0:00:00.000,0:00:03.003 Depuis des siècles les africains 0:00:03.003,0:00:06.506 sont liés aux traditions orales. 0:00:06.840,0:00:10.176 La tradition orale, [br]cela signifie de la bouche à l'oreille. 0:00:10.301,0:00:12.762 Je suis né dans un village, 0:00:12.762,0:00:15.098 et pendant qu'on grandissait, 0:00:15.098,0:00:18.935 après un travail acharné dans la journee, [br]nous nous asseyions autour d'un feu 0:00:19.686,0:00:22.147 et nos parents nous racontaient 0:00:22.147,0:00:26.109 l'histoire de nos village et ancêtres. 0:00:26.901,0:00:28.820 Mais en ce moment, en grandissant 0:00:28.820,0:00:32.782 j'ai voyait que cela n'était plus, 0:00:32.782,0:00:37.662 parce que maintenant presque tous [br]les jeunes migrent vers les villes. 0:00:38.079,0:00:43.327 Grace au FamilySearch [br]j'ai réalisé que beaucoup ont abandonné 0:00:43.327,0:00:47.443 Nous n'avons aucun moyen d'apprendre [br]l'histoire et les traditions de nos aînées 0:00:47.443,0:00:51.664 Nous n'avons aucun moyen d'apprendre 0:00:54.220,0:01:00.852 Les vieux dans villages meurent. [br]Les jeunes ne sont pas là à écouter. 0:01:01.061,0:01:02.437 Il y a un autre proverbe. 0:01:02.437,0:01:06.339 Lorsqu'un vieil homme meurt, [br]c'est comme si une bibliothèque brûle. 0:01:06.339,0:01:08.311 Nous ne voulons pas que cela arrive. 0:01:08.311,0:01:11.424 L'objet pour lequel nous devons[br]enregistre généalogie orale 0:01:11.424,0:01:14.347 pour obtenir des informations[br]avant que des personnes ne décèdent. 0:01:14.347,0:01:17.535 Nous avons recruté des hommes [br]pour aller sur le terrain, 0:01:17.535,0:01:21.156 Ils ont l'interviewé homme de 95 ans 0:01:21.156,0:01:24.959 et ils ont recueilli autant d'informations[br]qu'ils pouvaient. 0:01:25.085,0:01:28.012 La famille a reçus des[br]copies de donnés. 0:01:28.012,0:01:35.707 ils ont donné des copies à tous [br]le monde de la famille qui'il pensait . 0:01:35.707,0:01:38.226 FamilySearch m'a montré que 0:01:38.765,0:01:39.974 La recherche familiale 0:01:39.974,0:01:43.144 aide à toujours connaitre l'origine [br]de nos familles 0:01:43.978,0:01:47.542 Si un membre de ma famille manque [br]dans ma généalogie, je peux le retrouver 0:01:47.542,0:01:50.985 grâce à l'arbre généalogique de la famille 0:01:51.152,0:01:54.739 c'est pourquoi j''étais [br]heureux de participer 0:01:55.156,0:01:58.660 Il y a des millions de personnes[br]qui ont vécu en Afrique 0:01:59.410,0:02:02.413 qui n'ont aucune preuve pour montrer 0:02:02.664,0:02:05.375 qu'ils ont une fois vecu [br]sur cette planète, 0:02:05.375,0:02:09.712 tout ce que nous pouvons faire[br]pour aider ces personnes 0:02:11.381,0:02:13.466 d'une manière 0:02:13.466,0:02:16.219 ou d'une autre dans un registre [br]particulier pour montrer 0:02:16.219,0:02:21.909 qu'ils ont existé doit être fait ,[br]et il faut le faire dès maintenent. 0:02:22.209,0:02:26.104 Il y a eu de nombreux conflits entre [br]des chefs traditionels dans le pays 0:02:26.104,0:02:30.336 Il y a des litiges de chefferie [br]dans les tribunaux. 0:02:30.336,0:02:34.737 Cela est dû au manque de système[br]patrimonial correctement documenté. 0:02:34.795,0:02:39.028 Pour moi, FamilySearch est donc un [br]pas dans la bonne direction 0:02:39.028,0:02:42.453 à documenter ou d'aider la communauté[br]à reconstruire leur passé. 0:02:42.453,0:02:44.985 Ces problèmes ne viennent[br]plus. C'est très important. 0:02:44.985,0:02:47.739 Travail de FamilySearch [br]a aidé le village 0:02:47.739,0:02:50.802 à savoir qui fut le 1er colon chez nous[br]et je suis heureux de savoir 0:02:50.802,0:02:53.647 que c’était le frère de mon [br]grand-père 0:02:53.647,0:02:56.301 Il était le premier colon [br]du village et maintenant 0:02:56.301,0:02:58.798 toute la communauté le sait. [br]Ils me rendent hommage. 0:02:58.798,0:03:00.892 Et aussi à Nana Nsameahene, un [br]descendant de Yaw Kumesah 0:03:00.892,0:03:03.600 Mes enfants apprendront leur [br]ascendance et leur famillle 0:03:03.600,0:03:06.519 dû au travail effectué par FamilySearch. 0:03:06.519,0:03:09.662 Ils peuvent trouver des parents inconnus 0:03:09.662,0:03:12.167 Cela apportera une grande joie [br]à toute la famille, 0:03:12.167,0:03:14.814 on peut garder leur histoire étant vivant 0:03:14.814,0:03:17.734 pour les imprimer, [br]et pour les générations futures. 0:03:17.734,0:03:20.158 Je ressens le lien car je suis lié à eux. 0:03:20.158,0:03:23.703 La généalogie orale aidera. 0:03:23.703,0:03:27.766 grâce au travail effectué [br]par familysearch. 0:03:28.768,0:03:34.134 Ils seront en mesure de les [br]trouver et de les retrouver 0:03:34.134,0:03:39.292 les parents disparus, [br]aujourd'hui et à l'avenir. 0:03:39.292,0:03:44.674 Cela apportera une grande joie [br]à toute la famille 0:03:46.643,0:03:49.390 C'est la raison pour laquelle [br]nous faisons ce travail, 0:03:49.390,0:03:51.725 comme ces personnes sont [br]encore en vie, 0:03:51.725,0:03:54.025 afin que nous puissions [br]contribuer à préserver 0:03:54.025,0:03:56.816 ce qu'ils ont en tête afin que [br]nous puissions les imprimer pour eux. 0:03:56.816,0:03:58.898 Les générations futures pourront [br]alors l'utiliser. 0:03:58.898,0:04:03.632 Je ressens le lien, l'amour et la joie [br]parce que je suis lié à la personne. 0:04:03.632,0:04:07.413 La généalogie orale est en train [br]d'apporter une aide précieuse à l'I. 0:04:07.413,0:04:10.959 Je ressens le lien car je suis lié à eux. 0:04:10.959,0:04:13.920 La généalogie orale va vraiment aider. 0:04:13.920,0:04:17.423 J’ai réalisé que le travail fait[br]par FamilySearch nous aidera et 0:04:17.507,0:04:20.677 ceux de la prochaine génération 0:04:21.052,0:04:24.764 Je ne savais pas mes ancêtres, [br]mais le travail 0:04:24.764,0:04:27.517 fait, je sais ce que [br]mes grands-parents ont fait. 0:04:27.517,0:04:28.643 des générations sauront 0:04:28.643,0:04:32.146 pourquoi nous nous sommes installés [br]dans cette communauté.