1 00:00:01,167 --> 00:00:02,218 Swizz Beats: Értem. 2 00:00:02,218 --> 00:00:04,434 Szóval mindenki lenémította a telefonját? 3 00:00:04,434 --> 00:00:06,126 Nem fog ilyesmi zavarni, ugye? 4 00:00:06,126 --> 00:00:07,292 Hang: Ööö, igen. 5 00:00:07,292 --> 00:00:10,538 SB: Mert ha egyszer belelendülök, akkor szeretek lendületben maradni. 6 00:00:10,538 --> 00:00:12,809 Valamilyen támogatásra 7 00:00:12,809 --> 00:00:15,208 szükség van a kreativitáshoz. 8 00:00:15,208 --> 00:00:19,851 Tudjátok, kell valami, ami megmozgatja a fantáziát, 9 00:00:19,851 --> 00:00:22,309 ami lángra lobbantja a bennünk szunnyadó szikrát. 10 00:00:22,309 --> 00:00:26,458 Élek-halok a zenéért és a művészetért, amióta az eszemet tudom. 11 00:00:26,458 --> 00:00:28,719 Ez már Dél-Bronxban így volt, ahol felnőttem: 12 00:00:29,059 --> 00:00:31,348 700. számú lakóház, 2E ajtó. 13 00:00:31,618 --> 00:00:35,214 Amint kitettem a lábam, mindenhonnan zene szólt. 14 00:00:35,214 --> 00:00:38,143 Elbattyogsz a házak mögötti parkba, ahol a DJ-k játszanak, 15 00:00:38,143 --> 00:00:39,851 mások épp kosaraznak, 16 00:00:39,851 --> 00:00:42,043 aztán a kézilabda pályára pillantasz, 17 00:00:42,143 --> 00:00:45,333 és látod, hogy a kézipálya mögött egy eszméletlen graffiti figyel, 18 00:00:45,333 --> 00:00:48,726 talán Keith Haring készítette vagy Fab 5 Freddy. 19 00:00:48,726 --> 00:00:51,611 Azonnal megszállt az ihlet. 20 00:00:51,611 --> 00:00:55,000 Számomra a zene a gyógyír az első perctől kezdve. 21 00:00:55,000 --> 00:00:57,096 Ha bármi kiborít, 22 00:00:57,226 --> 00:01:00,083 a művészethez fordulok; a zenéhez és az alkotáshoz menekülök. 23 00:01:00,147 --> 00:01:04,726 A zene magához öleli, szeretettel tölti el az embert. 24 00:01:04,726 --> 00:01:08,205 Egyszer az egyik nagybátyám azt mondta: "Producer is lehetnél." 25 00:01:08,205 --> 00:01:09,733 Mire én: "Mi az, hogy producer?" 26 00:01:09,753 --> 00:01:12,141 Tudjátok, az egész családi vállalkozásként indult: 27 00:01:12,141 --> 00:01:13,878 mi indítottuk útjára a Ruff Ryderst, 28 00:01:13,878 --> 00:01:16,089 és aztán innen indult a DMX, Eve, 29 00:01:16,299 --> 00:01:18,791 a Drag-On és a The LOX. 30 00:01:18,855 --> 00:01:22,118 Amit a zeneiparban el lehet érni, azt elértem. 31 00:01:22,408 --> 00:01:25,606 Aztán egyszer csak eljutottam arra a pontra, hogy magamba néztem, 32 00:01:25,796 --> 00:01:30,003 és éreztem, hogy akkor tudok továbbra is örömmel dolgozni, ha valamit visszaadok. 33 00:01:30,343 --> 00:01:34,434 Tudjátok, a The Dean Collection családi múzeumként indult, 34 00:01:34,854 --> 00:01:36,268 hogy fennmaradjon a nevünk. 35 00:01:36,268 --> 00:01:38,893 Valami, amit a gyerekeimnek kell majd továbbadni 36 00:01:38,893 --> 00:01:40,684 a következő generációknak. 37 00:01:40,684 --> 00:01:41,976 Viszont felmerült bennem, 38 00:01:41,976 --> 00:01:44,323 hogy a The Dean Collection nem önmagáért van, 39 00:01:44,323 --> 00:01:46,476 a The Dean Collection mindenkié. 40 00:01:46,476 --> 00:01:48,936 Manapság egyes galériákba akkor teheted be a lábad, 41 00:01:48,936 --> 00:01:52,208 ha van legalább 50 rongyod, különben kinéznek. 42 00:01:52,268 --> 00:01:56,184 Úgy érzem, hogy sokan erre a kifogásra hivatkozva 43 00:01:56,184 --> 00:01:57,476 hanyagolják a művészetet. 44 00:01:57,476 --> 00:01:59,923 Úgy érzik, hogy a művészet csak amolyan úri muri. 45 00:02:00,083 --> 00:02:01,061 Micsoda?! 46 00:02:01,061 --> 00:02:03,499 Ennek véget kell vetnünk, helyére kell ezt tennünk. 47 00:02:03,499 --> 00:02:05,809 Így jutottunk a nejemmel arra az elhatározásra, 48 00:02:05,813 --> 00:02:09,309 hogy segítenünk kell, hogy bejuthassanak ide azok a fiatalok, 49 00:02:09,309 --> 00:02:11,184 akik nem értik a művészvilágot, 50 00:02:11,184 --> 00:02:12,934 akiknek nem osztottak lapot, 51 00:02:12,934 --> 00:02:15,184 és elindítottuk a "Jutalék nélkül" programot. 52 00:02:15,184 --> 00:02:16,306 Ez egy nagy buli. 53 00:02:16,306 --> 00:02:19,476 Egy-egy alkalomra harmincvalahányezer meghívó megy ki. 54 00:02:19,476 --> 00:02:21,434 Ingyen étel, ingyen ital, 55 00:02:21,434 --> 00:02:22,917 ingyen koncert. 56 00:02:23,750 --> 00:02:25,143 Ingyen tanulhatsz, 57 00:02:25,143 --> 00:02:28,059 mert szerintem az oktatás is legyen ingyen. 58 00:02:28,059 --> 00:02:31,434 Eljutottunk Sanghajba és Londonba, 59 00:02:31,434 --> 00:02:32,998 elmentünk Berlinbe is, 60 00:02:32,998 --> 00:02:36,226 de otthon, Dél-Bronxban is rendeztünk ilyet. 61 00:02:36,226 --> 00:02:38,108 Egy ilyen "Jutalék nélkül" rendezvényen 62 00:02:38,108 --> 00:02:40,773 néhány dollárért is kaphatsz valamit, 63 00:02:40,897 --> 00:02:42,770 de akár százezreket is elkölthesz. 64 00:02:42,770 --> 00:02:46,624 Minden műkedvelőnek van ajánlatunk. 65 00:02:46,684 --> 00:02:50,083 És amit mi csinálunk, az teljesen más, mint amit általában egy galéria. 66 00:02:50,083 --> 00:02:52,829 A művész az eladások teljes összegét megtartja. 67 00:02:53,059 --> 00:02:54,864 Na de mi van a "Jutalék nélkül" után, 68 00:02:54,864 --> 00:02:58,726 miből tud megélni, hogyan tud fejlődni anélkül, 69 00:02:58,726 --> 00:03:01,018 hogy eladná a lelkét a mókuskerékben? 70 00:03:01,018 --> 00:03:04,703 A tesóm, Sean "Diddy" Combs üzlettársa voltam 71 00:03:04,893 --> 00:03:06,629 abban a 21 millió dolláros üzletben, 72 00:03:06,629 --> 00:03:08,559 ami Kerry James Marshallt 73 00:03:08,559 --> 00:03:13,291 a ma élő legkeresettebb afroamerikai alkotóvá tette. 74 00:03:13,351 --> 00:03:15,393 "Világcsúcsot döntöttél" – mondtam. 75 00:03:15,393 --> 00:03:16,556 Mire a művész: 76 00:03:16,726 --> 00:03:19,271 "Ja, de nem tudom, hogy sírjak vagy nevessek." 77 00:03:19,351 --> 00:03:22,871 Amikor először adta el egy képét, alig százezret kapott érte. 78 00:03:23,101 --> 00:03:27,036 És most képzeljétek el, hogy az a kép ami akkor alig volt százezer, 79 00:03:27,226 --> 00:03:30,351 most 21 milláért kel el, 80 00:03:30,351 --> 00:03:33,809 és ezt otthonról, a kanapén ülve kell végignézned. 81 00:03:33,809 --> 00:03:36,628 Vagyis az egészből még 5% részesedést sem kaptál. 82 00:03:36,768 --> 00:03:38,143 Ha jobban belegondolok, 83 00:03:38,143 --> 00:03:40,799 producerként és szövegíróként 84 00:03:41,063 --> 00:03:43,226 minden alkalommal, amikor leadnak a rádióban, 85 00:03:43,226 --> 00:03:44,434 fizetnek nekem. 86 00:03:44,684 --> 00:03:47,726 Minden alkalommal, amikor szól a dalom egy filmben, 87 00:03:47,726 --> 00:03:48,918 fizetnek nekem. 88 00:03:49,018 --> 00:03:53,244 Minden egyes alkalommal 89 00:03:53,684 --> 00:03:54,976 fizetnek nekem. 90 00:03:54,976 --> 00:03:57,793 A képzőművészeknek csak egyszer fizetnek. 91 00:03:58,143 --> 00:04:02,476 Hogyhogy? Hiszen a képeket is többször adják-veszik. 92 00:04:02,476 --> 00:04:04,893 Pedig az az alkotás egész életében azé a művészé, 93 00:04:04,893 --> 00:04:07,309 egyesek mégis tízszer, tizenötször 94 00:04:07,309 --> 00:04:11,976 néha akár százszor többet keresnek rajta, mint maga az alkotó. 95 00:04:11,976 --> 00:04:15,684 Szóval előálltam a Dean's Choice elnevezésű ötlettel. 96 00:04:15,684 --> 00:04:18,434 MIkor értékesítőként 97 00:04:18,934 --> 00:04:20,229 vagy gyűjtőként 98 00:04:20,559 --> 00:04:23,268 elviszed a művet, mondjuk a Sotheby's aukciósházba, 99 00:04:23,768 --> 00:04:25,304 azon van egy cetli, amin ez áll: 100 00:04:25,304 --> 00:04:28,634 "Hé, srácok! Az a helyzet, hogy ez a művész ma is él! 101 00:04:28,684 --> 00:04:32,351 300%-ot kerestél ezzel a befektetéssel, 102 00:04:32,351 --> 00:04:34,306 ennek az alkotónak a művével. 103 00:04:34,726 --> 00:04:38,125 Miután eladtad, ajánlj fel valamennyit neki ebből, mindegy mennyit." 104 00:04:38,125 --> 00:04:40,684 Szerintem ha csak öten is így tesznek, 105 00:04:40,684 --> 00:04:43,018 az lavinát indítana el a művészvilágban. 106 00:04:43,018 --> 00:04:44,976 Európában ez már el is kezdődött. 107 00:04:44,976 --> 00:04:46,893 A zeneiparban pedig van is ilyen: 108 00:04:46,897 --> 00:04:48,236 jogdíjnak hívják. 109 00:04:48,236 --> 00:04:50,143 És ebből a művészek meg tudnak élni, 110 00:04:50,147 --> 00:04:52,371 a zenészek meg tudnak élni, 111 00:04:52,371 --> 00:04:53,497 évről évre – 112 00:04:53,497 --> 00:04:56,338 abból a mellékjövedelemből, ami a jogdíjból folyik be. 113 00:04:56,338 --> 00:05:01,929 Hogyan tudnánk összehozni a kreatív embereket, 114 00:05:02,059 --> 00:05:03,518 hogy egymást segítsék? 115 00:05:03,518 --> 00:05:06,018 Van egy közös projektünk Timbalanddel. 116 00:05:06,018 --> 00:05:09,849 Verzuz a neve és már három éve dolgozunk rajta. 117 00:05:10,059 --> 00:05:11,758 Aztán meg jött ez a nehéz időszak, 118 00:05:11,758 --> 00:05:13,934 és mindenki felment a közösségi médiára, 119 00:05:13,934 --> 00:05:15,268 hogy ott fejezze ki önmagát. 120 00:05:15,272 --> 00:05:20,768 Szóval a következőt csináltuk: eljátszottam a legjobb dalaim, 121 00:05:20,768 --> 00:05:22,768 ő is eljátszotta a legjobb dalait, 122 00:05:23,268 --> 00:05:25,038 és felmentünk az Instagram Live-ra. 123 00:05:25,042 --> 00:05:26,678 (Videó) (Nevetés) 124 00:05:26,678 --> 00:05:27,906 Timbaland: Jó a buli, mi? 125 00:05:27,906 --> 00:05:29,671 Éljen a kultúra! Kezdjük! 126 00:05:29,671 --> 00:05:31,441 SB: Sokan azt mondják erre, "párbaj", 127 00:05:31,441 --> 00:05:33,243 de mi nem használjuk a "párbaj" szót, 128 00:05:33,243 --> 00:05:35,326 mert épp elég harc van a világban manapság. 129 00:05:35,326 --> 00:05:37,806 Tanulva bulizásnak hívjuk inkább. 130 00:05:37,846 --> 00:05:40,393 Már vagy kilencszer-tízszer megrendeztük. 131 00:05:40,393 --> 00:05:43,910 Eleinte húszezren néztek minket, 132 00:05:44,333 --> 00:05:51,226 de tegnap már 750.000 ember volt a chatszobában. 133 00:05:51,226 --> 00:05:55,118 És még nem beszéltünk a "Verzuz-hatás"-ról. 134 00:05:55,792 --> 00:05:58,833 A "Verzuz-hatás" akkor éri el a művészt, 135 00:05:58,893 --> 00:06:02,161 amikor részt vesz a Verzuzban. 136 00:06:02,601 --> 00:06:05,048 Ott van például Babyface és Teddy Riley. 137 00:06:05,268 --> 00:06:07,625 Milliókkal nőtt mindkettőjük nézettsége. 138 00:06:08,833 --> 00:06:11,221 A dalaik újra megjelentek a listákon. 139 00:06:11,851 --> 00:06:15,824 És ha megnézzük az első Verzuzt, amiben hölgyeké volt a porond, 140 00:06:15,934 --> 00:06:18,184 azóta mind Erykah Badu, mind Jill Scott 141 00:06:18,184 --> 00:06:22,274 hét helyen szerepel a Top 20 listán. 142 00:06:22,684 --> 00:06:24,226 Hát ez a Verzuz-hatás. 143 00:06:24,226 --> 00:06:27,548 Milliónyi, milliónyi élmény. 144 00:06:28,018 --> 00:06:30,023 Ilyet korábban sohasem láttam. 145 00:06:30,143 --> 00:06:33,244 És úgy érzem, hogy így ezek az előadók ma kapják meg a csokrokat, 146 00:06:33,604 --> 00:06:37,684 most, amikor élvezhetik is az illatukat – és ez nagyszerű dolog. 147 00:06:37,684 --> 00:06:39,086 Ez nekem sokat jelent, 148 00:06:39,086 --> 00:06:41,761 mert rengetegszer kiütöttek, 149 00:06:41,851 --> 00:06:44,143 játszadoztak és átvágtak vagy százszor. 150 00:06:44,143 --> 00:06:48,013 Viszont előadóként is meg kell érteni a dolog üzleti oldalát, 151 00:06:48,393 --> 00:06:52,791 hogy eljuthassunk arra a szintre, ahová tartozunk. 152 00:06:52,851 --> 00:06:55,954 Mert mi, alkotók, roppant érzelmesek vagyunk, 153 00:06:56,434 --> 00:07:00,801 azt mondjuk: "Vesződjön ezzel valaki más, nekem más dolgom van." 154 00:07:00,851 --> 00:07:04,449 De nemcsak kreativitásra van szükség, hanem tudásra is, 155 00:07:04,559 --> 00:07:06,410 épp ezért ültem vissza az iskolapadba, 156 00:07:06,410 --> 00:07:10,143 és vettem elő a plajbászt jóval harminc fölött. 157 00:07:10,143 --> 00:07:12,059 Meg kell ismernünk a dolgok működését. 158 00:07:12,059 --> 00:07:15,891 Ehhez viszont bele kell ásnunk magunkat a témába, 159 00:07:16,101 --> 00:07:19,143 hogy szert tegyünk a tudásra, amely felvértez bennünket 160 00:07:19,143 --> 00:07:21,829 egy olyan világban, ami kihasználja az alkotókat. 161 00:07:21,829 --> 00:07:23,347 Így jobb döntéseket hozhatunk, 162 00:07:23,347 --> 00:07:27,688 és véget vethetünk az éhező művész életútnak. 163 00:07:27,768 --> 00:07:29,364 Ha nem óvjuk a művészetet, 164 00:07:29,364 --> 00:07:31,184 a jövőnket hagyjuk veszni, 165 00:07:31,184 --> 00:07:33,058 és veszni hagyjuk a világot is. 166 00:07:33,268 --> 00:07:35,195 Az alkotás gyógyerővel bír. 167 00:07:36,625 --> 00:07:38,666 Most meg miért húzzák be a függönyt? 168 00:07:39,476 --> 00:07:41,059 Vége, pakolunk. 169 00:07:41,059 --> 00:07:42,533 (Sóhajt) 170 00:07:43,167 --> 00:07:45,118 Hang: Ez tetszett. Jól beszéltél. 171 00:07:45,122 --> 00:07:46,582 SB: (Nevet)