1 00:00:12,240 --> 00:00:16,060 Yo era un estudiante de fotografía interesado en el cine, 2 00:00:16,060 --> 00:00:19,200 y había escuchado una conversación entre un par de mis profesores 3 00:00:19,200 --> 00:00:23,800 sobre una exposición que iba inaugurarse en una galería llamada Martha Schneider. 4 00:00:23,800 --> 00:00:27,810 Y el título era "Nuevos Artistas, Métodos Viejos", 5 00:00:28,430 --> 00:00:31,400 y sentí que yo encajaba bien. 6 00:00:31,760 --> 00:00:35,150 Así que decidí llevar un portafolio a la galería. 7 00:00:35,370 --> 00:00:40,030 Creo que en ese momento tenía 19. Tal vez estaba en segundo año. 8 00:00:40,610 --> 00:00:45,110 No estaban interesados en ver el trabajo de artistas que venían de la calle. 9 00:00:45,230 --> 00:00:50,679 Pero después de suplicar un poco, ella vio mi portafolio, 10 00:00:50,679 --> 00:00:54,190 y la semana siguiente me dio una exposición individual [RISAS] 11 00:00:54,190 --> 00:00:55,830 en ese espacio. 12 00:00:56,389 --> 00:00:58,340 A partir de esa exposición individual, 13 00:00:58,340 --> 00:01:01,600 algunas obras fueron compradas por el Instituto de Arte de Chicago... 14 00:01:01,600 --> 00:01:03,670 y el Museo Whitney. 15 00:01:03,770 --> 00:01:06,880 --[ENTREVISTADOR, FUERA DE CÁMARA] Así qué, ¿eres bastante osado? 16 00:01:06,880 --> 00:01:09,810 [JOHNSON] Bueno, creo que fue más ingenuidad que osadía. 17 00:01:09,810 --> 00:01:11,530 Creo que solo fui un idiota. 18 00:01:11,530 --> 00:01:13,870 Quiero decir, yo... no tomaría esa decisión ahora 19 00:01:13,870 --> 00:01:15,900 No iría a una a galería y... [RISAS] 20 00:01:15,900 --> 00:01:17,980 No iría al MoMA con un portafolio 21 00:01:17,980 --> 00:01:21,360 y diría, "Oigan, aquí estoy con mis cosas. Deberían verlas." 22 00:01:27,680 --> 00:01:33,760 ["Rashid Johnson Mantiene la Calma"] 23 00:01:36,120 --> 00:01:37,220 --[JOHNSON] Él entra. 24 00:01:38,200 --> 00:01:41,920 [Hauser & Wirth, Upper East Side] 25 00:01:43,920 --> 00:01:47,000 [Marc Payot, Galerista] 26 00:01:47,860 --> 00:01:50,860 --[PAYOT] En especial en tu caso, las obras de color negro, 27 00:01:50,860 --> 00:01:53,240 --es imposibles verlas 28 00:01:53,240 --> 00:01:55,300 --se vuelven planas en fotografía. 29 00:01:55,300 --> 00:01:58,360 --[JOHNSON] es agradable cuando la gente ve las fotografías 30 00:01:58,360 --> 00:02:00,160 --y luego ven las obras en persona-- 31 00:02:00,160 --> 00:02:02,710 --lo viscerales que son las texturas en realidad. 32 00:02:02,710 --> 00:02:04,710 --pero a la gente le gustan las fotos. 33 00:02:04,960 --> 00:02:05,920 [TODOS RÍEN] 34 00:02:07,310 --> 00:02:09,270 Estaba trabajando con muchos, digamos... 35 00:02:09,270 --> 00:02:12,580 materiales de procesamiento fotográfico del siglo diecinueve. 36 00:02:12,750 --> 00:02:15,000 y cuando estás trabajando con esos materiales, 37 00:02:15,000 --> 00:02:17,950 mucho de lo que realmente haces, digamos, 38 00:02:17,950 --> 00:02:22,120 es aplicar físicamente el químico fotosensible al papel. 39 00:02:22,120 --> 00:02:24,430 Así que eso hizo que me interesara en el papel. 40 00:02:24,430 --> 00:02:28,400 Hizo que me interesara en los materiales y en cómo se estaba aplicando el material, 41 00:02:28,400 --> 00:02:31,140 y en cómo yo estaba participando físicamente en eso; 42 00:02:31,140 --> 00:02:35,890 lo que creo que más adelante me lleva a derretir jabón negro y cera, y derramarlos 43 00:02:35,890 --> 00:02:39,730 Así que creo que fue una progresión muy natural para mí. 44 00:02:51,320 --> 00:02:56,540 Estaba muy interesado en apropiarme de unos cuantos materiales diferentes-- 45 00:02:56,540 --> 00:02:59,890 algunas cosas que realmente no había visto empleadas en objetos de arte 46 00:02:59,890 --> 00:03:03,490 y que, de alguna forma, podía hacerlos míos, esencialmente. 47 00:03:06,019 --> 00:03:09,440 Cuando tenía 22 años, comencé a ir a la casa de baños "Russian Turkish" 48 00:03:09,440 --> 00:03:10,410 todo el tiempo, 49 00:03:10,410 --> 00:03:13,000 y entonces estaba ahí sentado, sudando, 50 00:03:13,000 --> 00:03:19,740 y buscando una forma de relajarme, porque soy bastante nervioso, y... 51 00:03:19,740 --> 00:03:20,720 [RISAS] 52 00:03:20,720 --> 00:03:23,840 Así que prácticamente se convirtió en algo como un templo para mí, 53 00:03:23,840 --> 00:03:25,620 como un espacio religioso. 54 00:03:25,620 --> 00:03:29,739 Y siempre había querido encontrar un material o algo que pudiera usar 55 00:03:29,739 --> 00:03:33,289 para tener una conversación sobre la purificación, 56 00:03:33,289 --> 00:03:36,799 ya sabes, como una purificación psicológica, también física. 57 00:03:36,960 --> 00:03:39,560 [Galería David Kordansky, Los Angeles] 58 00:03:41,430 --> 00:03:43,080 La manteca de karité, para mí... 59 00:03:43,080 --> 00:03:46,360 cuando era pequeño, mi mamá la traía desde África Occidental, 60 00:03:46,370 --> 00:03:48,320 y la teníamos en la casa. 61 00:03:49,100 --> 00:03:50,980 Con el tiempo, empecé a pensar, 62 00:03:50,980 --> 00:03:53,680 "Estamos poniéndonos a África sobre nosotros, ¿no?" 63 00:03:53,680 --> 00:03:58,000 Es decir, básicamente nos estamos cubriendo con este producto africano. 64 00:03:59,200 --> 00:04:01,620 Siempre he estado interesado en lo doméstico, 65 00:04:01,629 --> 00:04:04,590 y de alguna forma, ya sabes, sabotear 66 00:04:04,590 --> 00:04:06,580 cosas con las que estamos familiarizados, 67 00:04:06,580 --> 00:04:09,520 y básicamente ocuparlas, 68 00:04:09,520 --> 00:04:12,700 o traducirlas a través de diferentes filtros. 69 00:04:16,380 --> 00:04:19,380 [La Bienal de Venecia, Italia] 70 00:04:22,080 --> 00:04:23,700 Uno de mis profesores solía decir: 71 00:04:23,700 --> 00:04:27,040 te levantas por la mañana, y antes de salir de casa, 72 00:04:27,040 --> 00:04:31,150 te miras en el espejo, y cambias algo pequeño en ti, 73 00:04:31,150 --> 00:04:33,139 y ese es quien tú pensabas que eras. 74 00:04:33,139 --> 00:04:35,129 Ese es quien tu personaje de "ahora" era. 75 00:04:35,129 --> 00:04:38,880 Y, luego, dos minutos después de haber dejado el espejo, esa cosa ha cambiado. 76 00:04:38,880 --> 00:04:40,260 [RISAS] ¿Sabes? 77 00:04:40,260 --> 00:04:42,210 Entonces, con la obra de los espejos, 78 00:04:42,210 --> 00:04:46,510 que se convierten en estos vehículos para deconstruir lo que ha sido reflejado... 79 00:04:46,510 --> 00:04:49,060 Para mí, fue interesante hacer un objeto de arte 80 00:04:49,060 --> 00:04:53,480 en el que puedes encontrar tu espacio de "ahora" otra vez, 81 00:04:53,480 --> 00:04:55,640 mientras estás interactuando con el objeto. 82 00:04:55,640 --> 00:04:58,240 Tienes la oportunidad de ser ese personaje de "ahora". 83 00:05:02,000 --> 00:05:05,500 Mi negritud --o las temáticas que la rodean-- 84 00:05:05,500 --> 00:05:08,470 tienen un fuerte efecto en cómo nace mi obra. 85 00:05:08,470 --> 00:05:12,960 y alrededor de la conversación que inevitablemente se va a dar, 86 00:05:12,960 --> 00:05:17,479 pero no creo que eso sea la totalidad de lo que es mi obra. 87 00:05:17,479 --> 00:05:21,280 Creo que, formalmente, estoy intentando abordar la creación del arte 88 00:05:21,280 --> 00:05:25,920 de una manera que conforma una parte de la historia más amplia del arte. 89 00:05:36,980 --> 00:05:38,740 Nueva York es una bestia, ¿sabes? 90 00:05:38,740 --> 00:05:41,900 Es un lugar difícil al que venir como artista 91 00:05:41,900 --> 00:05:43,330 Nadie te lleva de la mano. 92 00:05:43,330 --> 00:05:48,090 Tuve varios estudios terribles... [RISAS] 93 00:05:48,090 --> 00:05:51,250 Pero un aspecto que era consistente-- 94 00:05:51,250 --> 00:05:55,870 era que sabía que quería continuar trabajando, 95 00:05:55,870 --> 00:05:58,650 y ver qué tan lejos podía llevar mi obra. 96 00:05:59,300 --> 00:06:04,979 Creo que es un lugar el que vienes cuando decides que de verdad quieres ser artista, 97 00:06:04,979 --> 00:06:08,440 y que harás todo lo que sea necesario 98 00:06:08,440 --> 00:06:13,960 para permitir que la obra reciba la atención que tú crees que merece. 99 00:06:14,740 --> 00:06:17,590 --[JOHNSON] ¿Puedo mendigarle un cigarrillo a alguno? 100 00:06:18,310 --> 00:06:19,960 --[HOMBRE] Felicitaciones, amigo. 101 00:06:19,960 --> 00:06:20,980 --[JOHNSON] Gracias. 102 00:06:21,700 --> 00:06:23,960 Creo que dicen que Nueva York tiembla, 103 00:06:23,960 --> 00:06:26,919 Y que si no estás con los pies en la tierra, [RISAS] 104 00:06:26,919 --> 00:06:29,639 te puedes caer de este desgraciado. [RISAS] 105 00:06:29,639 --> 00:06:32,520 --[ENTREVISTADOR, FUERA DE CÁMARA] ¿Has estado cerca de caer? 106 00:06:32,520 --> 00:06:33,810 He estado bien. 107 00:06:33,810 --> 00:06:35,590 Me he encontrado bien, ¿sabes?