1 00:00:06,631 --> 00:00:08,903 Heb je ooit met een vriend een probleem overlegd 2 00:00:08,903 --> 00:00:09,903 om dan te beseffen 3 00:00:09,903 --> 00:00:12,166 dat hij niet lijkt te begrijpen 4 00:00:12,166 --> 00:00:14,430 waarom deze kwestie zo belangrijk voor je is? 5 00:00:14,430 --> 00:00:16,606 Heb je ooit een idee voorgesteld aan een groep 6 00:00:16,606 --> 00:00:18,783 en leidde dat tot grote verwarring? 7 00:00:18,783 --> 00:00:20,482 Of misschien heb je ruzie gehad 8 00:00:20,482 --> 00:00:22,640 omdat iemand je ervan beschuldigde 9 00:00:22,640 --> 00:00:26,427 dat je totaal niet aan het luisteren was? 10 00:00:26,427 --> 00:00:27,850 Wat is er hier aan de hand? 11 00:00:27,850 --> 00:00:29,887 Het antwoord is miscommunicatie, 12 00:00:29,887 --> 00:00:31,340 en in een of andere vorm 13 00:00:31,340 --> 00:00:33,100 hebben we het allemaal al meegemaakt. 14 00:00:33,100 --> 00:00:34,548 Het kan leiden tot verwarring, 15 00:00:34,548 --> 00:00:35,652 vijandigheid, 16 00:00:35,652 --> 00:00:36,874 misverstanden 17 00:00:36,874 --> 00:00:41,443 of zelfs een sonde van miljoenen dollars die op de planeet Mars crasht. 18 00:00:41,443 --> 00:00:44,823 Zelfs als we oog in oog staan met een andere persoon, 19 00:00:44,823 --> 00:00:46,308 in dezelfde kamer 20 00:00:46,308 --> 00:00:48,074 en die dezelfde taal spreekt, 21 00:00:48,074 --> 00:00:52,279 menselijke communicatie is gewoon enorm complex. 22 00:00:52,279 --> 00:00:54,637 Het goede nieuws is dat een basiskennis 23 00:00:54,637 --> 00:00:56,506 van wat er gebeurt als we communiceren 24 00:00:56,506 --> 00:00:59,275 ons kan helpen om miscommunicatie te voorkomen. 25 00:00:59,275 --> 00:01:04,228 Decennialang vroegen onderzoekers zich af wat er gebeurt als we communiceren. 26 00:01:04,228 --> 00:01:06,935 Eén interpretatie, genaamd het transmissiemodel, 27 00:01:06,935 --> 00:01:09,026 ziet communicatie als een bericht 28 00:01:09,036 --> 00:01:11,766 dat rechtstreeks van de ene persoon naar de andere gaat, 29 00:01:11,766 --> 00:01:15,622 vergelijkbaar met iemand die een bal gooit en wegloopt. 30 00:01:15,622 --> 00:01:16,753 Maar in werkelijkheid 31 00:01:16,753 --> 00:01:20,680 verklaart dit simplistische model de complexiteit van communicatie niet. 32 00:01:20,680 --> 00:01:22,671 Ziedaar het transactiemodel, 33 00:01:22,671 --> 00:01:26,675 dat rekening houdt met de vele extra uitdagingen van communicatie. 34 00:01:26,675 --> 00:01:30,465 Volgens dit model moeten we communicatie tussen mensen eerder zien 35 00:01:30,465 --> 00:01:32,162 als een vangspelletje. 36 00:01:32,162 --> 00:01:36,000 Terwijl we onze boodschap overbrengen, krijgen we feedback van de andere kant. 37 00:01:36,000 --> 00:01:39,674 Door dat samenspel creëren we samen betekenis, 38 00:01:39,674 --> 00:01:42,987 maar de uitwisseling leidt ook tot andere complicaties. 39 00:01:42,987 --> 00:01:45,223 Het werkt niet zoals in het Star Trek-universum, 40 00:01:45,223 --> 00:01:47,343 waar sommigen telepathische gaven hebben 41 00:01:47,343 --> 00:01:49,313 en gedachten en gevoelens kunnen delen. 42 00:01:49,313 --> 00:01:52,807 Wij mensen kunnen niet anders dan berichten te versturen en te ontvangen 43 00:01:52,807 --> 00:01:55,585 door onze eigen subjectieve lenzen. 44 00:01:55,585 --> 00:01:59,688 Wanneer we communiceren drukt één persoon zijn interpretatie van een bericht uit 45 00:01:59,688 --> 00:02:01,719 en de persoon waarmee hij communiceert, 46 00:02:01,719 --> 00:02:04,981 hoort zijn eigen interpretatie van die boodschap. 47 00:02:05,341 --> 00:02:06,648 Onze perceptuele filters 48 00:02:06,648 --> 00:02:09,928 veranderen voortdurend betekenissen en interpretaties. 49 00:02:09,928 --> 00:02:11,450 Weet je nog dat vangspelletje? 50 00:02:11,450 --> 00:02:13,722 Beeld het je in met een klomp klei. 51 00:02:13,722 --> 00:02:15,529 Elke keer als iemand hem aanraakt, 52 00:02:15,529 --> 00:02:18,356 kneden ze hem naar hun eigen unieke perceptie, 53 00:02:18,356 --> 00:02:20,710 gebaseerd op een aantal variabelen, 54 00:02:20,710 --> 00:02:22,996 zoals kennis of ervaring uit het verleden, 55 00:02:22,996 --> 00:02:25,326 leeftijd, ras, geslacht, 56 00:02:25,326 --> 00:02:28,785 etniciteit, religie of familieachtergrond. 57 00:02:28,785 --> 00:02:32,448 Tegelijkertijd interpreteert elke persoon de boodschap die ze ontvangen 58 00:02:32,448 --> 00:02:35,246 gebaseerd op hun relatie met de andere persoon 59 00:02:35,246 --> 00:02:39,228 en hun unieke begrip van de semantiek en connotaties 60 00:02:39,228 --> 00:02:42,028 van de exacte woorden die worden gebruikt. 61 00:02:42,028 --> 00:02:44,562 Ze kunnen ook afgeleid zijn door andere stimuli, 62 00:02:44,562 --> 00:02:45,719 zoals verkeer 63 00:02:45,719 --> 00:02:47,340 of een grommende maag. 64 00:02:47,340 --> 00:02:49,729 Zelfs emotie kan hun inzicht vertroebelen 65 00:02:49,729 --> 00:02:52,508 en hoe meer mensen deelnemen aan een gesprek -- 66 00:02:52,508 --> 00:02:54,508 elk met hun eigen subjectiviteiten -- 67 00:02:54,508 --> 00:02:58,231 hoe complexer hun communicatie wordt. 68 00:02:59,041 --> 00:03:01,347 Vermits de klomp klei heen en weer gaat 69 00:03:01,347 --> 00:03:03,067 van de ene persoon naar de andere 70 00:03:03,067 --> 00:03:06,033 en voortdurend bewerkt, vervormd en veranderd wordt, 71 00:03:06,033 --> 00:03:11,224 is het geen wonder dat onze berichten soms in een moes miscommunicaties veranderen. 72 00:03:11,224 --> 00:03:13,535 Gelukkig zijn er enkele simpele hulpmiddelen 73 00:03:13,535 --> 00:03:16,726 die ons kunnen helpen om onze dagelijkse interacties om te zetten 74 00:03:16,726 --> 00:03:18,446 in betere communicatie. 75 00:03:18,456 --> 00:03:19,586 Eén: 76 00:03:19,586 --> 00:03:24,041 Besef dat passief horen en actief luisteren niet hetzelfde zijn. 77 00:03:24,041 --> 00:03:28,374 Ga actief aan de slag met de verbale en non-verbale feedback van anderen 78 00:03:28,374 --> 00:03:32,389 en pas je boodschap aan om beter begrip te faciliteren. 79 00:03:32,389 --> 00:03:33,286 Twee: 80 00:03:33,286 --> 00:03:37,147 Luister ook met je ogen, je oren én met je intuïtie. 81 00:03:37,147 --> 00:03:40,366 Onthoud dat communicatie meer is dan alleen woorden. 82 00:03:40,366 --> 00:03:41,434 Drie: 83 00:03:41,434 --> 00:03:45,036 Neem je tijd om te begrijpen zoals jij probeert begrepen te worden. 84 00:03:45,036 --> 00:03:47,031 In de haast om onszelf uit te drukken, 85 00:03:47,031 --> 00:03:50,237 wordt gemakkelijk vergeten dat communicatie tweerichtingsverkeer is. 86 00:03:50,237 --> 00:03:52,960 Sta open voor wat de andere persoon zegt. 87 00:03:52,960 --> 00:03:54,613 Ten slotte, vier: 88 00:03:54,613 --> 00:03:57,849 Wees je bewust van je eigen perceptuele filters. 89 00:03:57,849 --> 00:03:59,402 Elementen van je ervaring, 90 00:03:59,402 --> 00:04:01,967 inclusief je cultuur, gemeenschap en familie, 91 00:04:01,967 --> 00:04:04,391 beïnvloeden hoe je de wereld ziet. 92 00:04:04,391 --> 00:04:07,968 Zeg: "Dit is hoe ìk het probleem zie, maar hoe zie jij het?" 93 00:04:07,968 --> 00:04:11,385 Ga er niet vanuit dat jouw perceptie de objectieve waarheid is. 94 00:04:11,385 --> 00:04:14,177 Dat zal je helpen om in dialoog te kunnen gaan met anderen 95 00:04:14,177 --> 00:04:16,966 om tot een gemeenschappelijk inzicht te komen -- samen.