WEBVTT 00:00:06.126 --> 00:00:10.906 Геракл, сильнейший из смертных, в чьей груди бьётся такое же могучее сердце. 00:00:10.906 --> 00:00:14.646 Орфей, заклинатель природы и величайший из певцов. 00:00:14.646 --> 00:00:18.556 Кастор и Полидевк, ловкие близнецы, появившиеся на свет из яйца. 00:00:18.556 --> 00:00:23.874 Бореады, сыновья северного ветра Борея, способные стремительно мчаться по воздуху. NOTE Paragraph 00:00:23.874 --> 00:00:27.505 С незапамятных времён все эти герои странствовали по Элладе, 00:00:27.505 --> 00:00:30.415 и куда бы они ни направлялись, везде о них сочиняли легенды. 00:00:30.425 --> 00:00:34.825 Но ни один из их подвигов не сравнится с тем, когда они сплотились 00:00:34.825 --> 00:00:38.055 ради юноши по имени Ясон. NOTE Paragraph 00:00:38.055 --> 00:00:43.715 Годами ранее дядя Ясона жестокий Пелий отнял власть в Фессалии 00:00:43.715 --> 00:00:45.465 после смерти дедушки Ясона. 00:00:45.465 --> 00:00:48.865 Когда Ясон вернулся на родину, претендуя на украденный трон отца, 00:00:48.865 --> 00:00:52.615 трусливый царь придумал для юноши заведомо невыполнимое задание — 00:00:52.615 --> 00:00:55.235 пересечь неспокойные моря и, добравшись до Колхиды, 00:00:55.235 --> 00:01:00.905 украсть золотое руно летающего овна у правителя-волшебника Эета. 00:01:00.905 --> 00:01:03.151 Пелий пообещал оставить трон, 00:01:03.151 --> 00:01:06.421 если Ясон добудет ему золотое руно. NOTE Paragraph 00:01:06.421 --> 00:01:08.881 Героическая миссия произвела впечатление на богов, 00:01:08.881 --> 00:01:11.541 они помогли передать во все концы клич Ясона о помощи, 00:01:11.541 --> 00:01:14.501 и вскоре он собрал весьма разношёрстную команду. 00:01:14.501 --> 00:01:19.871 Вошедшие в неё герои, бесчисленные моряки, прорицатели и строптивые полубоги, 00:01:19.871 --> 00:01:23.861 назвали себя аргонавты в честь их прочного корабля. 00:01:23.861 --> 00:01:27.861 Однако им предстоял невероятно опасный путь, 00:01:27.861 --> 00:01:31.661 подходящий для испытания даже самых отважных героев. NOTE Paragraph 00:01:31.661 --> 00:01:35.751 Первая остановка была на острове Лемнос, населённом одними женщинами, 00:01:35.751 --> 00:01:37.991 перебивших всех ранее живших там мужчин. 00:01:37.991 --> 00:01:42.341 В качестве наказания Афродита наслала на островитянок ужасное зловоние, 00:01:42.341 --> 00:01:46.312 но это не остановило Ясона, и местная царица родила от него близнецов. 00:01:46.312 --> 00:01:50.734 Остальные члены команды также оказались втянутыми в любовные отношения, 00:01:50.734 --> 00:01:55.944 пока Геракл не отругал их за поведение, не достойное героев. NOTE Paragraph 00:01:55.944 --> 00:01:58.928 Наконец они приплыли к Медвежьей горе, 00:01:58.928 --> 00:02:02.708 расположенной на полуострове, где бок о бок с древними шестирукими великанами 00:02:02.708 --> 00:02:06.088 жили миролюбивые долионы. 00:02:06.088 --> 00:02:09.158 Их народ с почестями принял аргонавтов, 00:02:09.158 --> 00:02:12.188 как вдруг на героев с гор напали великаны 00:02:12.188 --> 00:02:15.658 и стали бросать в море обломки скал на причаливший корабль. 00:02:15.658 --> 00:02:17.578 Геракл в одиночку сдерживал чудищ, 00:02:17.578 --> 00:02:20.568 пока в бой не вступили товарищи. NOTE Paragraph 00:02:20.568 --> 00:02:25.238 Воодушевлённые победой герои пустились в дальнейший путь, 00:02:25.238 --> 00:02:29.667 однако несколько ночей подряд бушевал шторм, и ветер отнёс их обратно. 00:02:29.667 --> 00:02:34.429 На этот раз долионы решили, что к ним приплыли разбойники. 00:02:34.429 --> 00:02:37.896 Аргонавты также не узнали местность, 00:02:37.896 --> 00:02:42.476 в темноте грянул страшный ночной бой, строй за строем пали в битве враги. 00:02:42.476 --> 00:02:45.927 Лишь утром с лучами солнца открылась страшная правда: 00:02:45.927 --> 00:02:50.587 жертвами сражения были ещё недавние друзья. NOTE Paragraph 00:02:50.587 --> 00:02:54.334 Вновь Ясон допустил ошибку, 00:02:54.334 --> 00:02:56.734 на этот раз заплатив за неё страшную цену. 00:02:56.734 --> 00:03:01.145 Устыдившись, он решил направить все свои усилия на поиск руна, 00:03:01.145 --> 00:03:04.216 но и эта спешка оказалась роковой. 00:03:04.216 --> 00:03:07.616 Когда друга Геракла похитили водяные нимфы, 00:03:07.616 --> 00:03:13.956 Ясон продолжил путь, невзирая на отсутствие самого сильного из героев. NOTE Paragraph 00:03:13.956 --> 00:03:16.687 Продолжив свою миссию, 00:03:16.687 --> 00:03:22.907 аргонавты повстречали старика, окружённого стаей гарпий. 00:03:22.907 --> 00:03:29.188 Старца звали Финей, за свои предсказания он был проклят Зевсом старостью, слепотой 00:03:29.188 --> 00:03:33.500 и приговорён к бесконечным пыткам за то, что делился с людьми своими пророчествами. 00:03:33.500 --> 00:03:37.618 Растроганные отчаянным положением старика, сыновья ветра бореады набросились на стаю, 00:03:37.618 --> 00:03:40.408 даровав Финею короткую передышку от истязаний. 00:03:40.408 --> 00:03:41.958 В благодарность 00:03:41.958 --> 00:03:47.068 предсказатель рассказал им, как преодолеть ужасное испытание у них на пути — 00:03:47.068 --> 00:03:50.758 сталкивающиеся и вновь расходящиеся Симплегадские скалы, 00:03:50.758 --> 00:03:53.438 что на кусочки крушат проходящие корабли. NOTE Paragraph 00:03:53.438 --> 00:03:58.112 Но вначале аргонавтам необходимо было проскочить мимо рта ада, 00:03:58.112 --> 00:04:04.087 вокруг острова с кровожадными амазонками и под психоделическим небом. 00:04:04.087 --> 00:04:07.847 Эти приключения сто́яли команде не только людских, но и моральных потерь, 00:04:07.847 --> 00:04:11.497 а некоторые испугались, а не сошли ли они с ума? 00:04:11.497 --> 00:04:13.897 Подплывая к сталкивающимся друг с другом скалам, 00:04:13.897 --> 00:04:16.257 истощённые путники буквально тряслись от страха. 00:04:16.257 --> 00:04:19.508 Но тут они внезапно вспомнили совет Финея. 00:04:19.508 --> 00:04:21.948 Аргонавты выпустили голубя 00:04:21.948 --> 00:04:26.098 и, пока он летел, промчались сквозь пролив в целости и невредимости. NOTE Paragraph 00:04:26.098 --> 00:04:31.505 Чудом избежав неприятностей и в этот раз, аргонавты наконец-то увидели Колхиду. 00:04:31.505 --> 00:04:35.343 И хотя теперь Ясон и его команда могут расслабиться и отпраздновать конец пути, 00:04:35.343 --> 00:04:38.773 его не покидает чувство, что их совместный поход близится к завершению. 00:04:38.773 --> 00:04:43.803 Всё больше ему не даёт покоя руно, и он просто должен добыть его в одиночку. 00:04:43.803 --> 00:04:45.826 Но герой ещё даже и не догадывается, 00:04:45.826 --> 00:04:50.046 какую страшную цену он заплатит за то, чтобы пройти последнее испытание...