0:00:06.631,0:00:10.213 Vi s-a întâmplat să vorbiți cu un prieten[br]despre o problemă și să realizați 0:00:10.213,0:00:14.540 că nu pare să înțeleagă de ce este[br]atât de importantă pentru voi? 0:00:14.540,0:00:18.703 Vi s-a întâmplat să prezentați o idee [br]unui grup și să creeze o confuzie totală? 0:00:18.783,0:00:20.483 Sau poate într-o discuție aprinsă[br] 0:00:20.483,0:00:22.640 interlocutorul să vă reproșeze brusc 0:00:22.640,0:00:26.507 că nu ascultați deloc[br]ceea ce vi se spune? 0:00:26.507,0:00:27.950 Ce se întâmplă? 0:00:27.950,0:00:30.017 Răspunsul este: o problemă de comunicare. 0:00:30.017,0:00:31.490 Și într-o formă sau alta, 0:00:31.490,0:00:33.230 cu toții am trecut prin asta. 0:00:33.230,0:00:34.578 Se poate ajunge la confuzie, 0:00:34.578,0:00:35.682 animozitate 0:00:35.682,0:00:36.874 neînțelegeri 0:00:36.874,0:00:41.573 sau chiar la prăbușirea unei sonde [br]spațiale de milioane de dolari pe Marte. 0:00:41.573,0:00:44.963 Cert este că până și-n situațiile[br]în care sunteți față în față cu cineva 0:00:44.963,0:00:46.308 chiar în aceeași încăpere, 0:00:46.308,0:00:48.074 vorbind aceeași limbă, 0:00:48.074,0:00:51.489 comunicarea umană rămâne[br]incredibil de complexă. 0:00:51.489,0:00:54.637 Însă vestea bună este[br]că o înțelegere de bază 0:00:54.637,0:00:56.406 a ceea ce se întâmplă [br]când comunicăm 0:00:56.406,0:00:59.275 ne poate ajuta să evităm [br]probleme de comunicare. 0:00:59.275,0:01:04.228 Decenii la rând, cercetătorii s-au[br]întrebat ce se întâmplă când comunicăm. 0:01:04.228,0:01:06.935 Una dintre interpretări, numită[br]„modelul de transmitere” 0:01:06.935,0:01:11.766 ilustrează comunicarea ca un mesaj care[br]circulă direct de la o persoană la alta 0:01:11.766,0:01:15.622 precum o personă care aruncă o minge[br]și apoi pleacă de la fața locului. 0:01:15.622,0:01:16.753 Dar în realitate 0:01:16.753,0:01:20.680 acest model simplist nu ține cont[br]de complexitatea procesului de comunicare. 0:01:20.680,0:01:22.671 Intră în scenă[br]Modelul Tranzacțional 0:01:22.671,0:01:26.675 care admite existența multiplelor[br]provocări în comunicare. 0:01:26.675,0:01:30.465 Cu acest model, devine mai corect[br]să privim comunicarea dintre oameni 0:01:30.465,0:01:32.272 ca un joc de aruncare [br]și prindere. 0:01:32.272,0:01:36.000 Când ne comunicăm mesajul[br]primim feedback de la interlocutor. 0:01:36.000,0:01:39.674 Prin această tranzacție,[br]împreună dăm sens comunicării. 0:01:39.674,0:01:43.307 Însă din acest schimb [br]alte complicații ies la iveală. 0:01:43.307,0:01:45.213 Nu este ca în universul Star Trek,[br] 0:01:45.213,0:01:47.713 unde unele personaje fac[br]fuziunea mentală vulcaniană, 0:01:47.713,0:01:49.743 împărtășindu-și [br]gândurile și sentimentele. 0:01:49.743,0:01:52.807 Ca ființe umane, ne limităm [br]la a trimite și primi mesaje 0:01:52.807,0:01:55.695 prin prisma propriilor filtre subiective. 0:01:55.695,0:01:59.688 Când comunicăm, exprimăm propria [br]interpretare a unui mesaj, 0:01:59.688,0:02:01.719 iar persoana cu care comunicăm 0:02:01.719,0:02:04.521 percepe propria sa interpretare[br]a mesajului. 0:02:04.521,0:02:09.858 Filtrele noastre de percepție modifică[br]încontinuu sensuri și interpretări. 0:02:09.858,0:02:11.540 Vă amintiți de acel [br]joc de minge? 0:02:11.540,0:02:13.682 Imaginați-l [br]cu o bucată de lut. 0:02:13.682,0:02:15.579 Pe măsură ce fiecare[br]persoană o atinge, 0:02:15.579,0:02:18.356 o modelează conform[br]propriilor percepții unice 0:02:18.356,0:02:20.710 în funcție de un vast număr de variabile 0:02:20.710,0:02:25.056 precum cunoștințe sau experiențe [br]anterioare, vârstă, rasă, gen, 0:02:25.056,0:02:28.785 etnie, religie sau contextul familial. 0:02:28.785,0:02:32.448 În același timp, orice persoană[br]interpretează mesajul primit 0:02:32.448,0:02:35.396 în funcție de relația [br]cu interlocutorul 0:02:35.396,0:02:36.838 și de propria înțelegere 0:02:36.838,0:02:41.759 a semanticii și a conotațiilor [br]specifice cuvintelor folosite. 0:02:41.759,0:02:44.562 Aceștia ar putea fi distrași[br]de alți stimuli 0:02:44.562,0:02:45.719 precum traficul 0:02:45.719,0:02:47.240 sau un stomac zgomotos. 0:02:47.240,0:02:49.619 Chiar și emoțiile vă pot afecta[br]înțelegerea. 0:02:49.619,0:02:52.538 Cu fiecare persoană[br]care se alătură unei conversații, 0:02:52.538,0:02:54.508 fiecare cu propriul filtru subiectiv, 0:02:54.508,0:02:58.601 complexitatea procesului de comunicare[br]crește exponențial. 0:02:58.601,0:03:02.937 Pe măsură ce bucata de clei se plimbă[br]de la o persoană la alta, 0:03:02.937,0:03:06.033 reconturată, remodelată și [br]mereu în schimbare 0:03:06.033,0:03:11.284 nu e de mirare că uneori mesajele noastre[br]crează gafe de comunicare. 0:03:11.284,0:03:13.535 Dar din fericire există [br]câteva practici simple 0:03:13.535,0:03:18.456 care ne pot înlesni interacțiunile zilnice[br]pentru o mai bună comunicare. 0:03:18.456,0:03:19.586 În primul rând: 0:03:19.586,0:03:24.041 recunoaște că ascultarea pasivă și activă[br]nu înseamnă același lucru. 0:03:24.041,0:03:28.374 Implică-te activ în interpretarea[br]răspunsurilor verbale și non-verbale 0:03:28.374,0:03:32.389 și adaptează-ți mesajul pentru a înlesni [br]o înțelegere mai bună. 0:03:32.389,0:03:33.286 În al doilea rând: 0:03:33.286,0:03:37.317 ascultă ceea ce-ți spun ochii și urechile,[br]precum și intuiția. 0:03:37.317,0:03:40.276 Nu uita: comunicarea merge dincolo[br]de niște simple cuvinte. 0:03:40.276,0:03:41.434 În al treilea rând, 0:03:41.434,0:03:45.036 acordă-ți timp să înțelegi pe măsură[br]ce încerci să te faci înțeles. 0:03:45.036,0:03:47.021 [br]În graba de a ne exprima, 0:03:47.021,0:03:50.227 e ușor să uităm că, de fapt,[br]comunicarea e o stradă cu două sensuri. 0:03:50.227,0:03:52.960 Fii deschis la ceea ce[br]interlocutorul ar avea de spus. 0:03:52.960,0:03:54.613 Și, în sfârșit, patru: 0:03:54.613,0:03:57.849 Luați aminte la propriile[br]filtre perceptuale. 0:03:57.849,0:03:59.402 Elemente din experiența voastră 0:03:59.402,0:04:01.967 precum cultura,[br]comunitatea și familia voastră 0:04:01.967,0:04:04.451 influențează cum percepeți lumea. 0:04:04.451,0:04:07.968 Întrebați: „Eu așa văd problema,[br]dar tu cum o vezi?” 0:04:07.968,0:04:11.385 Nu presupuneți că percepția voastră[br]este adevărul obiectiv. 0:04:11.385,0:04:14.203 Asta va spori șansele de reușită[br]a unei conversații, 0:04:14.203,0:04:17.163 punând bazele unei[br]interpretări comune.