 Вот что я узнала, задавая этот вопрос. 00:04:53.823 --> 00:04:55.895 Самое важное: 00:04:55.919 --> 00:04:58.955 политическое насилие не свойственно культуре. 00:04:58.979 --> 00:05:00.359 Мы создаём его. 00:05:00.383 --> 00:05:02.673 И осознаём мы это или нет, 00:05:02.697 --> 00:05:08.160 наши привычки способствуют проявлению насилия 00:05:08.184 --> 00:05:09.738 в нашем окружении. NOTE Paragraph 00:05:09.762 --> 00:05:14.978 Вот привычки, способствующие насилию. 00:05:16.322 --> 00:05:19.562 Во-первых, 00:05:19.586 --> 00:05:23.392 готовясь к нападению, 00:05:23.416 --> 00:05:27.111 злоумышленники замыкались в информационном пузыре. 00:05:27.135 --> 00:05:29.693 line:1 Все ведь знают о фальшивых новостях? 00:05:29.717 --> 00:05:32.094 Вот что поразило меня: 00:05:32.118 --> 00:05:35.616 у всех группировок был слоган, взятый из фейковых новостей. 00:05:35.640 --> 00:05:39.028 Французские коммунисты звали их «гнилостной прессой». 00:05:39.052 --> 00:05:43.149 Французские ультранационалисты — «продажной прессой» 00:05:43.173 --> 00:05:45.365 или «прессой предателей». 00:05:45.389 --> 00:05:48.900 Исламисты в Египте называли их «порочными новостями». 00:05:48.924 --> 00:05:51.989 А египетские коммунисты называли 00:05:52.013 --> 00:05:53.266 «фейковыми новостями». 00:05:53.290 --> 00:05:57.796 Почему же группировки создают эти информационные пузыри? 00:05:57.820 --> 00:06:00.701 Ответ на самом деле простой. 00:06:00.725 --> 00:06:05.220 Мы принимаем решения на основе информации, которой доверяем. 00:06:05.244 --> 00:06:09.087 И если мы доверяем неверной информации, 00:06:09.111 --> 00:06:12.086 мы будем принимать неверные решения. NOTE Paragraph 00:06:12.110 --> 00:06:15.100 line:1 Ещё одна интересная привычка, которую практиковали, 00:06:15.124 --> 00:06:18.067 line:1 когда хотели совершить нападение, — 00:06:18.091 --> 00:06:21.621 это воспринимать свою жертву не как личность, 00:06:21.645 --> 00:06:24.356 а как члена противостоящей команды. 00:06:25.006 --> 00:06:26.737 И вот что странно. 00:06:27.554 --> 00:06:31.889 Наука даёт забавное объяснение, почему такое мышление эффективно. 00:06:31.913 --> 00:06:35.441 Допустим, я разделю вас на две команды: 00:06:35.465 --> 00:06:36.617 синюю команду 00:06:36.641 --> 00:06:37.945 и красную. 00:06:37.969 --> 00:06:41.437 И я порошу вас соревноваться друг с другом в игре. 00:06:41.461 --> 00:06:45.419 И вот что интересно: в течение миллисекунд 00:06:45.443 --> 00:06:50.292 вы начнёте испытывать удовольствие, 00:06:50.316 --> 00:06:55.129 когда что-то плохое случается с членами другой команды. 00:06:55.814 --> 00:06:59.898 Если я попрошу члена синей команды 00:06:59.922 --> 00:07:01.837 присоединиться к красной, 00:07:02.805 --> 00:07:04.797 ваш мозг перенастроится, 00:07:04.821 --> 00:07:06.195 и в течение миллисекунд 00:07:06.219 --> 00:07:08.812 вы начнёте испытывать удовольствие, 00:07:08.836 --> 00:07:12.294 когда что-то случится с членами вашей бывшей команды. 00:07:14.064 --> 00:07:20.669 Это пример, почему в нашей политической среде 00:07:20.693 --> 00:07:22.463 так опасно мышление мы/они. NOTE Paragraph 00:07:22.487 --> 00:07:26.828 line:1 Другая привычка, помогающая настроиться на атаку, 00:07:26.852 --> 00:07:29.220 это фиксация на различиях. 00:07:29.244 --> 00:07:32.201 То есть, они смотрели на своих жертв и думали: 00:07:33.075 --> 00:07:35.221 «У меня нет ничего общего с этим человеком. 00:07:35.245 --> 00:07:37.374 Он совершенно не похож на меня». 00:07:38.829 --> 00:07:41.995 Эта концепция может показаться простой, 00:07:42.019 --> 00:07:46.676 но наука показывает, почему это работает. 00:07:47.209 --> 00:07:52.438 Вот видео, показывающее руки разного цвета, 00:07:52.462 --> 00:07:56.237 и острые иглы колют эти руки. 00:07:56.261 --> 00:07:57.411 Ладно? 00:07:58.360 --> 00:08:00.219 Если вы белый, 00:08:00.243 --> 00:08:05.954 скорее всего, вы испытаете большее сочувствие 00:08:05.978 --> 00:08:07.541 или более сильную боль, 00:08:07.565 --> 00:08:10.496 когда увидите, как игла колет белую руку. 00:08:12.053 --> 00:08:15.447 Если вы латиноамериканец, араб или чёрный, 00:08:15.471 --> 00:08:19.038 то вы испытаете большее сочувствие, 00:08:19.062 --> 00:08:23.926 когда игла колет руку, похожую на вашу. 00:08:26.846 --> 00:08:30.718 Но это не обусловлено биологически! 00:08:30.742 --> 00:08:32.537 Это приобретённое поведение. NOTE Paragraph 00:08:33.252 --> 00:08:37.730 То есть, чем больше времени мы проводим с другими этническими сообществами 00:08:37.754 --> 00:08:44.623 и видим, что они похожи на нас, что мы в одной команде, NOTE Paragraph 00:08:44.647 --> 00:08:46.875 тем больше мы чувствуем их боль. NOTE Paragraph 00:08:46.899 --> 00:08:49.456 И последняя привычка. 00:08:49.480 --> 00:08:54.537 При подготовке к нападению 00:08:54.561 --> 00:08:57.227 они настраиваются на эмоциональные сигналы. 00:08:57.251 --> 00:09:03.117 Месяцами они фокусируются, к примеру, на гневе. 00:09:03.141 --> 00:09:05.839 Я говорю об этом, так как сейчас это очень популярно. 00:09:05.863 --> 00:09:09.547 Если вы читаете блоги или новости, NOTE Paragraph 00:09:09.571 --> 00:09:13.550 то встречали эти две концепции: эмоциональная агрессия 00:09:13.574 --> 00:09:16.779 и «взлом миндалевидного тела» (amygdala hijacking). 00:09:16.803 --> 00:09:19.376 Что такое «взлом миндалевидного тела»? 00:09:19.400 --> 00:09:23.489 Если я даю сигнал — показываю пистолет — 00:09:23.513 --> 00:09:27.406 ваш мозг реагирует на угрозу 00:09:27.430 --> 00:09:28.599 автоматически. 00:09:28.623 --> 00:09:31.124 Эмоциональная агрессия — понятие очень похожее. 00:09:31.148 --> 00:09:36.179 Идея состоит в том, что я подаю сигнал гнева, 00:09:36.203 --> 00:09:41.292 и ваш мозг тут же отвечает 00:09:41.316 --> 00:09:42.643 гневной реакцией. 00:09:42.667 --> 00:09:45.670 Женщины поймут меня лучше. (Смеется) NOTE Paragraph 00:09:46.670 --> 00:09:47.677 (Смех) NOTE Paragraph 00:09:47.701 --> 00:09:51.227 Эмоциональный захват обычно привлекает внимание. 00:09:51.251 --> 00:09:54.016 Само слово «захват» привлекает внимание. 00:09:54.526 --> 00:09:55.677 Но в большинстве случаев 00:09:55.701 --> 00:10:00.472 в реальной жизни эти сигналы работают совсем не так. 00:10:00.970 --> 00:10:02.120 Если вы знаете историю, NOTE Paragraph 00:10:02.144 --> 00:10:07.406 то обнаружите, что нас ежедневно засыпают 00:10:07.430 --> 00:10:08.837 множеством таких сигналов. 00:10:08.861 --> 00:10:10.908 И мы учимся фильтровать их. 00:10:10.932 --> 00:10:12.776 Некоторые мы игнорируем 00:10:12.800 --> 00:10:14.979 на другие обращаем внимание. NOTE Paragraph 00:10:15.003 --> 00:10:18.631 Это особенно важно для политической агрессии, 00:10:18.655 --> 00:10:24.566 ведь нападающие не просто воспринимают сигнал гнева 00:10:24.590 --> 00:10:26.470 и тут же срываются. 00:10:26.825 --> 00:10:28.288 Нет. 00:10:28.312 --> 00:10:34.831 Неделями, месяцами, годами политики и активисты 00:10:34.855 --> 00:10:39.878 наполняли окружение гневными сигналами, 00:10:39.902 --> 00:10:41.905 и нападающие 00:10:41.929 --> 00:10:44.364 замечали эти сигналы 00:10:44.388 --> 00:10:46.914 и верили им, 00:10:46.938 --> 00:10:48.486 сосредотачивались на них, NOTE Paragraph 00:10:48.510 --> 00:10:51.112 даже заучивали. NOTE Paragraph 00:10:51.136 --> 00:10:57.613 Всё это показывает, насколько важно изучать историю. 00:10:57.637 --> 00:11:01.607 Одно дело — увидеть, как это работает в лабораторных условиях. 00:11:01.631 --> 00:11:05.245 И эти лабораторные эксперименты невероятно важны. 00:11:05.269 --> 00:11:09.491 Они предоставляют данные о том, как работают наши тела. 00:11:10.269 --> 00:11:15.488 Не менее важно видеть, как эти сигналы работают в жизни. NOTE Paragraph 00:11:18.535 --> 00:11:22.700 Как же это относится к политической агрессии? 00:11:23.908 --> 00:11:27.496 Политическая агрессия не свойственна культуре по умолчанию. 00:11:27.985 --> 00:11:33.208 Это не предопределённая реакция на раздражители. 00:11:33.523 --> 00:11:34.706 Агрессию порождаем мы. 00:11:35.356 --> 00:11:37.429 Агрессию порождают наши привычки. NOTE Paragraph 00:11:38.945 --> 00:11:42.906 Вернёмся к двум девушкам, которых я упомянула вначале. 00:11:43.940 --> 00:11:49.518 Одна внимательно следила за гневными кампаниями, 00:11:49.542 --> 00:11:50.965 поэтому взяла пистолет 00:11:50.989 --> 00:11:53.258 и подошла к солдату на блокпосте. 00:11:55.302 --> 00:11:58.905 Но в этот момент произошло нечто интересное. 00:11:58.929 --> 00:12:01.798 Она посмотрела на этого солдата 00:12:01.822 --> 00:12:03.775 и подумала про себя: 00:12:06.180 --> 00:12:08.762 «Он моего возраста. 00:12:09.435 --> 00:12:10.953 Он похож на меня». 00:12:12.724 --> 00:12:15.262 Она опустила пистолет и ушла. 00:12:16.179 --> 00:12:18.602 Просто из-за небольшого сходства. NOTE Paragraph 00:12:20.128 --> 00:12:23.702 Исход нападения другой девушки был иным. 00:12:25.533 --> 00:12:28.382 Она также следила за гневными кампаниями, 00:12:28.406 --> 00:12:31.398 но окружила себя людьми, 00:12:31.422 --> 00:12:33.246 которые поддерживали агрессию, 00:12:33.270 --> 00:12:35.776 сверстниками, которые поддерживали насилие. 00:12:36.707 --> 00:12:39.983 Она замкнулась в информационном пузыре. 00:12:40.747 --> 00:12:44.397 Месяцами она фокусировалась на определённых эмоциях. NOTE Paragraph 00:12:44.421 --> 00:12:50.013 Она научилась обходить культурные запреты на насилие. 00:12:50.037 --> 00:12:51.784 Она практиковалась, 00:12:51.808 --> 00:12:54.055 приобрела новые привычки, NOTE Paragraph 00:12:54.079 --> 00:12:58.201 а когда пришло время, взяла бомбу, зашла в кафе 00:12:58.225 --> 00:13:00.526 и довела дело до конца. NOTE Paragraph 00:13:03.592 --> 00:13:06.403 Она не действовала по наитию. 00:13:06.903 --> 00:13:08.576 Это была подготовка. 00:13:10.463 --> 00:13:14.345 Поляризация общества — это не порыв, 00:13:14.369 --> 00:13:15.715 это серьёзная подготовка. 00:13:16.391 --> 00:13:19.318 Каждый день мы тренируем себя: 00:13:19.342 --> 00:13:21.304 через новости, которые смотрим, NOTE Paragraph 00:13:21.328 --> 00:13:23.372 через эмоции, на которых фокусируемся, NOTE Paragraph 00:13:23.396 --> 00:13:27.756 через мысли о красной и синей команде. 00:13:28.284 --> 00:13:30.549 Всё это обучает нас, 00:13:30.573 --> 00:13:32.296 осознаём мы это или нет. NOTE Paragraph 00:13:32.696 --> 00:13:34.324 Хорошая новость заключается в том, 00:13:35.570 --> 00:13:41.441 что хотя люди, которых я изучаю, уже приняли свои решения, 00:13:41.465 --> 00:13:43.885 мы с вами всё ещё можем изменить свою траекторию. 00:13:45.164 --> 00:13:48.824 Возможно, мы никогда и не примем решений, которые они приняли, NOTE Paragraph 00:13:48.848 --> 00:13:52.997 но мы можем перестать способствовать распространению агрессии. 00:13:53.552 --> 00:13:58.038 Мы можем выбраться из любого новостного пузыря, 00:13:58.062 --> 00:14:01.946 можем более внимательно относиться к эмоциональным сигналам, NOTE Paragraph 00:14:01.970 --> 00:14:03.383 на которых сосредоточиваемся, 00:14:03.383 --> 00:14:05.782 все эти приманки возмущения, на которые мы «клюём». 00:14:06.422 --> 00:14:07.602 Но главное, 00:14:07.626 --> 00:14:12.127 мы можем перестать воспринимать друг друга как членов красной 00:14:12.151 --> 00:14:13.545 или синей команды. 00:14:13.959 --> 00:14:19.856 Потому что будь мы христиане, мусульмане, евреи, атеисты, 00:14:19.880 --> 00:14:22.364 демократы или республиканцы, 00:14:22.388 --> 00:14:23.544 все мы люди. 00:14:23.568 --> 00:14:24.843 Мы люди. 00:14:25.992 --> 00:14:29.494 И у нас часто очень похожие привычки. NOTE Paragraph 00:14:30.224 --> 00:14:32.057 У нас есть отличия, 00:14:32.081 --> 00:14:34.296 и эти отличия прекрасны. NOTE Paragraph 00:14:34.320 --> 00:14:36.761 Эти отличия чрезвычайно важны. 00:14:36.785 --> 00:14:43.254 Но наше будущее зависит от того, сможем ли мы найти общий язык 00:14:43.278 --> 00:14:44.628 с другой командой. 00:14:45.785 --> 00:14:49.120 Вот почему для нас так важно 00:14:49.144 --> 00:14:51.723 переучить свой мозг 00:14:51.747 --> 00:14:55.547 и перестать способствовать агрессии. NOTE Paragraph 00:14:56.282 --> 00:14:57.454 Спасибо. NOTE Paragraph 00:14:57.468 --> 00:14:59.374 (Аплодисменты)