[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Anderson Cooper: Beyoncé, como se envolveu no World Humanitarian Day? Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Beyoncé: Eu fui definitivamente atraída a criar sensibilização para este dia de reconhecimento Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu, sabes, descobri que 22 pessoas perderam as suas vidas a ajudar pessoas e - Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Anderson Cooper: Em Baghdad, na explusão. Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Beyoncé: Sim, em Baghdad Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,E, tu sabes, eu achei que seria incrível transformar isso em algo positivo Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,e tentar incluir o mundo em algo que é bom para outro alguém. Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Anderson Cooper: E na canção que tu estás a dedicar a isto, "I was here", qual é a mensagem da canção? Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Beyoncé:"I was here", diz "Eu quero deixar as minhas pegadas nas areias do tempo" Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,e, basicamente é o sonho de todos, acho eu, Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,e esse sonho é deixar a nossa marca no mundo. Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu sinto que todos queremos saber que a nossa vida teve significado, Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:48.00,Default,,0000,0000,0000,,e que nós fizemos algo por outra pessoa, Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:52.00,Default,,0000,0000,0000,,e que espalhámos o positivismo, sem importar o quão grande ou pequeno este foi. Dialogue: 0,0:00:52.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Por isso a canção foi perfeita para Humanitarian Day Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Anderson Cooper: E é isso que tu queres fazer, espalhar o positivismo? Dialogue: 0,0:00:57.00,0:00:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Beyoncé: Sem dúvida. Dialogue: 0,0:00:58.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu sinto que, todos nós temos um propósito, e todos temos os nossos pontos fortes, Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:06.00,Default,,0000,0000,0000,,e é -- Eu não sei se é egoísta ou altruísta, Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,mas sabe tão bem fazer algo por outra pessoa, Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,e, eu acho, que para as Nações Unidas quererem incluir todo o mundo foi algo importante, Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:18.00,Default,,0000,0000,0000,,e eu sinto que é isso que eu represento. Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Anderson Cooper: Valerie, estás a tentar atingir um bilhão de pessoas através do World Humanitarian Day. Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,O que estás à espera de alcançar, Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,quer dizer, qual é a ideia por trás disso? Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Valerie Amos: Bem há milhões de pessoas à volta do mundo que necessitam de ajuda, Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,e parte do meu trabalho é espalhar esta mensagem. Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu poderia fazer publicidade para o resto da minha vida, Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,e nós não conseguiríamos conhecer -- atingir tantas pessoas como a Beyoncé pode. Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Portanto esta parceria é -- Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Anderson Cooper: Não sejas modesta. Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Valerie Amos: Bem, bem obrigada por isso. Dialogue: 0,0:01:43.00,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Anderson Cooper: Tu trabalhas imenso. Viajas a todo o tempo. Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Valerie Amos: Obrigada, sim, mas isto no fundo é sobre dizer às pessoas lá fora que Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,este é um dia tanto de sacrifício Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:58.00,Default,,0000,0000,0000,,porque há imensas pessoas que perdem as suas vidas a tentar ajudar pessoas, Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,mas é também uma celebração das coisas que as pessoas fazem. Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Há uma quantidade incrível de coisas que as pessoas fazem todos os dias pelas quais não têm reconhecimento. Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Por isso isto é sobre as coisas grandes mas é também sobre as pequenas coisas. Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Anderson Cooper: Tu preocupas-te com, quer dizer, as pessoas vêem as noticias, Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,e elas vêem a mortandade na Syria, Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:16.00,Default,,0000,0000,0000,,elas vêem a crise humanitária lá agora. Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Elas vêem o que se está a passar no Congo Oriental com milhões de pessoas que morreram ao decorrer dos anos, Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:24.00,Default,,0000,0000,0000,,e muitas das vezes elas sentem-se sem esperança, e impotentes. Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Quer dizer, como é que tu, Valerie, como é que neutralizas isso? Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Valerie Amos: Bem essa é a mensagem que estamos a tentar espalhar hoje, Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,é que com uma pequena contribuição tu podes fazer uma grande diferença. Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas não nos vamos esquecer que existem pessoas aqui nos Estados Unidos, Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:44.00,Default,,0000,0000,0000,,há pessoas em -- à volta do mundo que estão a fazer coisas todos os dias Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,a ajudar os sem-abrigo, por exemplo. Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Muitas coisas pequenas que as pessoas fazem, Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,e uma das mensagens da World Humanitarian Day é que Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:55.00,Default,,0000,0000,0000,,nós podemos fazer a diferença, Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,nós podemos fazer a diferença através de um pequeno acto. Dialogue: 0,0:02:57.00,0:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Anderson Cooper: No dia 19 de Agosto, estão ambas à espera que pessoas por todo o mundo -- Dialogue: 0,0:03:01.00,0:03:04.00,Default,,0000,0000,0000,,façam o que poderem, que se voluntariem nas suas comunidades, Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,que doem dinheiro, que doem tempo, seja o que for. Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Beyoncé:Sem dúvida. Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Anderson Cooper: Sabes o que esperas fazer nesse dia? Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Beyoncé: Bem eu pensei em imensas coisas diferentes. Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu sei, uma coisa que vou começar a trabalhar a partir de agora, Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,todos os dias vou tentar fazer algo, Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,e basicamente dar exemplos de atitudes de bondade em que as pessoas evidentemente Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:28.00,Default,,0000,0000,0000,,sintam que podem fazer algo mesmo que seja algo pequeno como alimentar os sem-abrigo Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,ou, sabes, dar o teu casaco a alguém que precisa dele, Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,ou ajudar os mais velhos a atravessar a rua, ou -- Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Anderson Cooper: É inspirador, porque, quer dizer, no começo do Furacão Katrina, Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:39.00,Default,,0000,0000,0000,,tu tiveste uma fundação que tentou ajudar as pessoas em Nova Orleães. Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Beyoncé: The Survivor Foundation.(A fundação dos sobreviventes) Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Anderson Cooper: Sim, e tu tiveste carrinhas com comida em um dos teus concertos. Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Beyoncé: Sim, tive. Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Anderson Cooper: E é fantástico, acho eu, em Nova Orleães, para mim o exemplo do que aconteceu depois do Katrina, Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,nós vimos isso também em Haiti, Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,é o poder de indivíduos a chegarem à frente. Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Quer dizer, tantos grupos de igrejas e ONG's, Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:59.00,Default,,0000,0000,0000,,e apenas indivíduos foram até Nova Orleães e a Costa do Golfo para -- Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:02.00,Default,,0000,0000,0000,,para dar uma mão, construir uma casa, fazer tudo o que podiam fazer. Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,É verdadeiramente inspirante. Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Beyoncé: Sim. É mesmo. Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,E nós construímos lares de trancisão -- casas para muitos dos sobreviventes do Katrina Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:13.00,Default,,0000,0000,0000,,o que é importante porque as pessoas precisam de tomar uma posição, Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,e é mais do que apenas um dia, Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:18.00,Default,,0000,0000,0000,,é algo que, sabes, as pessoas necessitam a todos os momentos, Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:21.00,Default,,0000,0000,0000,,e eu sinto que uma coisa boa acerca do video, Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,é que com esperança as pessoas verão e serão recordadas disso, sabes, Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,todos os dias, a mínima coisa ajuda. Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Anderson Cooper: Por acaso, quando me estava a formar da faculdade, eu pensei em ser um trabalhador humanitário, Dialogue: 0,0:04:30.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,e eu percebi que não tinha a resistência para tal, sabes, Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,viver numa tenda durante anos por um período de tempo, no tipo de situações em que muitas dessas pessoas -- Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,quer dizer, vocês viram como estas pessoas trabalham à volta do mundo. Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Quer dizer, é extraordinário o que fazem. Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Beyoncé: Pois é, e eu tenho o maior respeito por eles. Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,E, sabes, nem todos têm o tempo, Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,ou às vezes todos nos sentimos um pouco sufocados. Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Tens apenas respeito pelas pessoas que arriscam as suas vidas. Dialogue: 0,0:04:55.00,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas, eu sinto que, se todos nos apercebermos de que fazemos estas pequenas coisas Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,e se todos nós num dia fizermos algo eficaz, Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,vai ter um grande impacto