0:00:00.445,0:00:03.952 (Dolmetscherstimme) Hallo, allerseits.[br]Mein Name ist Keith Nolan. 0:00:04.484,0:00:05.991 Ich bin ein Gefreiter. 0:00:09.208,0:00:12.403 Mein heutiger Vortrag behandelt[br]das Thema Militär. 0:00:13.007,0:00:16.576 Wie viele von Ihnen dachten[br]jemals daran, zum Militär zu gehen? 0:00:16.600,0:00:18.542 Ich sehe einige hier nicken. 0:00:18.566,0:00:21.241 Ich habe auch daran gedacht,[br]schon seit ich jung war. 0:00:21.265,0:00:24.014 In meiner Jugend wollte ich[br]schon immer zum Militär gehen. 0:00:24.689,0:00:28.566 Ich liebte die Geschichte des Militärs[br]und habe sehr viel darüber gelesen. 0:00:29.033,0:00:33.280 Zudem haben einige Familienmitglieder[br]-- wie mein Großvater und Großonkel -- 0:00:33.304,0:00:34.618 im 2. Weltkrieg gekämpft. 0:00:34.642,0:00:38.023 Und ich wollte das Gleiche wie sie:[br]Meinem Land dienen. 0:00:38.047,0:00:39.634 Die Frage ist: Kann ich das? 0:00:39.658,0:00:40.912 Nein, kann ich nicht. 0:00:41.330,0:00:43.325 Warum? Einfach, weil ich taub bin. 0:00:44.389,0:00:48.963 Ungeachtet dieser Tatsache träumte ich[br]noch immer davon, dem Militär beizutreten. 0:00:49.869,0:00:53.451 Beispielsweise ging ich[br]nach meinem High-School Abschluss 0:00:53.475,0:00:55.818 drei Monate vor dem 11. September 0:00:55.842,0:00:59.959 zu einem Recruiting-Center der Marine[br]in der Hoffnung, der Marine beizutreten. 0:00:59.983,0:01:03.903 Ich ging rein und ein kräftiger Mann[br]der Marine stand auf und sprach mich an. 0:01:03.927,0:01:08.106 Während er mit mir sprach, war es mir[br]unmöglich, seine Lippen zu lesen. 0:01:08.130,0:01:10.792 Also sagte ich:[br]"Tut mir leid, ich bin taub." 0:01:12.100,0:01:15.153 Er riss ein Stück Papier ab[br]und schrieb drei Worte auf: 0:01:15.177,0:01:17.257 "Schlechtes Gehör. Disqual." 0:01:17.938,0:01:20.279 Er schrieb "Disqualifiziert"[br]nicht einmal zu Ende, 0:01:20.279,0:01:21.906 nur: "Schlechtes Gehör. Disqual." 0:01:23.381,0:01:25.543 Also machte ich weiter. 0:01:25.567,0:01:28.157 Ich versuchte es mehrmals[br]bei verschiedenen Standorten, 0:01:28.157,0:01:29.288 versuchte beizutreten, 0:01:29.312,0:01:31.835 aber ich bekam immer wieder[br]die gleiche Antwort: 0:01:31.859,0:01:34.392 Schade. Du bist taub.[br]Wir können dich nicht aufnehmen. 0:01:34.430,0:01:36.935 Ich sattelte um und entschied[br]mich Lehrer zu werden. 0:01:36.959,0:01:39.420 Ich absolvierte einen Master[br]in Gehörlosen-Didaktik, 0:01:39.420,0:01:41.055 und unterrichtete fast zwei Jahre, 0:01:41.055,0:01:43.470 als drei Dinge passierten,[br]die diesen Weg änderten. 0:01:43.494,0:01:45.135 Das Erste geschah, 0:01:45.159,0:01:48.964 als ich eine High-School Klasse[br]in Geschichte unterrichtete. 0:01:48.988,0:01:51.612 Ich hatte vom Mexikanisch-[br]Amerikanischen Krieg erzählt. 0:01:51.612,0:01:53.833 Es hatte geläutet und ich saß[br]am Schreibtisch, 0:01:53.857,0:01:56.967 als einer meiner Studenten, der taub ist,[br]mich ansprach und sagte, 0:01:56.967,0:01:58.820 dass er gerne zum Militär möchte. 0:01:58.844,0:02:01.297 Ich sagte: "Tut mir leid.[br]Geht nicht. Du bist taub." 0:02:01.576,0:02:03.028 Da ertappte ich mich selbst. 0:02:03.052,0:02:06.391 Mir fiel auf, dass man mir immer[br]Nein gesagt hatte, ich könnte nicht, 0:02:06.415,0:02:08.428 und nun gab ich dieselbe Aussage 0:02:08.428,0:02:11.263 an die nächste Generation,[br]meinem eigenen Studenten, weiter. 0:02:11.287,0:02:14.981 Diese Erkenntnis hatte große Bedeutung,[br]die bei mir echt nachwirkte. 0:02:15.005,0:02:18.484 Der zweite Vorfall war, dass[br]ein Freund gerade nach Israel gezogen war. 0:02:18.508,0:02:21.875 Wussten Sie, dass sie in Israel Gehörlose[br]ins Militär aufnehmen? 0:02:21.899,0:02:24.065 Wie können Gehörlose[br]denn beim Militär sein? 0:02:24.089,0:02:26.195 Konnte das wirklich wahr sein? 0:02:26.219,0:02:29.529 Also fuhr ich letzten Sommer nach Israel,[br]um das selbst zu überprüfen. 0:02:29.529,0:02:32.222 Ich befragte 10 gehörlose,[br]israelische Soldaten; 0:02:32.246,0:02:35.258 alle diese Video-Interviews[br]und Befragungen fasste ich zusammen. 0:02:35.258,0:02:37.266 Die Ergebnisse[br]zeige ich Ihnen später noch. 0:02:37.891,0:02:40.801 Drittens hatte die CSUN, meine Alma Mater, 0:02:40.825,0:02:43.732 kürzlich ein ROTC Programm[br]der Armee gestartet. 0:02:44.464,0:02:49.317 ROTC steht für Reserveoffizier[br]Ausbildungskorps. 0:02:49.341,0:02:51.641 Es ermöglicht angehenden Masterabsolventen 0:02:51.665,0:02:54.286 die gleichzeitige Teilnahme[br]an dem ROTC Programm. 0:02:54.310,0:02:55.832 Nach dem Abschluss 0:02:55.832,0:02:58.325 wartet auf die ROTC-Studenten[br]eine Militärkarriere. 0:02:59.443,0:03:02.883 Wenn man dann der Armee beitritt,[br]könnte man als Leutnant arbeiten. 0:03:02.907,0:03:05.611 So sieht generell das ROTC-Programm[br]hier an der CSUN aus. 0:03:05.767,0:03:07.724 Als ich davon hörte, war ich fasziniert. 0:03:08.178,0:03:10.240 Ich hatte zwar schon[br]einen Beruf als Lehrer, 0:03:10.240,0:03:13.227 aber ich versuchte es[br]und schickte eine Email an das Programm. 0:03:13.227,0:03:15.424 Ich schrieb, ich wäre[br]ein Lehrer für Gehörlose, 0:03:15.424,0:03:17.871 der sich fragte, ob er[br]einige Kurse besuchen dürfte, 0:03:17.871,0:03:20.363 und die Lektionen[br]mit seinen Schülern teilen könnte. 0:03:20.387,0:03:22.135 Ich erhielt eine Antwort per Mail 0:03:22.779,0:03:25.739 und überraschenderweise[br]wurde mir erstmals nicht gesagt: 0:03:25.763,0:03:27.920 "Tut uns leid. Geht nicht. Du bist taub." 0:03:27.944,0:03:31.709 Da stand: "Oh, das ist interessant.[br]Ich denke, wir können etwas arrangieren 0:03:31.937,0:03:34.038 und Sie können bei[br]einigen Kursen mitmachen. 0:03:34.661,0:03:36.128 Das war so einzigartig. 0:03:36.663,0:03:38.613 Natürlich war ich geschockt. 0:03:38.637,0:03:40.570 Obwohl ich unterrichtete, beschloss ich, 0:03:40.570,0:03:43.658 die Gelegenheit sofort zu ergreifen,[br]den ersten Schritt zu machen. 0:03:43.682,0:03:45.532 Ganz so spielte es sich ab. 0:03:46.302,0:03:48.556 Nun, mit all meiner Lebenserfahrung, 0:03:48.580,0:03:51.907 den Gesprächen, die ich führte,[br]und allen Dingen, die ich las, 0:03:51.907,0:03:55.967 beschloss ich, eine Forschungsarbeit zu[br]schreiben mit dem Titel "Taub im Militär". 0:03:55.967,0:03:58.756 Ich werde Ihnen sagen,[br]was der Inhalt dieser 98 Seiten ist. 0:04:01.039,0:04:04.925 Hier in Amerika haben in der Vergangenheit[br]schon taube Soldaten gedient. 0:04:04.949,0:04:07.996 Tatsächlich gab es während[br]des texanischen Unabhängigkeitskrieges 0:04:07.996,0:04:09.983 eine Schlüsselfigur namens Tauber Smith, 0:04:09.983,0:04:12.368 der einen großen Beitrag[br]in diesem Krieg leistete. 0:04:13.034,0:04:16.671 Den amerikanischen Bürgerkrieg betreffend[br]hat die Gallaudet Universität sogar 0:04:16.671,0:04:20.427 eine Liste tauber Soldaten dieses Krieges[br]aus dem Norden und Süden archiviert, 0:04:20.465,0:04:23.592 die zeigt, dass taube Soldaten[br]sogar gegeneinander kämpften. 0:04:23.616,0:04:26.702 Während des 2. Weltkrieges[br]gab es auch einige wenige taube Leute, 0:04:26.702,0:04:29.316 die es zu dieser Zeit[br]ins Militär schafften 0:04:29.340,0:04:31.589 und ebenso ihrem Land dienen konnten. 0:04:31.613,0:04:34.692 Die Geschichte belegt,[br]dass Amerika taube Soldaten hatte; 0:04:34.716,0:04:35.996 im Gegensatz zu heute. 0:04:36.326,0:04:39.874 In meiner Arbeit gehe ich auch[br]auf die israelischen tauben Soldaten ein. 0:04:40.073,0:04:43.135 Ich fand heraus, dass sie an Posten[br]ohne Kampfhandlungen dienen. 0:04:43.135,0:04:46.017 Sie sind nicht an der Front[br]bei Kampfeinsätzen, 0:04:46.041,0:04:49.291 sondern wirken unterstützend[br]in den hinteren Linien mit. 0:04:49.315,0:04:52.783 Es gibt viele kampflose Berufe,[br]die den Tauben zugänglich sind: 0:04:52.807,0:04:56.213 Geheimdienst, Computertechnik,[br]Karthografie, Nachschub, 0:04:56.237,0:04:59.193 militärische Hundeausbildung, ...[br]Die Liste ist noch lang. 0:04:59.466,0:05:02.270 Die Kommunikation zwischen[br]den tauben israelischen Soldaten 0:05:02.270,0:05:04.643 und den Hörenden[br]erfolgt mit denselben Ansätzen, 0:05:04.643,0:05:08.270 die Taube zur Verständigung[br]mit der Allgemeinheit täglich gebrauchen. 0:05:08.602,0:05:11.133 Man kann die Stimme benutzen,[br]Lippen und Gesten lesen, 0:05:11.133,0:05:14.351 manchmal kennt ein anderer Soldat[br]Gebärden, was genutzt werden kann. 0:05:14.351,0:05:17.358 Stift, Papier, SMS, Computer, E-Mails -- 0:05:17.382,0:05:19.684 Es ist kein Zauberstab dazu nötig. 0:05:19.708,0:05:21.545 Es ist das, was wir jeden Tag ja tun. 0:05:21.945,0:05:25.199 Dolmetscher werden dort vorwiegend[br]in der Grundausbildung eingesetzt. 0:05:25.199,0:05:28.912 Für die tägliche Arbeit braucht man[br]keinen Dolmetscher an seiner Seite. 0:05:28.936,0:05:31.334 Die israelische Armee[br]besteht aus kleinen Gruppen. 0:05:31.358,0:05:33.327 Jede dieser Einheiten mit tauben Soldaten 0:05:33.327,0:05:36.294 entwickelte eigene Strategien[br]sich miteinander zu verständigen, 0:05:36.294,0:05:37.956 man braucht keine Dolmetscher. 0:05:38.990,0:05:41.578 Das Bild oben zeigt[br]eine Soldatin, die ich traf. 0:05:41.602,0:05:43.844 Das untere Bild zeigt[br]Premierminister Begin 0:05:43.868,0:05:45.896 mit einem tauben Soldaten in Israel. 0:05:47.965,0:05:49.592 Ein anderer Teil meiner Arbeit 0:05:49.592,0:05:52.339 befasst sich mit Soldaten[br]mit Behinderung im US-Militär. 0:05:52.363,0:05:53.992 Natürlich kann militärische Arbeit 0:05:53.992,0:05:56.001 gefährlich sein[br]und zu Verletzungen führen. 0:05:56.025,0:05:58.936 Ein Beispiel dafür ist Hauptmann Luckett. 0:05:58.960,0:06:01.535 Bei einer Explosion verlor er sein Bein. 0:06:01.559,0:06:04.401 Er hat sich erholt und[br]trägt nun eine Beinprothese. 0:06:05.085,0:06:07.016 Nun da er wieder fit ist, 0:06:07.016,0:06:10.308 ist er zurück im Gefecht,[br]und kämpft weiterhin in Afghanistan. 0:06:10.863,0:06:12.307 Es ist beeindruckend. 0:06:12.331,0:06:15.015 Und wissen Sie was?[br]Er ist nicht der Einzige. 0:06:15.039,0:06:17.228 Es gibt 40 weitere Soldaten wie ihn, 0:06:17.252,0:06:20.633 Leute mit Amputationen,[br]die im Kampfgebiet dienen. 0:06:20.657,0:06:21.817 Unglaublich. 0:06:21.841,0:06:23.955 Auch ein blinder Soldat ist bei uns. 0:06:23.979,0:06:26.073 Als er im Irak war,[br]verlor er seine Sehkraft 0:06:26.073,0:06:29.651 durch eine Autobombe,[br]die ein Selbstmordattentäter auslöste. 0:06:30.345,0:06:33.065 Er hat sich erholt[br]und hat das Heer nicht verlassen. 0:06:33.089,0:06:35.615 Das Militär hat ihn[br]im aktiven Dienst behalten, 0:06:35.639,0:06:38.857 und derzeit leitet er ein Krankenhaus[br]für verletzte Soldaten. 0:06:38.881,0:06:40.053 Online erfuhr ich auch 0:06:40.053,0:06:42.671 von einem anderen Soldaten,[br]der auf einem Ohr taub ist. 0:06:43.210,0:06:45.464 Er hat zivile Programme im Irak aufgebaut, 0:06:45.488,0:06:49.310 wobei aus einem tatsächlich eine Schule[br]für Gehörlose im Irak hervorgegangen ist. 0:06:51.429,0:06:52.864 All das ist unglaublich. 0:06:53.412,0:06:55.666 Aber ich möchte Sie alle fragen: 0:06:55.690,0:06:59.098 Wenn das Militär behinderte Soldaten[br]im Dienst behalten kann, 0:06:59.122,0:07:01.922 warum können sie nicht auch[br]behinderte Bürger aufnehmen? 0:07:04.583,0:07:10.483 Zudem sind 80 % von allen Jobs[br]im US- Militär kampflose Stellen. 0:07:10.818,0:07:14.491 Es gibt viele Aufgaben,[br]die wir als Gehörlose ausüben können. 0:07:14.515,0:07:17.855 Wenn ich beim Militär wäre, würde ich[br]gerne Geheimdienstarbeit leisten. 0:07:17.879,0:07:20.313 Aber es gibt viele andere Dinge,[br]die wir tun können, 0:07:20.313,0:07:22.962 z. B als Mechaniker,[br]in der Finanzierung, als Arzt, etc. 0:07:23.454,0:07:24.460 Kurze Rekapitulation: 0:07:24.460,0:07:27.216 ich habe drei Punkte präsentiert,[br]die meine Thesen stützen. 0:07:27.216,0:07:30.727 Erstens nimmt das israelische Heer[br]taube Soldaten vertrauensvoll auf. 0:07:30.751,0:07:34.046 Wenn man die nötigen Wesenszüge[br]und Fähigkeiten hat, nehmen sie einen. 0:07:34.046,0:07:36.582 Zweitens hat das US-Militär[br]Einrichtungen, dafür, 0:07:36.606,0:07:38.554 ihre behinderten Soldaten zu behalten. 0:07:38.578,0:07:43.378 Zuletzt sind 80 % der Berufe im Militär[br]nicht in Kampfhandlungen involviert. 0:07:43.955,0:07:46.868 Nun, können wir gehörlose Amerikaner[br]unserem Land dienen? 0:07:46.892,0:07:49.702 Ja! Natürlich! Absolut und ohne Zweifel! 0:07:52.720,0:07:55.913 Nun erzähle ich Ihnen etwas[br]von meinen Erlebnissen im Korps ROTC, 0:07:55.937,0:07:57.292 das letzten Herbst anfing. 0:07:57.656,0:08:00.981 Seitdem bin ich daran beteiligt[br]und es läuft immer noch. 0:08:01.005,0:08:04.044 Ich muss vorweg sagen,[br]dass dies das allererste Mal war, 0:08:04.044,0:08:07.823 dass mein Batallion[br]einen tauben Kadetten hatte. 0:08:07.847,0:08:09.778 Das hatten sie noch nie zuvor erlebt. 0:08:09.802,0:08:12.724 Sie waren natürlich erstaunt[br]und wunderten sich anfangs, 0:08:12.724,0:08:16.391 wie ich dieses oder jenes tun würde,[br]wie wir kommunizieren würden u. Ä., 0:08:16.391,0:08:18.586 was nur verständlich ist,[br]wenn man bedenkt, 0:08:18.610,0:08:22.216 dass viele von ihnen vor mir niemals[br]mit einer tauben Person zu tun hatten. 0:08:23.085,0:08:27.514 Zudem war ich davon verblüfft:[br]Ich war wirklich bei der realen Armee. 0:08:27.538,0:08:29.934 Ich musste mich in eine ganz[br]neue Welt einarbeiten, 0:08:29.934,0:08:32.832 eine Welt voller Militärjargon,[br]mit eigener Kultur und allem. 0:08:34.184,0:08:37.025 Wir starteten langsam,[br]haben uns zunächst kennengelernt, 0:08:37.049,0:08:40.125 und lernten schrittweise[br]zusammenzuarbeiten. 0:08:40.748,0:08:44.367 Beispielsweise hatte ich[br]am ersten Unterrichtstag keine Uniform. 0:08:44.367,0:08:46.366 Also ging ich in normalen Klamotten hin, 0:08:46.366,0:08:48.789 während die anderen Kadetten[br]alle in Uniform kamen. 0:08:48.813,0:08:54.450 Ich fand raus, dass wir jeden Morgen[br]um 5.30h Sport hatten. 0:08:54.474,0:08:58.160 Freitags war Geländeübung[br]und Schulung außerhalb des Campus, 0:08:58.184,0:09:02.043 und manchmal hatten wir Wochenendtraining[br]auf einem Militärstützpunkt. 0:09:02.067,0:09:04.324 Also kam ich startbereit,[br]jeden Morgen um 5:30h; 0:09:04.324,0:09:07.372 alle Kadetten in Uniform,[br]ich in ziviler Kleidung. 0:09:07.396,0:09:10.113 Sie sagten: "Du weißt,[br]du musst nicht mittrainieren. 0:09:10.137,0:09:12.014 Du kannst auch nur die Kurse besuchen." 0:09:12.014,0:09:13.585 Ich sagte, ich wolle es trotzdem. 0:09:13.585,0:09:16.880 Sie respektierten das, also kam ich[br]weiterhin morgens zum Training. 0:09:16.904,0:09:19.874 Am Freitag fragte ich,[br]ob ich die Feldübung absolvieren dürfte. 0:09:19.874,0:09:21.954 Sie sagten nein, bleib bei den Kursen. 0:09:21.978,0:09:24.029 Ich bestand darauf,[br]es versuchen zu dürfen. 0:09:24.053,0:09:27.056 Etwas widerwillig ließen sie mich[br]bei den Feldübungen mitmachen, 0:09:27.080,0:09:28.467 aber nur als Beobachter. 0:09:28.491,0:09:32.090 Ich durfte mich zwar dazusetzen[br]und zuschauen, aber nicht mitmachen. 0:09:32.578,0:09:34.478 Okay, ich tauchte also am Freitag auf 0:09:34.502,0:09:37.464 und schaute den Kadetten[br]beim Lernen von Marschbefehlen zu, 0:09:37.488,0:09:40.144 wie sie strammstehen,[br]wie man richtig salutiert 0:09:40.168,0:09:41.329 und alle Grundlagen. 0:09:41.353,0:09:43.684 Ich musste erneut fragen,[br]ob ich mitmachen dürfte. 0:09:43.708,0:09:45.244 Endlich bekam ich die Erlaubnis. 0:09:45.244,0:09:46.812 Ich trat in die Formation ein. 0:09:46.836,0:09:48.919 Ich stellte mich in die zweite Reihe, 0:09:48.943,0:09:52.222 damit ich sehen konnte, was die Kadetten[br]in der Reihe vor mir taten. 0:09:52.246,0:09:56.076 Doch der Offizier, der mir die Türe[br]zum ROTC Programm öffnete, 0:09:56.100,0:10:00.471 entdeckte mich da hinten und sagte:[br]"Hey! Ich will dich vorne haben. 0:10:00.495,0:10:01.722 Du willst Soldat werden? 0:10:01.746,0:10:04.642 Du musst die Kommandos lernen[br]wie alle Anderen auch. 0:10:04.666,0:10:07.565 Du wirst es nicht anderen Leuten[br]nachmachen. Lerne es selbst!" 0:10:07.565,0:10:08.698 Ich dachte: "Wow. 0:10:08.722,0:10:11.633 Er sieht mich wie jede andere Person,[br]würdigt, wer ich bin." 0:10:11.657,0:10:13.354 Davon war ich echt beeindruckt. 0:10:13.378,0:10:16.514 Die Wochen vergingen, aber ich hatte[br]immer noch keine Uniform. 0:10:16.538,0:10:20.018 Ich fragte nach der Uniform,[br]ob das möglich wäre, aber man sagte nein. 0:10:20.042,0:10:21.858 Also machte ich weiter wie bisher; 0:10:21.858,0:10:25.853 bis mir eines Tages gesagt wurde,[br]dass ich eine Uniform bekäme. 0:10:26.385,0:10:29.460 Ich sagte: "Was? Echt jetzt?[br]Warum? Was hat sich geändert?" 0:10:29.484,0:10:33.466 Sie sagten: "Wir sehen deine Motivation,[br]du kommst jeden Morgen engagiert hierher, 0:10:33.490,0:10:35.470 und gibst immer 110 %." 0:10:35.494,0:10:38.090 Sie wollten mir die Uniform geben.[br]Das war unglaublich. 0:10:38.879,0:10:40.923 Wir gingen ins Lager, meine Uniform holen. 0:10:40.947,0:10:44.126 Ich dachte, ich kriege die Uniform,[br]ein Paar Stiefel und das wars. 0:10:44.150,0:10:47.337 Aber sie füllten zwei Seesäcke[br]voller Ausrüstung: 0:10:47.361,0:10:50.552 Helm, Munitionsweste, Schaufel, Schlafsack[br]-- das volle Programm. 0:10:50.576,0:10:52.125 Ich war überrascht. 0:10:53.392,0:10:54.958 Und ich muss Ihnen sagen: 0:10:55.965,0:10:59.183 Jeden Morgen, an dem ich aufstehe[br]und meine Uniform anziehe, 0:10:59.207,0:11:00.779 fühle ich mich privilegiert. 0:11:01.786,0:11:04.206 Es ist wirklich eine Ehre,[br]diese Uniform zu tragen. 0:11:05.809,0:11:07.816 So ging es weiter. 0:11:07.840,0:11:10.139 Als die Zeit kam,[br]auf der Garnison zu trainieren, 0:11:10.163,0:11:12.327 sagte man zunächst,[br]ich könne nicht mitkommen. 0:11:12.327,0:11:14.230 Das ROTC hatte Bedenken, 0:11:14.254,0:11:16.974 denn wenn der Dolmetscher[br]im Training verletzt würde, 0:11:16.974,0:11:18.755 käme es zu Problemen mit der Haftung. 0:11:18.779,0:11:21.384 Wir mussten all diese Themen[br]und Unklarheiten klären. 0:11:21.408,0:11:24.106 Wir fanden eine Lösung[br]und letztlich ließen sie mich mit. 0:11:24.106,0:11:27.298 So entwickelten sich die Dinge.[br]Ich durfte immer mehr tun. 0:11:27.322,0:11:30.861 Einmal, an einem Trainingstag[br]in der Garnisonsbasis, 0:11:30.885,0:11:35.444 landete ein riesiger Chinook-Hubschrauber[br]mit den zwei Rotoren direkt neben uns. 0:11:35.468,0:11:38.087 Seine starken Rotoren[br]versprühten Vorfreude in der Luft. 0:11:38.087,0:11:40.563 Wir Kadetten sollten alle an Bord gehen. 0:11:40.587,0:11:42.657 Jeder war vorbereitet und startklar. 0:11:42.681,0:11:44.421 Jedoch hatte der Kader entschieden, 0:11:44.445,0:11:47.108 dass ich auf dem Chinook[br]nicht mitfliegen könnte. 0:11:47.132,0:11:49.514 Sie befürchteten,[br]dass wenn der Pilot Befehle rief, 0:11:49.538,0:11:51.770 ich den Anweisungen nicht folgen könnte. 0:11:51.794,0:11:54.013 Ich könnte eventuell[br]eine Störung verursachen. 0:11:54.069,0:11:55.711 Also musste ich beiseite treten, 0:11:55.735,0:11:58.745 während die Anderen nacheinander[br]in den Helikopter stiegen. 0:11:58.769,0:12:01.874 Ich konnte den Kader sehen;[br]zusammenstehend, darüber diskutierend. 0:12:01.874,0:12:05.165 In letzter Minute sagte einer:[br]"Los, jetzt! Steig in den Helikopter!" 0:12:05.189,0:12:08.102 Ich rannte rüber und stieg ein.[br]Oh, das war so aufregend. 0:12:09.159,0:12:12.613 Das war der Geist des gegenseitigen[br]Kennenlernens und Unterstützens, 0:12:12.637,0:12:13.788 der uns ergriff. 0:12:13.812,0:12:17.581 Seitdem bin ich an allem beteiligt,[br]was sie tun, ohne jegliche Einschränkung. 0:12:18.342,0:12:20.510 Hier liegt meine Leidenschaft. 0:12:20.534,0:12:23.324 Ich hab sie alle gern.[br]Ich zeige Ihnen nun ein paar Bilder. 0:12:24.569,0:12:28.289 Bären-Battalion, Kompanie B,[br]so heißt die Gruppe, zu der ich gehöre. 0:12:28.313,0:12:30.576 Der Kader sind die Offiziere[br]und Unteroffiziere, 0:12:30.576,0:12:32.779 die das ROTC-Programm leiten. 0:12:33.277,0:12:36.402 Am Anfang war es, wie man sieht,[br]eine etwas schwierige Phase. 0:12:36.426,0:12:39.345 Als sie mehr über mich[br]und meine Fähigkeiten erfuhren, 0:12:39.345,0:12:41.617 spürte ich große Unterstützung[br]und Zusammenhalt. 0:12:41.641,0:12:45.102 Die Kadetten, meine Kollegen --[br]wenn man zusammen trainiert und schwitzt, 0:12:45.102,0:12:47.211 spürt man sofort das Band[br]der Kameradschaft. 0:12:47.235,0:12:50.120 Der geschwisterliche Zusammenhalt[br]eint uns zu einer Familie. 0:12:50.585,0:12:52.856 Im Training und im Kurs[br]über Militärwissenschaft 0:12:52.856,0:12:54.678 lernen wir Theorien der Kriegsführung, 0:12:54.678,0:12:57.471 wie man Soldaten anführt,[br]was man als Aufklärer macht, 0:12:57.495,0:12:59.565 Strategien, wie man einen Bunker zerstört, 0:12:59.589,0:13:03.625 und Orientierungsfähigkeiten,[br]wie man den Weg in den Bergen findet. 0:13:05.466,0:13:09.345 Bezüglich Arrangements:[br]Mir wurden Dolmetscher 0:13:09.369,0:13:13.318 vom National Center on Deafness, NCOD,[br]hier von der CSUN, zur Verfügung gestellt. 0:13:13.342,0:13:14.890 Ich muss ihnen wirklich danken. 0:13:14.914,0:13:16.917 Denn es ist schwer, Dolmetscher zu finden, 0:13:16.917,0:13:19.235 die bereit sind,[br]morgens um 4:30 aufzustehen; 0:13:19.259,0:13:21.144 manchmal sogar um 3:30 in der Früh. 0:13:21.480,0:13:23.624 Das ist der Offizier,[br]der mir zurückschrieb: 0:13:23.648,0:13:26.231 "Ich denke, Sie können[br]ein paar Kurse mit uns machen." 0:13:26.231,0:13:27.944 Er heißt Leutnant Mendoza. 0:13:28.660,0:13:31.200 Das hier ist mein Dolmetscher,[br]vor Unterrichtsbeginn. 0:13:31.524,0:13:35.078 Das Bild ist vom letzten Herbst,[br]als wir neu beim Training waren. 0:13:35.985,0:13:38.303 Das ist Oberstleutnant Phelps, 0:13:38.824,0:13:40.586 Das hier ist seine Namensgebärde. 0:13:40.610,0:13:43.824 Er ist der befehlshabende Offizier[br]des gesamten Bären-Bataillons. 0:13:44.617,0:13:48.446 Jedes Mal wenn ich ihn vorbeigehen sehe,[br]inspiriert mich das sehr. 0:13:48.470,0:13:53.974 An der Art seines Auftretens sieht man,[br]dass er der Inbegriff eines Soldaten ist. 0:13:54.399,0:13:56.569 Und, er sieht mich nicht als taube Person. 0:13:56.593,0:13:59.242 Stattdessen sieht er[br]meine Fähigkeiten und Kompetenzen. 0:13:59.266,0:14:02.452 Er hat sich sehr für mich eingesetzt[br]und dafür respektiere ich ihn. 0:14:02.476,0:14:04.332 Das bin ich während einer Übung. 0:14:04.356,0:14:07.511 Das ist jener Chinook Hubschrauber,[br]in den ich fast nicht einstieg. 0:14:07.530,0:14:09.669 Jeder Kadett hat einen Mentor. 0:14:10.202,0:14:12.868 Mein Mentor ist Cinatl. 0:14:13.359,0:14:15.225 Er ist ein wirklich schlauer Soldat. 0:14:15.249,0:14:18.949 Er bringt mir alle Feinheiten bei[br]und wie ich sie am besten umsetze. 0:14:19.774,0:14:23.273 Das obere Bild entstand, als eine Gruppe[br]von uns nach Las Vegas flog, 0:14:23.273,0:14:24.778 um in einem Contest anzutreten, 0:14:24.802,0:14:28.701 um zu sehen, ob wir den Trainingsstandards[br]der deutschen Truppen gleichkommen. 0:14:28.725,0:14:32.700 Dazu gehörten Schwimmen, Sprints auf Zeit,[br]Schieß- und Fitnessübungen. 0:14:32.724,0:14:35.140 Ich bestand alles und erfüllte[br]die Anforderungen 0:14:35.140,0:14:39.100 um das goldene Leistungsabzeichen[br]der Bundeswehr zu erhalten. 0:14:40.637,0:14:43.444 Das ist einer der Sergeants,[br]Sergeant Richardson. 0:14:43.468,0:14:44.722 Ich liebe diesen Typen. 0:14:44.722,0:14:47.636 Er duldet keinen Blödsinn,[br]von keinem von uns Kadetten. 0:14:49.505,0:14:51.872 Das bin ich an dem Morgen,[br]als wir zwölf Kilometer 0:14:51.872,0:14:56.254 mit einem 18 Kilo Rucksack[br]in weniger als zwei Stunden wanderten. 0:14:56.611,0:14:58.783 Das sind ein paar meiner Kameraden. 0:15:00.021,0:15:04.676 Ich hatte mit ihnen lang genug zu tun,[br]dass ich für sie Namensgebärden erfand. 0:15:05.246,0:15:07.298 Die Person rechts ist Trinidad. 0:15:07.322,0:15:10.760 Ich gab ihm dieses Namenszeichen,[br]da er immer etwas sarkastisch ist. 0:15:10.784,0:15:14.099 Er ist ein Veteran, der im Irak[br]und Afghanistan gedient hat. 0:15:14.123,0:15:17.125 Die Frau ist Frigo,[br]ihr Spitzname ist "Refrigerator", 0:15:17.125,0:15:18.436 von jetzt an ihre Gebärde. 0:15:18.460,0:15:21.067 Im Kurs stehen wir immer[br]im intellektuellen Wettstreit. 0:15:21.067,0:15:25.031 Der Kadett am Ende ist Jarvy.[br]Er ist ein Topathlet. 0:15:25.055,0:15:28.065 Ich gab ihm dieses Zeichen[br]wegen der Narbe, die er hier hat. 0:15:28.588,0:15:30.017 Wissen Sie, wer das hier ist? 0:15:30.041,0:15:33.435 Er ist der Vorsitzende[br]der vereinten Generalstabschefs. 0:15:33.459,0:15:35.655 Er ist der ranghöchste Offizier im Militär 0:15:35.679,0:15:38.048 und der wichtigste Militärberater 0:15:38.048,0:15:40.817 von Präsident Obama[br]und von Verteidigungsminister Gates. 0:15:40.968,0:15:43.572 Er hielt einen Vortrag an der UCLA[br]vor vollem Publikum. 0:15:43.596,0:15:45.908 Danach stellte ich mich an,[br]ihm die Hand zugeben, 0:15:45.908,0:15:48.809 und sagte ich ihm dann:[br]"Es ist schön, Sie kennenzulernen". 0:15:48.833,0:15:51.069 Ich gebärdete, mein Dolmetscher[br]sprach für mich. 0:15:51.069,0:15:53.219 Admiral Mullen wandte sich[br]an den Dolmetscher: 0:15:53.219,0:15:54.556 "Schön, Sie kennenzulernen." 0:15:54.556,0:15:57.078 Der Dolmetscher verzichtete[br]darauf, das aufzuklären. 0:15:57.102,0:15:58.421 Er sah etwas verwirrt aus 0:15:58.421,0:16:01.731 und fuhr rasch fort, den restlichen[br]Soldaten die Hände zu schütteln. 0:16:01.755,0:16:04.626 Ich bin nicht sicher, ob er wusste,[br]dass ich taub bin. 0:16:04.650,0:16:08.741 Alles nimmt so seinen Lauf,[br]ist fantastisch, volle Kraft voraus, 0:16:08.765,0:16:14.270 bis vor zwei Wochen, als etwas vorfiel. 0:16:15.149,0:16:17.968 Das ROTC hat vier Level. 0:16:17.992,0:16:22.476 Momentan mache ich[br]die ersten beiden, die im Mai enden. 0:16:22.500,0:16:24.401 Das dritte Level fängt im Herbst an. 0:16:24.425,0:16:27.830 Aber um weiterzukommen, muss man[br]eine ärztliche Untersuchung bestehen. 0:16:28.139,0:16:32.629 Es ist klar, dass ich taub bin[br]und keinen Hörtest bestehen würde. 0:16:34.471,0:16:37.060 Wir setzten uns zusammen[br]und mir wurde gesagt, 0:16:37.060,0:16:40.647 wenn ich mit dem dritten Level[br]weitermachen wolle, 0:16:40.671,0:16:44.433 dürfte ich nicht mehr an den[br]morgendlichen Trainings teilnehmen, 0:16:44.457,0:16:49.471 noch an den Feldübungen freitags,[br]noch an den Trainings auf der Armeebasis. 0:16:49.495,0:16:51.887 Meine Uniform müsste ich auch zurückgeben. 0:16:52.800,0:16:55.867 Ich könnte die Kurse besuchen[br]-- als Gasthörer, nicht mehr. 0:16:56.968,0:16:59.872 Das hat mich wirklich getroffen.[br]Es war ein großer Schlag. 0:17:03.037,0:17:06.213 Viele Offiziere und Kadetten[br]fühlten mit mir 0:17:06.237,0:17:08.566 diesen plötzlichen Schock der Enttäuschung 0:17:08.590,0:17:11.103 und wunderten sich,[br]warum das so sein musste. 0:17:11.587,0:17:13.033 Colonel Phelps versuchte, 0:17:13.033,0:17:15.592 mit den Höherrangigen[br]der Befehlsfolge zu sprechen, 0:17:15.592,0:17:18.544 und erklärte ihnen,[br]dass ich einer der TOP- Kadetten sei, 0:17:18.568,0:17:21.928 dass ich alle Prüfungen[br]mit Bestnoten bestanden hatte. 0:17:21.952,0:17:23.587 Ihre Antwort war unumstößlich. 0:17:23.611,0:17:26.887 Regeln sind Regeln, und wenn du taub bist,[br]bist du disqualifiziert. 0:17:27.717,0:17:31.937 Ich weiß, dass der Kader versucht hat,[br]andere Wege zu finden. 0:17:31.961,0:17:35.860 Sie fanden heraus, dass es einen anderen[br]tauben Kadetten in der Festung gibt. 0:17:36.555,0:17:39.355 Die Festung ist ein Militär-College[br]in South Carolina. 0:17:39.770,0:17:43.806 Dieser Kadett wird dort sein viertes Jahr[br]beenden und im Mai den Abschluss machen. 0:17:44.211,0:17:46.641 Aber er ist in derselben[br]verzwickten Lage wie ich, 0:17:46.641,0:17:49.398 außerstande, dem Militär[br]beizutreten, weil er taub ist. 0:17:50.505,0:17:53.898 Die anderen Kadetten und Offiziere[br]ermutigten mich, nicht aufzugeben, 0:17:53.898,0:17:55.722 die Regeln müssen sich ändern. 0:17:56.040,0:17:58.420 Man riet mir, mit meinem[br]Abgeordneten zu sprechen. 0:17:58.420,0:18:03.187 Ich stellte dieses Thema Henry Waxman vor,[br]-- dem Bezirksabgeordneten hier in LA -- 0:18:03.446,0:18:06.190 um durch seine Fürsprache[br]den Stein ins Rollen zu bringen. 0:18:06.190,0:18:08.804 Aber ich brauche Ihre Unterstützung[br]für die Lobbyarbeit. 0:18:08.804,0:18:10.014 Sie alle, verstehen Sie. 0:18:10.302,0:18:12.353 Bedenken Sie die Geschichte Amerikas; 0:18:12.353,0:18:14.805 Afro-Amerikaner durften nicht[br]dem Militär beitreten. 0:18:14.805,0:18:16.097 Heute dienen Sie. 0:18:16.216,0:18:18.839 Auch Frauen waren verboten,[br]aber nun sind sie erlaubt. 0:18:18.863,0:18:20.504 Das Militär war und ist im Wandel. 0:18:20.528,0:18:22.903 Unsere Zeit ist jetzt![br]Jetzt sind wir am Zug! 0:18:22.927,0:18:24.088 Huuuah! 0:18:24.112,0:18:25.262 (Applaus)