[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.44,0:00:03.95,Default,,0000,0000,0000,,(صوت المترجمة الفورية) مرحبًا للجميع،\Nاسمي كيث نولان. Dialogue: 0,0:00:04.48,0:00:05.99,Default,,0000,0000,0000,,أنا جندي بالعكسرية Dialogue: 0,0:00:09.21,0:00:12.40,Default,,0000,0000,0000,,حديثي اليوم عن موضوع العسكرية Dialogue: 0,0:00:13.01,0:00:16.58,Default,,0000,0000,0000,,كم منكم اعتقد أنه\Nلن ينضم إلى العسكرية أبدًا؟ Dialogue: 0,0:00:16.60,0:00:18.54,Default,,0000,0000,0000,,أرى عددًا منكم يومأ برأسه Dialogue: 0,0:00:18.57,0:00:21.24,Default,,0000,0000,0000,,واعتقدتُ نفس الشيء منذ كنتُ صغيرًا. Dialogue: 0,0:00:21.26,0:00:24.01,Default,,0000,0000,0000,,وكبرتُ وأنا أرغبُ دومًا\Nفي الالتحاق بالعسكرية Dialogue: 0,0:00:24.69,0:00:26.53,Default,,0000,0000,0000,,أحب التاريخ العسكري Dialogue: 0,0:00:26.55,0:00:29.01,Default,,0000,0000,0000,,وقرأتُ الكثير عن هذا الموضوع. Dialogue: 0,0:00:29.03,0:00:33.16,Default,,0000,0000,0000,,لدي أيضًا العديد من أفراد الأسرة\Nمثل جدي وعمي الأكبر، Dialogue: 0,0:00:33.16,0:00:35.07,Default,,0000,0000,0000,,الذين حاربوا في الحرب العالمية الثانية. Dialogue: 0,0:00:35.07,0:00:38.02,Default,,0000,0000,0000,,وأردتُ مثلهم نفس الشيء:\Nأن أخدم وطني. Dialogue: 0,0:00:38.05,0:00:39.63,Default,,0000,0000,0000,,لذا فالسؤال هو: هل أستطيع؟ Dialogue: 0,0:00:39.66,0:00:40.91,Default,,0000,0000,0000,,لا، لا أستطيع. Dialogue: 0,0:00:41.33,0:00:43.32,Default,,0000,0000,0000,,لماذا؟ لأنني ببساطة أصم. Dialogue: 0,0:00:44.39,0:00:48.96,Default,,0000,0000,0000,,بغض النظر عن تلك الحقيقة،\Nلا يزالُ لدي ذلك الشوق للالتحاق بالعسكرية. Dialogue: 0,0:00:49.87,0:00:53.45,Default,,0000,0000,0000,,مثلًا، بعدما تخرجت من المدرسة الثانوية، Dialogue: 0,0:00:53.48,0:00:55.82,Default,,0000,0000,0000,,قبل ثلاثة أشهر من أحداث 11 أيلول/سبتمبر، Dialogue: 0,0:00:55.84,0:00:59.96,Default,,0000,0000,0000,,ذهبت إلى مركز التجنيد البحري\Nبآمال عالية أن ألتحق بالبحرية. Dialogue: 0,0:00:59.98,0:01:03.90,Default,,0000,0000,0000,,دخلتُ ونهض رجل قوي من البحرية وخاطبني. Dialogue: 0,0:01:03.93,0:01:08.11,Default,,0000,0000,0000,,بينما كان يكلمني،\Nكان من المستحيل علي أن أقرأ شفاهه، Dialogue: 0,0:01:08.13,0:01:10.79,Default,,0000,0000,0000,,فقلت "أنا آسف، أنا أصم". Dialogue: 0,0:01:12.10,0:01:15.15,Default,,0000,0000,0000,,مزق ورقة صغيرة وكتب ثلاث كلمات: Dialogue: 0,0:01:15.18,0:01:17.26,Default,,0000,0000,0000,,"أذن عاطلة، غير مؤ." Dialogue: 0,0:01:17.94,0:01:20.16,Default,,0000,0000,0000,,حتى لم ينطق كاملًا "غير مؤهل"، Dialogue: 0,0:01:20.18,0:01:21.91,Default,,0000,0000,0000,,فقط "أذن عاطلة.غير مؤ". Dialogue: 0,0:01:23.38,0:01:25.54,Default,,0000,0000,0000,,فذهبت في طريقي. Dialogue: 0,0:01:25.57,0:01:29.29,Default,,0000,0000,0000,,جربت أماكن عدة في مرات مختلفة \Nمحاولًا الالتحاق، Dialogue: 0,0:01:29.31,0:01:31.84,Default,,0000,0000,0000,,وكنتُ أتلقى نفس الرد مرارًا وتكرارًا: Dialogue: 0,0:01:31.86,0:01:34.01,Default,,0000,0000,0000,,"المعذرة! أنت أصم. لا نستطيع قبولك". Dialogue: 0,0:01:34.43,0:01:36.94,Default,,0000,0000,0000,,لذلك غيرتُ مساري، وقررت أن أصبح معلمًا. Dialogue: 0,0:01:36.96,0:01:40.99,Default,,0000,0000,0000,,أكملتُ شهادة الماجستير في تعليم الصم،\Nوعلمتُ لسنتين تقريبًا. Dialogue: 0,0:01:41.01,0:01:43.47,Default,,0000,0000,0000,,حتى الربيع الماضي، عندما حدثت ثلاثة أشياء Dialogue: 0,0:01:43.49,0:01:45.14,Default,,0000,0000,0000,,غيرت ذلك المسار، Dialogue: 0,0:01:45.16,0:01:48.96,Default,,0000,0000,0000,,أولها، عندما كنت أُدرّس حصة التاريخ \Nفي المدرسة الثانوية Dialogue: 0,0:01:48.99,0:01:51.36,Default,,0000,0000,0000,,ألقيتُ محاضرة\Nعن الحرب المكسيكية الأمريكية. Dialogue: 0,0:01:51.39,0:01:53.83,Default,,0000,0000,0000,,رن الجرس، وكنت جالسًا على مكتبي، Dialogue: 0,0:01:53.86,0:01:56.64,Default,,0000,0000,0000,,عندما اقترب واحد من تلاميدي \Nالذي هو أصم، Dialogue: 0,0:01:56.66,0:01:58.82,Default,,0000,0000,0000,,وقال أنه يتمنى الالتحاق بالعسكرية. Dialogue: 0,0:01:58.84,0:02:00.100,Default,,0000,0000,0000,,قلت،"آه ، آسف.\Nلا تستطيع. أنت أصم". Dialogue: 0,0:02:01.58,0:02:03.03,Default,,0000,0000,0000,,ثم تمالكتُ نفسي. Dialogue: 0,0:02:03.05,0:02:06.39,Default,,0000,0000,0000,,قد استوقفني ذلك منذ وقتٍ طويل \Nعندما قيل لي لا، لا أستطيع Dialogue: 0,0:02:06.42,0:02:08.57,Default,,0000,0000,0000,,وكنتُ أبقي على تلك الرسالة نفسها Dialogue: 0,0:02:08.60,0:02:11.26,Default,,0000,0000,0000,,للجيل القادم، لتلميذي. Dialogue: 0,0:02:11.29,0:02:14.98,Default,,0000,0000,0000,,كان لذلك الإدراك تأثير كبير \Nمما ترك صدى بالنسبة لي حقًا. Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:18.48,Default,,0000,0000,0000,,الآن، الشيء الثاني الذي حدث، \Nانتقال صديقي لتوه إلى إسرائيل. Dialogue: 0,0:02:18.51,0:02:21.88,Default,,0000,0000,0000,,هل تعلمون أنهم يقبلون الصم في الجيش \Nفي إسرائيل؟ Dialogue: 0,0:02:21.90,0:02:24.06,Default,,0000,0000,0000,,كيف يمكنُ للصُم أن يكونوا في الجيش،\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:24.09,0:02:26.20,Default,,0000,0000,0000,,هل يمكن أن يكون ذلك صحيحًا؟ لا أصدق! Dialogue: 0,0:02:26.22,0:02:29.34,Default,,0000,0000,0000,,حسنا، ذهبت لإسرائيل الصيف الفائت\Nلأرى بنفسي. Dialogue: 0,0:02:29.36,0:02:32.22,Default,,0000,0000,0000,,قابلت عشرة جنود إسرائيليين صُم، Dialogue: 0,0:02:32.25,0:02:35.01,Default,,0000,0000,0000,,وجمعت فيديوهات وأسئلة هذه المقابلات، Dialogue: 0,0:02:35.03,0:02:37.22,Default,,0000,0000,0000,,وسأشارككم النتائج لاحقًا. Dialogue: 0,0:02:37.89,0:02:40.80,Default,,0000,0000,0000,,ثالثًا، جامعة ولاية كاليفورنيا/نورثريدج\N(CSUN)، جامعتي الأم، Dialogue: 0,0:02:40.82,0:02:44.15,Default,,0000,0000,0000,,بدأت مؤخرًا برنامجًا عسكريًا يدعى\Nهيئة تدريب ضباط الاحتياط (ROTC) Dialogue: 0,0:02:44.46,0:02:49.32,Default,,0000,0000,0000,,(ROTC) ترمز إلى:\Nهيئة تدريب ضباط الاحتياط، Dialogue: 0,0:02:49.34,0:02:51.64,Default,,0000,0000,0000,,تسمحُ للطلاب للعمل في تخصصاتهم الرئيسة Dialogue: 0,0:02:51.66,0:02:54.43,Default,,0000,0000,0000,,وفي نفس الوقت المشاركة \Nفي برنامج هيئة تدريب ضباط الاحتياط. Dialogue: 0,0:02:54.43,0:02:57.78,Default,,0000,0000,0000,,بعد تخرجهم، يكون لدى طلبة برنامج\Nهيئة تدريب ضباط الاحتياط مهنة عسكرية Dialogue: 0,0:02:57.80,0:02:59.42,Default,,0000,0000,0000,,جاهزة وبانتظارهم. Dialogue: 0,0:02:59.44,0:03:03.04,Default,,0000,0000,0000,,فإذا التحق أحدهم بالجيش،\Nيمكن ترقيته لمرتبة ملازم ثانٍ Dialogue: 0,0:03:03.04,0:03:05.73,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو برنامج (ROTC)\Nفي جامعة ولاية كاليفورنيا/نورثريدج. Dialogue: 0,0:03:05.77,0:03:07.72,Default,,0000,0000,0000,,وأثير فضولي بعد معرفتي ذلك. Dialogue: 0,0:03:08.18,0:03:10.20,Default,,0000,0000,0000,,كانت مهنتي أصلًا كمدرس، Dialogue: 0,0:03:10.22,0:03:13.18,Default,,0000,0000,0000,,ومضيتُ قدمًا وبعثتُ برسالة إلكترونية\Nإلى البرنامج، Dialogue: 0,0:03:13.20,0:03:15.33,Default,,0000,0000,0000,,موضحًا بأنني كنت مدرسًا للصُم، Dialogue: 0,0:03:15.36,0:03:17.69,Default,,0000,0000,0000,,متسائلًا إذا كان بإمكاني أخذ عدة فصول معهم Dialogue: 0,0:03:17.72,0:03:20.36,Default,,0000,0000,0000,,وربما مشاركة دروسهم مع طلابي. Dialogue: 0,0:03:20.39,0:03:22.14,Default,,0000,0000,0000,,وتلقيتُ ردًا بالبريد الإلكتروني، Dialogue: 0,0:03:22.78,0:03:25.74,Default,,0000,0000,0000,,ويالها من مفاجأة، لأول مرة لا يقالُ لي، Dialogue: 0,0:03:25.76,0:03:27.92,Default,,0000,0000,0000,,"المعذرة! لا، لا تستطيع. أنت أصم." Dialogue: 0,0:03:27.94,0:03:29.97,Default,,0000,0000,0000,,ذُكر فيها، "حسنا، هذا مثير للاهتمام. Dialogue: 0,0:03:29.99,0:03:31.91,Default,,0000,0000,0000,,أعتقدُ قد يمكننا فعل شيء تجاه هذا الأمر Dialogue: 0,0:03:31.94,0:03:34.04,Default,,0000,0000,0000,,ويمكنك أخذ عدة فصول معنا". Dialogue: 0,0:03:34.66,0:03:36.13,Default,,0000,0000,0000,,كان هذا غير مسبوق. Dialogue: 0,0:03:36.66,0:03:38.61,Default,,0000,0000,0000,,بطبيعة الحال، كنت مصدومًا. Dialogue: 0,0:03:38.64,0:03:42.00,Default,,0000,0000,0000,,علي الرغم من أني ما زلت مدرسًا، \Nإلا أنني قررت اغتنام الفرصة في الحال Dialogue: 0,0:03:42.00,0:03:43.66,Default,,0000,0000,0000,,وأن أخطو الخطوة الأولى نحو الطريق Dialogue: 0,0:03:43.68,0:03:45.53,Default,,0000,0000,0000,,هكذا سارت الأحداث تمامًا. Dialogue: 0,0:03:46.30,0:03:48.56,Default,,0000,0000,0000,,الآن، مع كل خبرات حياتي، Dialogue: 0,0:03:48.58,0:03:52.30,Default,,0000,0000,0000,,بعد أن قابلتُ كل الأشخاص الذين أعرفهم،\Nوإعطاء كل شيء قرأته، Dialogue: 0,0:03:52.33,0:03:56.11,Default,,0000,0000,0000,,قررت كتابة ورقة بحثية بعنوان\N"أصم في العسكرية". Dialogue: 0,0:03:56.14,0:03:58.76,Default,,0000,0000,0000,,سأشاركم ما انطوت عليه هذه الصفحات\Nالبالغ عددها 98 صفحة. Dialogue: 0,0:04:01.04,0:04:04.92,Default,,0000,0000,0000,,هنا في أمريكا، كان لدينا بالفعل\Nالجنود الصُم الذين خدموا في الماضي. Dialogue: 0,0:04:04.95,0:04:07.83,Default,,0000,0000,0000,,في الواقع، أثناء حرب استقلال تكساس، Dialogue: 0,0:04:07.85,0:04:09.87,Default,,0000,0000,0000,,كان هناك شخصية محورية تدعى سميث الأصم، Dialogue: 0,0:04:09.90,0:04:12.37,Default,,0000,0000,0000,,الذي ساهم بشكل كبير \Nفي المجهود الحربي. Dialogue: 0,0:04:13.03,0:04:14.61,Default,,0000,0000,0000,,وفي الحرب الأمريكية الأهلية، Dialogue: 0,0:04:14.64,0:04:18.73,Default,,0000,0000,0000,,احتفظت جامعة جالوديت بسجل \Nيحوي قائمة الجنود الصم في تلك الحرب. Dialogue: 0,0:04:18.75,0:04:20.44,Default,,0000,0000,0000,,من الجنوب والشمال، Dialogue: 0,0:04:20.46,0:04:23.59,Default,,0000,0000,0000,,تظهرُ أن الجنود الصم \Nكانوا حتى يحاربون ضد بعضهم البعض. Dialogue: 0,0:04:23.62,0:04:26.44,Default,,0000,0000,0000,,أثناء الحرب العالمية الثانية،\Nهناك بعض النماذج النادرة Dialogue: 0,0:04:26.47,0:04:29.32,Default,,0000,0000,0000,,من الصم الذين التحقوا بالعسكرية \Nفي هذا الوقت Dialogue: 0,0:04:29.34,0:04:31.59,Default,,0000,0000,0000,,وكانوا قادرين على خدمة وطنهم كذلك. Dialogue: 0,0:04:31.61,0:04:34.69,Default,,0000,0000,0000,,يوضحُ التاريخ الحقيقة أنه\Nكان لدى أمريكا الجنود الصم Dialogue: 0,0:04:34.72,0:04:35.100,Default,,0000,0000,0000,,على العكس من اليوم. Dialogue: 0,0:04:36.33,0:04:39.69,Default,,0000,0000,0000,,في ورقتي، أناقشُ أيضًا \Nالجنود الإسرائيلين الصُم Dialogue: 0,0:04:40.07,0:04:42.96,Default,,0000,0000,0000,,علمت أنهم يخدمون في وظائف غير قتالية. Dialogue: 0,0:04:42.98,0:04:46.02,Default,,0000,0000,0000,,ليس الجنود الصم في الصفوف الأمامية \Nيشاركون في إطلاق النار، Dialogue: 0,0:04:46.04,0:04:49.29,Default,,0000,0000,0000,,ولكن في الخطوط الخلفية يخدمون\Nفي أدوارٍ داعمة. Dialogue: 0,0:04:49.32,0:04:52.78,Default,,0000,0000,0000,,هناك عدد لا يحصى من الوظائف غير القتالية \Nالمختلفة المتاحة للصم: Dialogue: 0,0:04:52.81,0:04:56.21,Default,,0000,0000,0000,,المخابرات وتكنولوجيا الحاسوب\Nورسم الخرائط والإمدادات Dialogue: 0,0:04:56.24,0:04:57.48,Default,,0000,0000,0000,,وتدريب الكلاب العسكرية Dialogue: 0,0:04:57.51,0:04:58.68,Default,,0000,0000,0000,,وتطول القائمة. Dialogue: 0,0:04:59.47,0:05:01.70,Default,,0000,0000,0000,,التواصل بين الجنود الإسرائيلين الصُم Dialogue: 0,0:05:01.72,0:05:03.38,Default,,0000,0000,0000,,وغيرهم من الجنود الذين يسمعون Dialogue: 0,0:05:03.41,0:05:06.59,Default,,0000,0000,0000,,يتم بنفس الوسائل \Nالتي يستخدمها الصم بشكل عام Dialogue: 0,0:05:06.61,0:05:08.58,Default,,0000,0000,0000,,مع عامة الناس الذين يسمعون بصورة يومية. Dialogue: 0,0:05:08.60,0:05:10.69,Default,,0000,0000,0000,,يمكنكم استخدام صوتكم\Nوقراءة الشفاه والإيماءات Dialogue: 0,0:05:10.72,0:05:14.14,Default,,0000,0000,0000,,يعرفُ جندي آخر في بعض الأحيان\Nلغة الإشارة التي يمكن استخدامها، Dialogue: 0,0:05:14.16,0:05:17.36,Default,,0000,0000,0000,,أقلام وأوراق، رسائل نصية، \Nحواسيب ورسائل إلكترونية ... Dialogue: 0,0:05:17.38,0:05:19.68,Default,,0000,0000,0000,,بجد، لا يلزمُ الأمر عصا سحرية. Dialogue: 0,0:05:19.71,0:05:21.54,Default,,0000,0000,0000,,إنها نفس الأشياء التي نفعلها كل يوم. Dialogue: 0,0:05:21.94,0:05:25.12,Default,,0000,0000,0000,,يستخدمُ المترجمون أساسًا \Nفي تدريبات اللياقة البدنية. Dialogue: 0,0:05:25.14,0:05:28.91,Default,,0000,0000,0000,,للعمل العادي، لا يوجد حاجة لمترجم بجانبكم Dialogue: 0,0:05:28.94,0:05:31.33,Default,,0000,0000,0000,,يتكون الجيش الإسرائيلي من مجموعات صغيرة. Dialogue: 0,0:05:31.36,0:05:33.89,Default,,0000,0000,0000,,طورت كل من هذه الوحدات \Nالتي لديها جنود صُم Dialogue: 0,0:05:33.92,0:05:36.14,Default,,0000,0000,0000,,طريقتها الخاصة للتواصل مع بعضهم البعض، Dialogue: 0,0:05:36.17,0:05:37.96,Default,,0000,0000,0000,,لذلك لا توجد حاجة لمترجمين. Dialogue: 0,0:05:38.99,0:05:41.58,Default,,0000,0000,0000,,الصورة العليا لجندي قابلته. Dialogue: 0,0:05:41.60,0:05:43.84,Default,,0000,0000,0000,,والصورة السفلى لرئيس الوزراء بيجن Dialogue: 0,0:05:43.87,0:05:45.70,Default,,0000,0000,0000,,مع جندي أصم في إسرائيل. Dialogue: 0,0:05:47.96,0:05:52.34,Default,,0000,0000,0000,,يلقي جزء آخر من ورقتي الضوء على الجنود\Nذوي الإعاقة في العسكرية الأمريكية Dialogue: 0,0:05:52.36,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,من الواضح، يمكن للعمل العسكري\Nأن يكون خطيرًا ويتضمن إصابات. Dialogue: 0,0:05:56.02,0:05:58.94,Default,,0000,0000,0000,,أحد الأمثلة هنا هو النقيب لوسيت. Dialogue: 0,0:05:58.96,0:06:01.54,Default,,0000,0000,0000,,فقد ساقه بسبب انفجار. Dialogue: 0,0:06:01.56,0:06:04.40,Default,,0000,0000,0000,,لقد تعافى ولديه الآن ساق اصطناعية. Dialogue: 0,0:06:05.08,0:06:10.31,Default,,0000,0000,0000,,لقد تعافي الآن وعاد إلى ساحة القتال\Nولا يزال يقاتل في أفغانستان. Dialogue: 0,0:06:10.86,0:06:12.31,Default,,0000,0000,0000,,هذا رائع. Dialogue: 0,0:06:12.33,0:06:15.02,Default,,0000,0000,0000,,واحزروا ماذا؟ أنه ليس الوحيد. Dialogue: 0,0:06:15.04,0:06:17.23,Default,,0000,0000,0000,,هناك 40 جنديًاآخر مثله، Dialogue: 0,0:06:17.25,0:06:20.63,Default,,0000,0000,0000,,مبتوري الأطراف يخدمون\Nفي مناطق القتال. Dialogue: 0,0:06:20.66,0:06:21.82,Default,,0000,0000,0000,,لا يصدق. Dialogue: 0,0:06:21.84,0:06:23.96,Default,,0000,0000,0000,,ولدينا أيضًا جندي كفيف هنا. Dialogue: 0,0:06:23.98,0:06:25.38,Default,,0000,0000,0000,,بينما كان في العراق، Dialogue: 0,0:06:25.41,0:06:29.65,Default,,0000,0000,0000,,قضى انفجار قنبلة في سيارة\Nيقودها انتحاري على بصره. Dialogue: 0,0:06:30.34,0:06:33.06,Default,,0000,0000,0000,,لقد تعافى ولم يترك الجيش. Dialogue: 0,0:06:33.09,0:06:35.62,Default,,0000,0000,0000,,استعان به الجيش في الخدمة الفعلية، Dialogue: 0,0:06:35.64,0:06:38.86,Default,,0000,0000,0000,,وهو الآن يدير مستشفى للجنود الجرحى. Dialogue: 0,0:06:38.88,0:06:41.29,Default,,0000,0000,0000,,كما وجدت أيضًا عبر الإنترنت جنديًا آخر Dialogue: 0,0:06:41.31,0:06:42.67,Default,,0000,0000,0000,,أصم في أذن واحدة. Dialogue: 0,0:06:43.21,0:06:45.46,Default,,0000,0000,0000,,طور برامج مدنية في العراق، Dialogue: 0,0:06:45.49,0:06:49.01,Default,,0000,0000,0000,,أنشأ واحدًا منها في الواقع\Nمدرسة للصم في العراق. Dialogue: 0,0:06:51.43,0:06:52.86,Default,,0000,0000,0000,,كل هذا لا يصدق. Dialogue: 0,0:06:53.41,0:06:55.67,Default,,0000,0000,0000,,لكني سوف أسألكم جميعًا: Dialogue: 0,0:06:55.69,0:06:59.10,Default,,0000,0000,0000,,إذا استطاعت العسكرية الأمريكية \Nالاستعانة بجنودها ذوي الإعاقة، Dialogue: 0,0:06:59.12,0:07:01.92,Default,,0000,0000,0000,,لمَ لا يستطيعون قبول المواطنين \Nذوي الإعاقة أيضًا؟ Dialogue: 0,0:07:04.58,0:07:10.48,Default,,0000,0000,0000,,علاوة علي ذلك، 80% من الوظائف \Nالعسكرية الأمريكية هي وظائف غير قتالية Dialogue: 0,0:07:10.82,0:07:14.49,Default,,0000,0000,0000,,هناك الكثيرمن الوظائف \Nالتي يمكننا القيام بها كمجموعة من الصُم. Dialogue: 0,0:07:14.52,0:07:17.70,Default,,0000,0000,0000,,لو كنت في العسكرية،\Nلوددت أن أعمل في المخابرات. Dialogue: 0,0:07:17.70,0:07:20.56,Default,,0000,0000,0000,,لكن يوجد مجموعة من الأشياء الأخرى\Nالتي نستطيع القيام بها، Dialogue: 0,0:07:20.56,0:07:22.86,Default,,0000,0000,0000,,مثل الميكانيكا والمالية والطب، إلى آخره. Dialogue: 0,0:07:23.45,0:07:27.15,Default,,0000,0000,0000,,لكي أختصر، عرضت ثلاثة أماكن لدعم ادعائي، Dialogue: 0,0:07:27.17,0:07:30.73,Default,,0000,0000,0000,,الأول، يقبلُ الدفاع الإسرائيلي\Nالجنود الصم بشكل علني. Dialogue: 0,0:07:30.75,0:07:33.93,Default,,0000,0000,0000,,إذا كان لدى أحدكم المؤهلات\Nوالمهارات المطلوبة، سيقبلونك. Dialogue: 0,0:07:33.95,0:07:36.58,Default,,0000,0000,0000,,ثانيا، لدى العسكرية الأمريكية ترتيبات خاصة Dialogue: 0,0:07:36.61,0:07:38.55,Default,,0000,0000,0000,,للاستعانة بجنودها ذوي الإعاقة. Dialogue: 0,0:07:38.58,0:07:43.38,Default,,0000,0000,0000,,وأخيرًا، 80% من الوظائف العسكرية \Nهي غير قتالية. Dialogue: 0,0:07:43.96,0:07:46.87,Default,,0000,0000,0000,,الآن، هل بإمكاننا نحن الصم الأمريكيين \Nخدمة بلادنا؟ Dialogue: 0,0:07:46.89,0:07:49.70,Default,,0000,0000,0000,,أجل! بالتأكيد! \Nبكل ما تحمل الكلمة من معنى، بلا شك! Dialogue: 0,0:07:52.72,0:07:55.91,Default,,0000,0000,0000,,سأوضح الآن قليلًا عن تجربتي\Nفي جيش هيئة تدريب ضباط الاحتياط، Dialogue: 0,0:07:55.94,0:07:57.29,Default,,0000,0000,0000,,التي بدأت الخريف الماضي. Dialogue: 0,0:07:57.66,0:08:00.98,Default,,0000,0000,0000,,لقد اشتركتُ فيها حتى الآن \Nولا تزال قائمة إلى الآن. Dialogue: 0,0:08:01.00,0:08:03.06,Default,,0000,0000,0000,,أحتاجُ حقًا أن أستغل هذه الفرصة Dialogue: 0,0:08:03.09,0:08:07.82,Default,,0000,0000,0000,,لأقول أنها المرة الأولى التي تحوي كتيبتي\Nفيها على الإطلاق تلميذ أصم. Dialogue: 0,0:08:07.85,0:08:09.78,Default,,0000,0000,0000,,لم يسبق لهم تجربة ذلك من قبل. Dialogue: 0,0:08:09.80,0:08:13.97,Default,,0000,0000,0000,,لذلك بالطبع كانوا مندهشين، \Nوتساءلوا في البداية Dialogue: 0,0:08:13.99,0:08:17.22,Default,,0000,0000,0000,,كيف سأفعل هذا أو ذاك،\Nوكيف سنتواصل وأشياء من هذ القبيل، Dialogue: 0,0:08:17.24,0:08:18.59,Default,,0000,0000,0000,,الذي هو رد فعل طبيعي، Dialogue: 0,0:08:18.61,0:08:21.89,Default,,0000,0000,0000,,باعتبار أنه لم يتعامل أغلبهم\Nمع شخص أصم أبدًا. Dialogue: 0,0:08:21.91,0:08:22.66,Default,,0000,0000,0000,,قبلي. Dialogue: 0,0:08:22.66,0:08:27.51,Default,,0000,0000,0000,,بالإضافة إلى ذلك، لقد دهشتُ بذلك ...\Nلقد كان شيئًا حقيقيًا، الجيش. Dialogue: 0,0:08:27.54,0:08:30.74,Default,,0000,0000,0000,,كان عليّ أن أتعلم عن عالم جديد تماما،\Nمليء بالمصطلحات العسكرية، Dialogue: 0,0:08:30.76,0:08:32.83,Default,,0000,0000,0000,,بثقافته الخاصة وكل شيء. Dialogue: 0,0:08:34.18,0:08:37.02,Default,,0000,0000,0000,,لذلك بدأنا بالتعرف على بعضنا البعض ببطء Dialogue: 0,0:08:37.05,0:08:40.12,Default,,0000,0000,0000,,وتعلمنا كيف نعمل معًا تدريجيًا. Dialogue: 0,0:08:40.75,0:08:44.81,Default,,0000,0000,0000,,علي سبيل المثال، في يومي الأول في الفصل،\Nلم يكن لدي زي موحد. Dialogue: 0,0:08:44.84,0:08:46.51,Default,,0000,0000,0000,,لذلك ظهرتُ في ملابسي العادية، Dialogue: 0,0:08:46.54,0:08:48.79,Default,,0000,0000,0000,,بينما كان باقي الطلاب في زيهم الموحد. Dialogue: 0,0:08:48.81,0:08:54.45,Default,,0000,0000,0000,,وجدت أنه وفي كل صباح عند الساعة 5:30،\Nيوجد تدريب بدني (PT). Dialogue: 0,0:08:54.47,0:08:58.16,Default,,0000,0000,0000,,في أيام الجمعة، يوجد تدريبات ميدانية...\Nمختبرات ... خارج الحرم الجامعي، Dialogue: 0,0:08:58.18,0:09:02.04,Default,,0000,0000,0000,,ويكون لدينا أحيانًا تدريبيات في نهاية \Nالأسبوع في القواعد العسكرية. Dialogue: 0,0:09:02.07,0:09:04.26,Default,,0000,0000,0000,,لذلك كنت أظهر مستعدًا كل صباح في 5:30، Dialogue: 0,0:09:04.29,0:09:07.37,Default,,0000,0000,0000,,مع كل الطلاب في زيهم الموحد \Nوأنا في ملابسي المدنية. Dialogue: 0,0:09:07.40,0:09:09.82,Default,,0000,0000,0000,,لقد أخبروني،"أتعلم، لستَ بحاجة \Nإلى تدريب بدني. Dialogue: 0,0:09:09.82,0:09:11.81,Default,,0000,0000,0000,,تستطيع ببساطة أخذ فصولك الدراسية فقط." Dialogue: 0,0:09:11.81,0:09:13.76,Default,,0000,0000,0000,,أخبرتهم برغبتي في التدريب البدني مع ذلك. Dialogue: 0,0:09:13.76,0:09:16.80,Default,,0000,0000,0000,,أقروا بذلك، واستمريتُ في ظهوري\Nكل صباح للتدريب. Dialogue: 0,0:09:16.80,0:09:19.83,Default,,0000,0000,0000,,وعندما جاء يوم الجمعة،\Nسألت إن أمكن مشاركتي في التدريب الميداني. Dialogue: 0,0:09:19.83,0:09:22.07,Default,,0000,0000,0000,,وكانت الإجابة بالرفض، \Nعلىّ الالتزام بالفصل فقط. Dialogue: 0,0:09:22.07,0:09:24.03,Default,,0000,0000,0000,,أصررت أني أريد المحاولة. Dialogue: 0,0:09:24.05,0:09:27.06,Default,,0000,0000,0000,,وبتردد إلى حدٍ ما، سمحوا لي بحضور المختبر، Dialogue: 0,0:09:27.08,0:09:28.47,Default,,0000,0000,0000,,لكن كمراقب فقط، Dialogue: 0,0:09:28.49,0:09:32.09,Default,,0000,0000,0000,,سوف يسمحُ لي فقط\Nأن أجلس وأشاهد، لا أن أشارك. Dialogue: 0,0:09:32.58,0:09:34.48,Default,,0000,0000,0000,,حسنا، لقد ظهرت في يوم الجمعة، Dialogue: 0,0:09:34.50,0:09:37.46,Default,,0000,0000,0000,,شاهدت الطلاب يتلقون أوامر تدريب الزحف، Dialogue: 0,0:09:37.49,0:09:40.28,Default,,0000,0000,0000,,مثل كيفية الوقوف بانتباه،\Nوكيفية التحية العسكرية بشكل صحيح، Dialogue: 0,0:09:40.28,0:09:41.33,Default,,0000,0000,0000,,وكل هذه الأساسيات. Dialogue: 0,0:09:41.35,0:09:43.68,Default,,0000,0000,0000,,كان علي أن أسأل مجددًا عن إمكانية انضمامي. Dialogue: 0,0:09:43.71,0:09:45.04,Default,,0000,0000,0000,,أخيرًا، نُلت الموافقة. Dialogue: 0,0:09:45.07,0:09:46.81,Default,,0000,0000,0000,,ذهبت لأكون في التشكيل. Dialogue: 0,0:09:46.84,0:09:48.92,Default,,0000,0000,0000,,اكتشفتُ من الأفضل الوقوف في الصف الثاني، Dialogue: 0,0:09:48.94,0:09:52.22,Default,,0000,0000,0000,,حتي يمكنني رؤية ما يقوم به الطلاب \Nفي الصف أمامي Dialogue: 0,0:09:52.25,0:09:56.08,Default,,0000,0000,0000,,لكن الضابط المسؤول الذي فتح لي الباب \Nللالتحاق ببرنامج هيئة تدريب ضباط الاحتياط Dialogue: 0,0:09:56.10,0:10:00.47,Default,,0000,0000,0000,,رآني في الخلف وقال،\N"مهلاً! أنت! أريدك بالمقدمة. Dialogue: 0,0:10:00.50,0:10:01.72,Default,,0000,0000,0000,,تريد أن تصبح جنديًا؟ Dialogue: 0,0:10:01.75,0:10:04.02,Default,,0000,0000,0000,,يجب أن تتعلم تنفيذ الأوامر كبقيتهم تمامًا. Dialogue: 0,0:10:04.02,0:10:06.22,Default,,0000,0000,0000,,لن تتبع الآخرين. تعلمها بنفسك!" Dialogue: 0,0:10:07.26,0:10:08.46,Default,,0000,0000,0000,,فكرت، "يا للروعة! Dialogue: 0,0:10:08.46,0:10:11.63,Default,,0000,0000,0000,,أنه يراني كأي شخص عادي \Nويمنحني الكرامة لما أنا عليه." Dialogue: 0,0:10:11.66,0:10:13.35,Default,,0000,0000,0000,,كنت منبهرًا بذلك. Dialogue: 0,0:10:13.38,0:10:16.51,Default,,0000,0000,0000,,ومع مرور الأسابيع، ما زلتُ دون زي موحد. Dialogue: 0,0:10:16.54,0:10:20.02,Default,,0000,0000,0000,,سألت إذا أمكنني الحصول علي واحد،\Nولكن كان الرد بالنفي. Dialogue: 0,0:10:20.04,0:10:21.60,Default,,0000,0000,0000,,لذلك استمريت على هذا النهج. Dialogue: 0,0:10:21.62,0:10:25.85,Default,,0000,0000,0000,,حتي ذات اليوم، عندما اخبرت أني سأحصل\Nعلى زي موحد. Dialogue: 0,0:10:26.38,0:10:29.46,Default,,0000,0000,0000,,قلت، "من فضلك!""حقا؟\Nلماذا؟ ماذا طرأ؟". Dialogue: 0,0:10:29.48,0:10:33.47,Default,,0000,0000,0000,,أُخبرت، " نحن نرى حماسك، \Nكنت تأتي كل صباح بإخلاصٍ Dialogue: 0,0:10:33.49,0:10:35.47,Default,,0000,0000,0000,,وتقدمُ دائمًا مجهودًا بنسبة 110%". Dialogue: 0,0:10:35.49,0:10:37.20,Default,,0000,0000,0000,,أرادوا منحي الزي الموحد. Dialogue: 0,0:10:37.22,0:10:38.48,Default,,0000,0000,0000,,لقد كان ذلك رائعًا! Dialogue: 0,0:10:38.88,0:10:40.92,Default,,0000,0000,0000,,ذهبنا للمستودع لاستلام زيي الموحد. Dialogue: 0,0:10:40.95,0:10:44.13,Default,,0000,0000,0000,,افترضت أني سأحصل فقط \Nعلي الزي وزوج من الأحذية لا أكثر. Dialogue: 0,0:10:44.15,0:10:47.34,Default,,0000,0000,0000,,لكنهم ملأوا حقيبتين مصنوعتين \Nمن الصوف الخشن بالمعدات: Dialogue: 0,0:10:47.36,0:10:50.55,Default,,0000,0000,0000,,خوذة وسترة حمل الذخائر،\Nوجاروف وحقيبة للنوم، العدة كاملة. Dialogue: 0,0:10:50.58,0:10:51.92,Default,,0000,0000,0000,,كنت مبهورًا. Dialogue: 0,0:10:53.39,0:10:54.76,Default,,0000,0000,0000,,وعلي إخباركم، Dialogue: 0,0:10:55.96,0:10:59.18,Default,,0000,0000,0000,,كل صباح أستيقظ وأرتدي الزي العسكري، Dialogue: 0,0:10:59.21,0:11:00.78,Default,,0000,0000,0000,,أشعر بالتميز. Dialogue: 0,0:11:01.79,0:11:04.21,Default,,0000,0000,0000,,إنه لشرفُ حقًا ارتداء الزي العسكري. Dialogue: 0,0:11:05.81,0:11:07.82,Default,,0000,0000,0000,,ولكي نمضي قدمًا، Dialogue: 0,0:11:07.84,0:11:10.14,Default,,0000,0000,0000,,عندما جاء موعد التدريب\Nفي قاعدة الحامية العسكرية، Dialogue: 0,0:11:10.16,0:11:12.09,Default,,0000,0000,0000,,في البداية، أُخبرت أنه لا يمكنني الذهاب. Dialogue: 0,0:11:12.11,0:11:14.43,Default,,0000,0000,0000,,كانت هناك قلقًا \Nمن جانب هيئة تدريب ضباط الاحتياط Dialogue: 0,0:11:14.43,0:11:17.30,Default,,0000,0000,0000,,أنه لو حصل وأصيب المترجم أثناء التدريب، Dialogue: 0,0:11:17.32,0:11:18.80,Default,,0000,0000,0000,,سيكون هناك قضية مساءلة قانونية. Dialogue: 0,0:11:18.80,0:11:21.43,Default,,0000,0000,0000,,لذلك كان علينا حل كل\Nهذه القضايا والإشكاليات، Dialogue: 0,0:11:21.43,0:11:23.90,Default,,0000,0000,0000,,لكننا حللنا المشكلة، وسمحوا لي بالذهاب\Nفي النهاية. Dialogue: 0,0:11:23.92,0:11:27.20,Default,,0000,0000,0000,,هكذا تطورت الأحداث،\Nوسمح لي بفعل المزيد والمزيد. Dialogue: 0,0:11:27.20,0:11:30.86,Default,,0000,0000,0000,,ذات مرة، وفي قادة الحامية العسكرية\Nأثناء أحد أيام التدريب، Dialogue: 0,0:11:30.88,0:11:35.44,Default,,0000,0000,0000,,هبطت طائرة عمودية ضخمة من نوع تشينوك\N`ذات الدوارات الترادفية أمامنا مباشرة، Dialogue: 0,0:11:35.47,0:11:37.64,Default,,0000,0000,0000,,كانت تدور بقوة مخلخلة ما حولها من هواء. Dialogue: 0,0:11:38.01,0:11:40.56,Default,,0000,0000,0000,,كان على كل الطلاب الصعود على متنها. Dialogue: 0,0:11:40.59,0:11:42.66,Default,,0000,0000,0000,,تأهب واستعد الجميع، Dialogue: 0,0:11:42.68,0:11:44.42,Default,,0000,0000,0000,,مع ذلك، قرر الكادر Dialogue: 0,0:11:44.44,0:11:47.11,Default,,0000,0000,0000,,لن أكون قادرًا على ركوب طائرة تشينوك. Dialogue: 0,0:11:47.13,0:11:49.51,Default,,0000,0000,0000,,خافوا إذا صاح الطيار معطيًا أوامره، Dialogue: 0,0:11:49.54,0:11:51.77,Default,,0000,0000,0000,,كيف سأكون قادرًا على اتباع تعليماته؟ Dialogue: 0,0:11:51.79,0:11:53.69,Default,,0000,0000,0000,,من المحتمل أن أسبب تشتيتًا. Dialogue: 0,0:11:54.07,0:11:55.71,Default,,0000,0000,0000,,لذلك كان علي أن أتنحي جانبًا، Dialogue: 0,0:11:55.74,0:11:58.74,Default,,0000,0000,0000,,بينما كان الآخرون يتقدمون نحو الطائرة. Dialogue: 0,0:11:58.77,0:12:01.72,Default,,0000,0000,0000,,أمكنني رؤية الكادر تجتمعُ وتناقش،\Nوتدرس الأمر. Dialogue: 0,0:12:01.75,0:12:05.16,Default,,0000,0000,0000,,وفي آخر دقيقة، قال أحدهم،\N"هيا! اصعد إلى الطائرة العمودية!" Dialogue: 0,0:12:05.19,0:12:07.63,Default,,0000,0000,0000,,اندفعت ودخلتها. كانت لحظة مليئة بالتشويق. Dialogue: 0,0:12:09.16,0:12:12.34,Default,,0000,0000,0000,,وكانت تلك هي روح معرفة ودعم بعضنا البعض Dialogue: 0,0:12:12.34,0:12:13.64,Default,,0000,0000,0000,,والتي سيطرت على الأجواء. Dialogue: 0,0:12:13.64,0:12:15.62,Default,,0000,0000,0000,,ومن يومها، اشتركت في كل ما يفعلوه، Dialogue: 0,0:12:15.62,0:12:16.67,Default,,0000,0000,0000,,بدون أي فصل. Dialogue: 0,0:12:18.34,0:12:20.51,Default,,0000,0000,0000,,هنا حيثُ يكمنُ شغفي. Dialogue: 0,0:12:20.53,0:12:23.32,Default,,0000,0000,0000,,أنا أحبهم. سأريكم بعض الصور هنا. Dialogue: 0,0:12:24.57,0:12:28.29,Default,,0000,0000,0000,,بروين بتاليون، سرية برافو،\Nهذا هو اسم المجموعة التي أنتمي إليها. Dialogue: 0,0:12:28.31,0:12:32.78,Default,,0000,0000,0000,,الكادر هم الضباط والرقباء الذين يشرفون \Nعلى برنامج هيئة تدريب ضباط الاحتياط. Dialogue: 0,0:12:33.28,0:12:36.40,Default,,0000,0000,0000,,في البداية، وكما ترون،\Nكانت مرحلة صعبة قليلًا. Dialogue: 0,0:12:36.43,0:12:39.57,Default,,0000,0000,0000,,لكن عندما عرفوني أكثر،\Nوعرفوا ما يمكنني القيام به، Dialogue: 0,0:12:39.60,0:12:41.62,Default,,0000,0000,0000,,كان هناك دعم واتحاد هائلين. Dialogue: 0,0:12:41.64,0:12:45.01,Default,,0000,0000,0000,,الطلبة، زملائي، عندما تتمرنون وتعرقون معا، Dialogue: 0,0:12:45.04,0:12:47.21,Default,,0000,0000,0000,,تشعر برابطة الصداقة الحميمة . Dialogue: 0,0:12:47.24,0:12:50.12,Default,,0000,0000,0000,,ترابط الأخ أو الأخت الذي يجعلهم كعائلة. Dialogue: 0,0:12:50.58,0:12:54.32,Default,,0000,0000,0000,,في التدريبات وفصول العلوم العسكرية، \Nتعلمنا نظريات الحرب، Dialogue: 0,0:12:54.35,0:12:57.47,Default,,0000,0000,0000,,كيف نقود الجنود، وكيف نستطلع، Dialogue: 0,0:12:57.50,0:12:59.56,Default,,0000,0000,0000,,ونضع الخطط، وكيف نشق طريقنا في الخندق Dialogue: 0,0:12:59.59,0:13:03.62,Default,,0000,0000,0000,,ونتنقل في البر حيث نجد طريقنا في الجبال. Dialogue: 0,0:13:05.47,0:13:09.34,Default,,0000,0000,0000,,وفيما يخص أماكن الإقامة،\Nتم تزويدي بمترجمين Dialogue: 0,0:13:09.37,0:13:13.32,Default,,0000,0000,0000,,من خلال المركزي القومي للصم (NCOD)،\Nهنا في جامعة ولاية كاليفورنيا/نورثريدج. Dialogue: 0,0:13:13.34,0:13:14.89,Default,,0000,0000,0000,,وعلي حقا شكرهم، Dialogue: 0,0:13:14.91,0:13:16.83,Default,,0000,0000,0000,,لأنه من الصعب إيجاد مترجمين Dialogue: 0,0:13:16.85,0:13:19.24,Default,,0000,0000,0000,,يرغبون في الاستيقاظ عند 4:30 صباحًا. Dialogue: 0,0:13:19.26,0:13:21.14,Default,,0000,0000,0000,,أو حتى أحيانًا عند 3:30 صباحًا. Dialogue: 0,0:13:21.48,0:13:23.62,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو الضابط الذي\Nبعث رسالة في البريد الإلكتروني، Dialogue: 0,0:13:23.65,0:13:26.16,Default,,0000,0000,0000,,قائلًا أعتقدُ أنه بإمكانك \Nأخذ عدة فصول معنا. Dialogue: 0,0:13:26.18,0:13:27.94,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو الملازم مينودزا. Dialogue: 0,0:13:28.66,0:13:31.20,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو مترجمي هناك قبل أن يبدأ الدرس.\N Dialogue: 0,0:13:31.52,0:13:35.08,Default,,0000,0000,0000,,هذه الصورة من الخريف الماضي عندما \Nكنا مستجدين في التدريب. Dialogue: 0,0:13:35.98,0:13:38.30,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو الملازم العقيد فيليبس، Dialogue: 0,0:13:38.82,0:13:40.59,Default,,0000,0000,0000,,هذه هي إشارة اسمه. Dialogue: 0,0:13:40.61,0:13:43.82,Default,,0000,0000,0000,,إنه الضابط المسؤول الآمر\Nلكتيبة بروين بتاليون كاملةً. Dialogue: 0,0:13:44.62,0:13:48.45,Default,,0000,0000,0000,,كلما مر بجانبي أشعر بالإلهام. Dialogue: 0,0:13:48.47,0:13:53.97,Default,,0000,0000,0000,,أعني من الطريقة التي يقدم بها نفسه \Nيمكنك أن ترى المثال الحق للجندي. Dialogue: 0,0:13:54.40,0:13:56.57,Default,,0000,0000,0000,,إلى جانب، أنه لا يراني كشخص أصم. Dialogue: 0,0:13:56.59,0:13:59.24,Default,,0000,0000,0000,,ولكنه ينظر إلى مهاراتي وقدراتي \Nبدلا عن ذلك. Dialogue: 0,0:13:59.27,0:14:02.45,Default,,0000,0000,0000,,لقد دعمني حقًا، وأنا أحترمه لكل ذلك. Dialogue: 0,0:14:02.48,0:14:04.33,Default,,0000,0000,0000,,هذا أنا أثناء أحد التدريبات. Dialogue: 0,0:14:04.36,0:14:07.13,Default,,0000,0000,0000,,هذه هي طائرة تشينوك التي كنتُ على وشك\Nعدم الصعود إليها. Dialogue: 0,0:14:07.53,0:14:09.67,Default,,0000,0000,0000,,لدى كل طالب موجّه. Dialogue: 0,0:14:10.20,0:14:12.87,Default,,0000,0000,0000,,موجهي هو سينتال. Dialogue: 0,0:14:13.36,0:14:15.22,Default,,0000,0000,0000,,إنه جندي حاذق حقًا. Dialogue: 0,0:14:15.25,0:14:18.95,Default,,0000,0000,0000,,كان يعلمني كل التفصيلات الصغيرة،\Nوكيفية تنفيذها بشكل مثالي. Dialogue: 0,0:14:19.77,0:14:23.43,Default,,0000,0000,0000,,الصورة العليا عندما ذهبت مجموعة منا \Nإلى لاس فيجاس. Dialogue: 0,0:14:23.45,0:14:24.78,Default,,0000,0000,0000,,للتنافس على اختبار، Dialogue: 0,0:14:24.80,0:14:28.70,Default,,0000,0000,0000,,لنرى إذا كنا نستطيع مطابقة \Nمعايير التدريب البدني للقوات الألمانية. Dialogue: 0,0:14:28.72,0:14:32.70,Default,,0000,0000,0000,,تضمنت سباحة وسباقات العدو الموقوتة \Nوالرماية والعديد من أنشطة اللياقة البدنية. Dialogue: 0,0:14:32.72,0:14:34.86,Default,,0000,0000,0000,,اجتزتهم ووفيت بالمتطلبات، Dialogue: 0,0:14:34.88,0:14:39.10,Default,,0000,0000,0000,,حتى تسلمت شارة الكفاءة الذهبي \Nللقوات المسلحة الألمانية هنا. Dialogue: 0,0:14:40.64,0:14:43.44,Default,,0000,0000,0000,,هذا أحد الرقباء، الرقيب ريتشاردسون. Dialogue: 0,0:14:43.47,0:14:47.16,Default,,0000,0000,0000,,أحب هذا الرجل. إنه لا يسخر من أي منا. Dialogue: 0,0:14:49.50,0:14:51.12,Default,,0000,0000,0000,,هذا أنا في صباح ذات يوم، Dialogue: 0,0:14:51.15,0:14:54.46,Default,,0000,0000,0000,,عندما قطعنا مسافة سبعة أميال ونصف \Nحاملين حقيبة ظهر وزنها 40 رطلا Dialogue: 0,0:14:54.49,0:14:56.03,Default,,0000,0000,0000,,في أقل من ساعتين. Dialogue: 0,0:14:56.61,0:14:58.78,Default,,0000,0000,0000,,وهنا بعض زملائي الطلاب. Dialogue: 0,0:15:00.02,0:15:04.68,Default,,0000,0000,0000,,أمضيت معهم فترة طويلة كفيلة بأن أخلق لهم\Nأسماء بلغة الإشارة. Dialogue: 0,0:15:05.25,0:15:07.30,Default,,0000,0000,0000,,على اليمين، هنا، ترينيداد. Dialogue: 0,0:15:07.32,0:15:10.76,Default,,0000,0000,0000,,أعطيته هذه الإشارة كناية عن اسمه \Nلأنه دومًا ساخر جدًا. Dialogue: 0,0:15:10.78,0:15:14.10,Default,,0000,0000,0000,,هو محارب مخضرم،\Nقد خدم في العراق وأفغانستان Dialogue: 0,0:15:14.12,0:15:17.19,Default,,0000,0000,0000,,هذه السيدة فريجو، ولقبها "ثلاجة" Dialogue: 0,0:15:17.22,0:15:18.44,Default,,0000,0000,0000,,وبالتالي إشارة اسمها. Dialogue: 0,0:15:18.46,0:15:20.89,Default,,0000,0000,0000,,كان بيننا منافسة فكرية في الفصل. Dialogue: 0,0:15:20.91,0:15:25.03,Default,,0000,0000,0000,,الطالب في النهاية هو جارفي. \Nهو الرياضي الأمهر. Dialogue: 0,0:15:25.06,0:15:28.06,Default,,0000,0000,0000,,أعطيته هذ الإشارة لأن لديه ندبة هنا. Dialogue: 0,0:15:28.59,0:15:30.02,Default,,0000,0000,0000,,هل تعرفون من هذا؟ Dialogue: 0,0:15:30.04,0:15:33.44,Default,,0000,0000,0000,,إنه رئيس هيئة الأركان المشتركة. Dialogue: 0,0:15:33.46,0:15:35.66,Default,,0000,0000,0000,,إنه الضابط العسكري الأعلى رتبة. Dialogue: 0,0:15:35.68,0:15:38.61,Default,,0000,0000,0000,,والمستشار العسكري الأول للرئيس أوباما Dialogue: 0,0:15:38.64,0:15:40.54,Default,,0000,0000,0000,,ووزير الدفاع جيتس. Dialogue: 0,0:15:40.86,0:15:43.98,Default,,0000,0000,0000,,ألقى خطابًا في جامعة كاليفورنيا\Nفي لوس أنجلوس لمكانٍ مكتظ بالجمهور Dialogue: 0,0:15:43.98,0:15:45.60,Default,,0000,0000,0000,,ووقفتُ بعدها في الصف لمصافحته. Dialogue: 0,0:15:45.62,0:15:48.81,Default,,0000,0000,0000,,صافحته ورحبتُ به قائلًا،\N"أنه من دواعي سروري أن ألقاك". Dialogue: 0,0:15:48.83,0:15:50.88,Default,,0000,0000,0000,,قلتها بلغة الإشارة وفسرها مترجمي. Dialogue: 0,0:15:50.90,0:15:54.46,Default,,0000,0000,0000,,استدار الأميرال مولان للمترجم وقال،\N"من الجميل أن ألقاك" Dialogue: 0,0:15:54.48,0:15:57.08,Default,,0000,0000,0000,,مخاطبا المترجم، الذي امتنع عن التوضيح. Dialogue: 0,0:15:57.10,0:15:59.60,Default,,0000,0000,0000,,بدى مرتبكًا قليلًا ومضى مسرعًا Dialogue: 0,0:15:59.62,0:16:01.73,Default,,0000,0000,0000,,لمصافحة باقي الجنود. Dialogue: 0,0:16:01.76,0:16:04.63,Default,,0000,0000,0000,,لذلك لست متأكدًا إذا عرف حقًا\Nأنني أصم أو لا. Dialogue: 0,0:16:04.65,0:16:08.74,Default,,0000,0000,0000,,كانت الأمور تسيرُ إلى الأمام بحماس،\Nوبأقصى سرعتها قدمًا، Dialogue: 0,0:16:08.76,0:16:12.37,Default,,0000,0000,0000,,حتى قبل أسبوعين، Dialogue: 0,0:16:12.82,0:16:14.25,Default,,0000,0000,0000,,عندما حدث شيء ما. Dialogue: 0,0:16:15.15,0:16:17.97,Default,,0000,0000,0000,,حسنا، لدى هيئة تدريب ضباط الاحتياط\Nأربعة مستويات. Dialogue: 0,0:16:17.99,0:16:22.48,Default,,0000,0000,0000,,أقوم حاليًا بأول مستويين، \Nالذين ينتهيان في شهر أيار/مايو. Dialogue: 0,0:16:22.50,0:16:24.40,Default,,0000,0000,0000,,سيبدا المستوي الثالث هذا الخريف. Dialogue: 0,0:16:24.42,0:16:27.49,Default,,0000,0000,0000,,لكن للمضي قدمًا، أحتاجُ لاجتياز فحص طبي. Dialogue: 0,0:16:28.14,0:16:32.63,Default,,0000,0000,0000,,من الواضح أنني أصم،\Nلذلك سأرسب في فحص السمع. Dialogue: 0,0:16:34.47,0:16:36.51,Default,,0000,0000,0000,,لذلك جلسنا معا، Dialogue: 0,0:16:36.53,0:16:40.65,Default,,0000,0000,0000,,وأخبرت أنه إذا أردتُ الاستمرار \Nإلى المستوى الثالث، Dialogue: 0,0:16:40.67,0:16:44.43,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكني أداء أي \Nمن التدريبات البدنية الصباحية Dialogue: 0,0:16:44.46,0:16:49.47,Default,,0000,0000,0000,,ولا تدريبات المختبر الميدانية أيام الجمعة\Nولا تدريبات القاعدة العسكرية. Dialogue: 0,0:16:49.50,0:16:51.89,Default,,0000,0000,0000,,وينبغي عليّ إرجاع زيي العسكري كذلك. Dialogue: 0,0:16:52.80,0:16:55.55,Default,,0000,0000,0000,,يمكني حضور الفصول وتدقيقها\Nوهذا كل شيء. Dialogue: 0,0:16:56.97,0:16:59.87,Default,,0000,0000,0000,,لقد صدمتني حقًا. كانت ضربة قوية. Dialogue: 0,0:17:03.04,0:17:06.21,Default,,0000,0000,0000,,تعاطف الكثير من الضباط والطلاب العسكريين Dialogue: 0,0:17:06.24,0:17:08.57,Default,,0000,0000,0000,,مع هذه الصدمة المفاجأة من خيبة الأمل، Dialogue: 0,0:17:08.59,0:17:11.10,Default,,0000,0000,0000,,متسائلين لمَ ينبغي أن ينتهي الأمر \Nعلى هذا النحو؟ Dialogue: 0,0:17:11.59,0:17:14.58,Default,,0000,0000,0000,,حاول العقيد فيليبس أن يتحدث مع الرؤساء Dialogue: 0,0:17:14.60,0:17:15.93,Default,,0000,0000,0000,,في سلسلة القيادة Dialogue: 0,0:17:15.95,0:17:18.54,Default,,0000,0000,0000,,موضحا لهم أني أحد أفضل الطلاب، Dialogue: 0,0:17:18.57,0:17:21.93,Default,,0000,0000,0000,,واجتزت كل الأنشطة والاختبارات\Nوحصلت على الدرجات العليا في الاختبارات. Dialogue: 0,0:17:21.95,0:17:23.59,Default,,0000,0000,0000,,لكن ردهم لا يتغير: Dialogue: 0,0:17:23.61,0:17:26.58,Default,,0000,0000,0000,,القوانين هي السياسة، إذا كنت أصم\Nفهذا يعني أنك غير مؤهل. Dialogue: 0,0:17:27.72,0:17:31.94,Default,,0000,0000,0000,,أعلم أن الكادر حاول إيجاد طرق مختلفة. Dialogue: 0,0:17:31.96,0:17:35.56,Default,,0000,0000,0000,,وجدوا طالبًا أصم في سيتدال (The Citadal)، Dialogue: 0,0:17:36.56,0:17:38.78,Default,,0000,0000,0000,,الكلية العسكرية في كارولينا الجنوبية. Dialogue: 0,0:17:39.77,0:17:42.100,Default,,0000,0000,0000,,سيكملُ هذا الطالب على وجه الخصوص\Nسنته الرابعة هناك Dialogue: 0,0:17:43.02,0:17:44.19,Default,,0000,0000,0000,,وسيتخرج في أيار/ مايو. Dialogue: 0,0:17:44.21,0:17:46.48,Default,,0000,0000,0000,,ومع ذلك فهو في نفس المأزق الذي أنا فيه. Dialogue: 0,0:17:46.50,0:17:48.72,Default,,0000,0000,0000,,غير قادر على الالتحاق بالجيش كونه أصم. Dialogue: 0,0:17:50.50,0:17:53.26,Default,,0000,0000,0000,,ومع ذلك أخبرني زملائي الطلاب والضباط Dialogue: 0,0:17:53.28,0:17:55.42,Default,,0000,0000,0000,,ألا أيأس، يجب أن تتغير السياسة. Dialogue: 0,0:17:56.04,0:17:58.09,Default,,0000,0000,0000,,نُصحت أن أتحدث مع عضو الكونجرس لولايتي. Dialogue: 0,0:17:58.11,0:18:01.35,Default,,0000,0000,0000,,ورفعت هذه القضية لهنري واكسمان، Dialogue: 0,0:18:01.37,0:18:03.42,Default,,0000,0000,0000,,عضو الكونجرس لمنطقتي هنا في لوس أنجلوس، Dialogue: 0,0:18:03.45,0:18:06.09,Default,,0000,0000,0000,,لكي يبدأ بإتخاذ الإجراءات \Nمع تأييده لقضيتي. Dialogue: 0,0:18:06.11,0:18:08.49,Default,,0000,0000,0000,,مع ذلك، أحتاج مساعدتكم ودعكم لكسب التأييد. Dialogue: 0,0:18:08.52,0:18:09.73,Default,,0000,0000,0000,,جميعنا، أتعرفون؟ Dialogue: 0,0:18:10.10,0:18:13.32,Default,,0000,0000,0000,,لو تذكرون فيما مضي في التاريخ الأمريكي، \Nقيل للأمريكان من أصل أفريقي Dialogue: 0,0:18:13.32,0:18:14.90,Default,,0000,0000,0000,,أنهم لا يمكنهم الالتحقاق بالجيش، Dialogue: 0,0:18:14.90,0:18:16.06,Default,,0000,0000,0000,,وهم يخدمون الآن. Dialogue: 0,0:18:16.06,0:18:18.45,Default,,0000,0000,0000,,مُنع النساء كذلك، وسمح لهن الآن. Dialogue: 0,0:18:18.45,0:18:20.50,Default,,0000,0000,0000,,قد تغير ويتغير الجيش. Dialogue: 0,0:18:20.53,0:18:22.90,Default,,0000,0000,0000,,حان وقتنا اليوم. إنه دورنا الآن. Dialogue: 0,0:18:22.93,0:18:24.09,Default,,0000,0000,0000,,هيا! Dialogue: 0,0:18:24.11,0:18:25.26,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق)