[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.63,0:00:10.21,Default,,0000,0000,0000,,Vi s-a întâmplat să vorbiți cu un prieten\Ndespre o problemă și să realizați Dialogue: 0,0:00:10.21,0:00:14.54,Default,,0000,0000,0000,,că nu pare să înțeleagă de ce este\Natât de importantă pentru voi? Dialogue: 0,0:00:14.54,0:00:18.70,Default,,0000,0000,0000,,Vi s-a întâmplat să prezentați o idee \Nunui grup și să creeze o confuzie totală? Dialogue: 0,0:00:18.78,0:00:20.48,Default,,0000,0000,0000,,Sau poate într-o discuție aprinsă\N Dialogue: 0,0:00:20.48,0:00:22.64,Default,,0000,0000,0000,,interlocutorul să vă reproșeze brusc Dialogue: 0,0:00:22.64,0:00:26.51,Default,,0000,0000,0000,,că nu ascultați deloc\Nceea ce vi se spune? Dialogue: 0,0:00:26.51,0:00:27.95,Default,,0000,0000,0000,,Ce se întâmplă? Dialogue: 0,0:00:27.95,0:00:30.02,Default,,0000,0000,0000,,Răspunsul este: o problemă de comunicare. Dialogue: 0,0:00:30.02,0:00:31.49,Default,,0000,0000,0000,,Și într-o formă sau alta, Dialogue: 0,0:00:31.49,0:00:33.23,Default,,0000,0000,0000,,cu toții am trecut prin asta. Dialogue: 0,0:00:33.23,0:00:34.58,Default,,0000,0000,0000,,Se poate ajunge la confuzie, Dialogue: 0,0:00:34.58,0:00:35.68,Default,,0000,0000,0000,,animozitate Dialogue: 0,0:00:35.68,0:00:36.87,Default,,0000,0000,0000,,neînțelegeri Dialogue: 0,0:00:36.87,0:00:41.57,Default,,0000,0000,0000,,sau chiar la prăbușirea unei sonde \Nspațiale de milioane de dolari pe Marte. Dialogue: 0,0:00:41.57,0:00:44.96,Default,,0000,0000,0000,,Cert este că până și-n situațiile\Nîn care sunteți față în față cu cineva Dialogue: 0,0:00:44.96,0:00:46.31,Default,,0000,0000,0000,,chiar în aceeași încăpere, Dialogue: 0,0:00:46.31,0:00:48.07,Default,,0000,0000,0000,,vorbind aceeași limbă, Dialogue: 0,0:00:48.07,0:00:51.49,Default,,0000,0000,0000,,comunicarea umană rămâne\Nincredibil de complexă. Dialogue: 0,0:00:51.49,0:00:54.64,Default,,0000,0000,0000,,Însă vestea bună este\Ncă o înțelegere de bază Dialogue: 0,0:00:54.64,0:00:56.41,Default,,0000,0000,0000,,a ceea ce se întâmplă \Ncând comunicăm Dialogue: 0,0:00:56.41,0:00:59.28,Default,,0000,0000,0000,,ne poate ajuta să evităm \Nprobleme de comunicare. Dialogue: 0,0:00:59.28,0:01:04.23,Default,,0000,0000,0000,,Decenii la rând, cercetătorii s-au\Nîntrebat ce se întâmplă când comunicăm. Dialogue: 0,0:01:04.23,0:01:06.94,Default,,0000,0000,0000,,Una dintre interpretări, numită\N„modelul de transmitere” Dialogue: 0,0:01:06.94,0:01:11.77,Default,,0000,0000,0000,,ilustrează comunicarea ca un mesaj care\Ncirculă direct de la o persoană la alta Dialogue: 0,0:01:11.77,0:01:15.62,Default,,0000,0000,0000,,precum o personă care aruncă o minge\Nși apoi pleacă de la fața locului. Dialogue: 0,0:01:15.62,0:01:16.75,Default,,0000,0000,0000,,Dar în realitate Dialogue: 0,0:01:16.75,0:01:20.68,Default,,0000,0000,0000,,acest model simplist nu ține cont\Nde complexitatea procesului de comunicare. Dialogue: 0,0:01:20.68,0:01:22.67,Default,,0000,0000,0000,,Intră în scenă\NModelul Tranzacțional Dialogue: 0,0:01:22.67,0:01:26.68,Default,,0000,0000,0000,,care admite existența multiplelor\Nprovocări în comunicare. Dialogue: 0,0:01:26.68,0:01:30.46,Default,,0000,0000,0000,,Cu acest model, devine mai corect\Nsă privim comunicarea dintre oameni Dialogue: 0,0:01:30.46,0:01:32.27,Default,,0000,0000,0000,,ca un joc de aruncare \Nși prindere. Dialogue: 0,0:01:32.27,0:01:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Când ne comunicăm mesajul\Nprimim feedback de la interlocutor. Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:39.67,Default,,0000,0000,0000,,Prin această tranzacție,\Nîmpreună dăm sens comunicării. Dialogue: 0,0:01:39.67,0:01:43.31,Default,,0000,0000,0000,,Însă din acest schimb \Nalte complicații ies la iveală. Dialogue: 0,0:01:43.31,0:01:45.21,Default,,0000,0000,0000,,Nu este ca în universul Star Trek,\N Dialogue: 0,0:01:45.21,0:01:47.71,Default,,0000,0000,0000,,unde unele personaje fac\Nfuziunea mentală vulcaniană, Dialogue: 0,0:01:47.71,0:01:49.74,Default,,0000,0000,0000,,împărtășindu-și \Ngândurile și sentimentele. Dialogue: 0,0:01:49.74,0:01:52.81,Default,,0000,0000,0000,,Ca ființe umane, ne limităm \Nla a trimite și primi mesaje Dialogue: 0,0:01:52.81,0:01:55.70,Default,,0000,0000,0000,,prin prisma propriilor filtre subiective. Dialogue: 0,0:01:55.70,0:01:59.69,Default,,0000,0000,0000,,Când comunicăm, exprimăm propria \Ninterpretare a unui mesaj, Dialogue: 0,0:01:59.69,0:02:01.72,Default,,0000,0000,0000,,iar persoana cu care comunicăm Dialogue: 0,0:02:01.72,0:02:04.52,Default,,0000,0000,0000,,percepe propria sa interpretare\Na mesajului. Dialogue: 0,0:02:04.52,0:02:09.86,Default,,0000,0000,0000,,Filtrele noastre de percepție modifică\Nîncontinuu sensuri și interpretări. Dialogue: 0,0:02:09.86,0:02:11.54,Default,,0000,0000,0000,,Vă amintiți de acel \Njoc de minge? Dialogue: 0,0:02:11.54,0:02:13.68,Default,,0000,0000,0000,,Imaginați-l \Ncu o bucată de lut. Dialogue: 0,0:02:13.68,0:02:15.58,Default,,0000,0000,0000,,Pe măsură ce fiecare\Npersoană o atinge, Dialogue: 0,0:02:15.58,0:02:18.36,Default,,0000,0000,0000,,o modelează conform\Npropriilor percepții unice Dialogue: 0,0:02:18.36,0:02:20.71,Default,,0000,0000,0000,,în funcție de un vast număr de variabile Dialogue: 0,0:02:20.71,0:02:25.06,Default,,0000,0000,0000,,precum cunoștințe sau experiențe \Nanterioare, vârstă, rasă, gen, Dialogue: 0,0:02:25.06,0:02:28.78,Default,,0000,0000,0000,,etnie, religie sau contextul familial. Dialogue: 0,0:02:28.78,0:02:32.45,Default,,0000,0000,0000,,În același timp, orice persoană\Ninterpretează mesajul primit Dialogue: 0,0:02:32.45,0:02:35.40,Default,,0000,0000,0000,,în funcție de relația \Ncu interlocutorul Dialogue: 0,0:02:35.40,0:02:36.84,Default,,0000,0000,0000,,și de propria înțelegere Dialogue: 0,0:02:36.84,0:02:41.76,Default,,0000,0000,0000,,a semanticii și a conotațiilor \Nspecifice cuvintelor folosite. Dialogue: 0,0:02:41.76,0:02:44.56,Default,,0000,0000,0000,,Aceștia ar putea fi distrași\Nde alți stimuli Dialogue: 0,0:02:44.56,0:02:45.72,Default,,0000,0000,0000,,precum traficul Dialogue: 0,0:02:45.72,0:02:47.24,Default,,0000,0000,0000,,sau un stomac zgomotos. Dialogue: 0,0:02:47.24,0:02:49.62,Default,,0000,0000,0000,,Chiar și emoțiile vă pot afecta\Nînțelegerea. Dialogue: 0,0:02:49.62,0:02:52.54,Default,,0000,0000,0000,,Cu fiecare persoană\Ncare se alătură unei conversații, Dialogue: 0,0:02:52.54,0:02:54.51,Default,,0000,0000,0000,,fiecare cu propriul filtru subiectiv, Dialogue: 0,0:02:54.51,0:02:58.60,Default,,0000,0000,0000,,complexitatea procesului de comunicare\Ncrește exponențial. Dialogue: 0,0:02:58.60,0:03:02.94,Default,,0000,0000,0000,,Pe măsură ce bucata de clei se plimbă\Nde la o persoană la alta, Dialogue: 0,0:03:02.94,0:03:06.03,Default,,0000,0000,0000,,reconturată, remodelată și \Nmereu în schimbare Dialogue: 0,0:03:06.03,0:03:11.28,Default,,0000,0000,0000,,nu e de mirare că uneori mesajele noastre\Ncrează gafe de comunicare. Dialogue: 0,0:03:11.28,0:03:13.54,Default,,0000,0000,0000,,Dar din fericire există \Ncâteva practici simple Dialogue: 0,0:03:13.54,0:03:18.46,Default,,0000,0000,0000,,care ne pot înlesni interacțiunile zilnice\Npentru o mai bună comunicare. Dialogue: 0,0:03:18.46,0:03:19.59,Default,,0000,0000,0000,,În primul rând: Dialogue: 0,0:03:19.59,0:03:24.04,Default,,0000,0000,0000,,recunoaște că ascultarea pasivă și activă\Nnu înseamnă același lucru. Dialogue: 0,0:03:24.04,0:03:28.37,Default,,0000,0000,0000,,Implică-te activ în interpretarea\Nrăspunsurilor verbale și non-verbale Dialogue: 0,0:03:28.37,0:03:32.39,Default,,0000,0000,0000,,și adaptează-ți mesajul pentru a înlesni \No înțelegere mai bună. Dialogue: 0,0:03:32.39,0:03:33.29,Default,,0000,0000,0000,,În al doilea rând: Dialogue: 0,0:03:33.29,0:03:37.32,Default,,0000,0000,0000,,ascultă ceea ce-ți spun ochii și urechile,\Nprecum și intuiția. Dialogue: 0,0:03:37.32,0:03:40.28,Default,,0000,0000,0000,,Nu uita: comunicarea merge dincolo\Nde niște simple cuvinte. Dialogue: 0,0:03:40.28,0:03:41.43,Default,,0000,0000,0000,,În al treilea rând, Dialogue: 0,0:03:41.43,0:03:45.04,Default,,0000,0000,0000,,acordă-ți timp să înțelegi pe măsură\Nce încerci să te faci înțeles. Dialogue: 0,0:03:45.04,0:03:47.02,Default,,0000,0000,0000,,\NÎn graba de a ne exprima, Dialogue: 0,0:03:47.02,0:03:50.23,Default,,0000,0000,0000,,e ușor să uităm că, de fapt,\Ncomunicarea e o stradă cu două sensuri. Dialogue: 0,0:03:50.23,0:03:52.96,Default,,0000,0000,0000,,Fii deschis la ceea ce\Ninterlocutorul ar avea de spus. Dialogue: 0,0:03:52.96,0:03:54.61,Default,,0000,0000,0000,,Și, în sfârșit, patru: Dialogue: 0,0:03:54.61,0:03:57.85,Default,,0000,0000,0000,,Luați aminte la propriile\Nfiltre perceptuale. Dialogue: 0,0:03:57.85,0:03:59.40,Default,,0000,0000,0000,,Elemente din experiența voastră Dialogue: 0,0:03:59.40,0:04:01.97,Default,,0000,0000,0000,,precum cultura,\Ncomunitatea și familia voastră Dialogue: 0,0:04:01.97,0:04:04.45,Default,,0000,0000,0000,,influențează cum percepeți lumea. Dialogue: 0,0:04:04.45,0:04:07.97,Default,,0000,0000,0000,,Întrebați: „Eu așa văd problema,\Ndar tu cum o vezi?” Dialogue: 0,0:04:07.97,0:04:11.38,Default,,0000,0000,0000,,Nu presupuneți că percepția voastră\Neste adevărul obiectiv. Dialogue: 0,0:04:11.38,0:04:14.20,Default,,0000,0000,0000,,Asta va spori șansele de reușită\Na unei conversații, Dialogue: 0,0:04:14.20,0:04:17.16,Default,,0000,0000,0000,,punând bazele unei\Ninterpretări comune.