WEBVTT 00:00:06.631 --> 00:00:10.213 Vi s-a întâmplat să vorbiți cu un prieten despre o problemă și să realizați 00:00:10.213 --> 00:00:14.540 că nu pare să înțeleagă de ce este atât de importantă pentru voi? 00:00:14.540 --> 00:00:18.703 Vi s-a întâmplat să prezentați o idee unui grup și să creeze o confuzie totală? 00:00:18.783 --> 00:00:20.483 Sau poate într-o discuție aprinsă 00:00:20.483 --> 00:00:22.640 interlocutorul să vă reproșeze brusc 00:00:22.640 --> 00:00:26.507 că nu ascultați deloc ceea ce vi se spune? 00:00:26.507 --> 00:00:27.950 Ce se întâmplă? 00:00:27.950 --> 00:00:30.017 Răspunsul este: o problemă de comunicare. 00:00:30.017 --> 00:00:31.490 Și într-o formă sau alta, 00:00:31.490 --> 00:00:33.230 cu toții am trecut prin asta. 00:00:33.230 --> 00:00:34.578 Se poate ajunge la confuzie, 00:00:34.578 --> 00:00:35.682 animozitate 00:00:35.682 --> 00:00:36.874 neînțelegeri 00:00:36.874 --> 00:00:41.573 sau chiar la prăbușirea unei sonde spațiale de milioane de dolari pe Marte. 00:00:41.573 --> 00:00:44.963 Cert este că până și-n situațiile în care sunteți față în față cu cineva 00:00:44.963 --> 00:00:46.308 chiar în aceeași încăpere, 00:00:46.308 --> 00:00:48.074 vorbind aceeași limbă, 00:00:48.074 --> 00:00:51.489 comunicarea umană rămâne incredibil de complexă. 00:00:51.489 --> 00:00:54.637 Însă vestea bună este că o înțelegere de bază 00:00:54.637 --> 00:00:56.406 a ceea ce se întâmplă când comunicăm 00:00:56.406 --> 00:00:59.275 ne poate ajuta să evităm probleme de comunicare. 00:00:59.275 --> 00:01:04.228 Decenii la rând, cercetătorii s-au întrebat ce se întâmplă când comunicăm. 00:01:04.228 --> 00:01:06.935 Una dintre interpretări, numită „modelul de transmitere” 00:01:06.935 --> 00:01:11.766 ilustrează comunicarea ca un mesaj care circulă direct de la o persoană la alta 00:01:11.766 --> 00:01:15.622 precum o personă care aruncă o minge și apoi pleacă de la fața locului. 00:01:15.622 --> 00:01:16.753 Dar în realitate 00:01:16.753 --> 00:01:20.680 acest model simplist nu ține cont de complexitatea procesului de comunicare. 00:01:20.680 --> 00:01:22.671 Intră în scenă Modelul Tranzacțional 00:01:22.671 --> 00:01:26.675 care admite existența multiplelor provocări în comunicare. 00:01:26.675 --> 00:01:30.465 Cu acest model, devine mai corect să privim comunicarea dintre oameni 00:01:30.465 --> 00:01:32.272 ca un joc de aruncare și prindere. 00:01:32.272 --> 00:01:36.000 Când ne comunicăm mesajul primim feedback de la interlocutor. 00:01:36.000 --> 00:01:39.674 Prin această tranzacție, împreună dăm sens comunicării. 00:01:39.674 --> 00:01:43.307 Însă din acest schimb alte complicații ies la iveală. 00:01:43.307 --> 00:01:45.213 Nu este ca în universul Star Trek, 00:01:45.213 --> 00:01:47.713 unde unele personaje fac fuziunea mentală vulcaniană, 00:01:47.713 --> 00:01:49.743 împărtășindu-și gândurile și sentimentele. 00:01:49.743 --> 00:01:52.807 Ca ființe umane, ne limităm la a trimite și primi mesaje 00:01:52.807 --> 00:01:55.695 prin prisma propriilor filtre subiective. 00:01:55.695 --> 00:01:59.688 Când comunicăm, exprimăm propria interpretare a unui mesaj, 00:01:59.688 --> 00:02:01.719 iar persoana cu care comunicăm 00:02:01.719 --> 00:02:04.521 percepe propria sa interpretare a mesajului. 00:02:04.521 --> 00:02:09.858 Filtrele noastre de percepție modifică încontinuu sensuri și interpretări. 00:02:09.858 --> 00:02:11.540 Vă amintiți de acel joc de minge? 00:02:11.540 --> 00:02:13.682 Imaginați-l cu o bucată de lut. 00:02:13.682 --> 00:02:15.579 Pe măsură ce fiecare persoană o atinge, 00:02:15.579 --> 00:02:18.356 o modelează conform propriilor percepții unice 00:02:18.356 --> 00:02:20.710 în funcție de un vast număr de variabile 00:02:20.710 --> 00:02:25.056 precum cunoștințe sau experiențe anterioare, vârstă, rasă, gen, 00:02:25.056 --> 00:02:28.785 etnie, religie sau contextul familial. 00:02:28.785 --> 00:02:32.448 În același timp, orice persoană interpretează mesajul primit 00:02:32.448 --> 00:02:35.396 în funcție de relația cu interlocutorul 00:02:35.396 --> 00:02:36.838 și de propria înțelegere 00:02:36.838 --> 00:02:41.759 a semanticii și a conotațiilor specifice cuvintelor folosite. 00:02:41.759 --> 00:02:44.562 Aceștia ar putea fi distrași de alți stimuli 00:02:44.562 --> 00:02:45.719 precum traficul 00:02:45.719 --> 00:02:47.240 sau un stomac zgomotos. 00:02:47.240 --> 00:02:49.619 Chiar și emoțiile vă pot afecta înțelegerea. 00:02:49.619 --> 00:02:52.538 Cu fiecare persoană care se alătură unei conversații, 00:02:52.538 --> 00:02:54.508 fiecare cu propriul filtru subiectiv, 00:02:54.508 --> 00:02:58.601 complexitatea procesului de comunicare crește exponențial. 00:02:58.601 --> 00:03:02.937 Pe măsură ce bucata de clei se plimbă de la o persoană la alta, 00:03:02.937 --> 00:03:06.033 reconturată, remodelată și mereu în schimbare 00:03:06.033 --> 00:03:11.284 nu e de mirare că uneori mesajele noastre crează gafe de comunicare. 00:03:11.284 --> 00:03:13.535 Dar din fericire există câteva practici simple 00:03:13.535 --> 00:03:18.456 care ne pot înlesni interacțiunile zilnice pentru o mai bună comunicare. 00:03:18.456 --> 00:03:19.586 În primul rând: 00:03:19.586 --> 00:03:24.041 recunoaște că ascultarea pasivă și activă nu înseamnă același lucru. 00:03:24.041 --> 00:03:28.374 Implică-te activ în interpretarea răspunsurilor verbale și non-verbale 00:03:28.374 --> 00:03:32.389 și adaptează-ți mesajul pentru a înlesni o înțelegere mai bună. 00:03:32.389 --> 00:03:33.286 În al doilea rând: 00:03:33.286 --> 00:03:37.317 ascultă ceea ce-ți spun ochii și urechile, precum și intuiția. 00:03:37.317 --> 00:03:40.276 Nu uita: comunicarea merge dincolo de niște simple cuvinte. 00:03:40.276 --> 00:03:41.434 În al treilea rând, 00:03:41.434 --> 00:03:45.036 acordă-ți timp să înțelegi pe măsură ce încerci să te faci înțeles. 00:03:45.036 --> 00:03:47.021 În graba de a ne exprima, 00:03:47.021 --> 00:03:50.227 e ușor să uităm că, de fapt, comunicarea e o stradă cu două sensuri. 00:03:50.227 --> 00:03:52.960 Fii deschis la ceea ce interlocutorul ar avea de spus. 00:03:52.960 --> 00:03:54.613 Și, în sfârșit, patru: 00:03:54.613 --> 00:03:57.849 Luați aminte la propriile filtre perceptuale. 00:03:57.849 --> 00:03:59.402 Elemente din experiența voastră 00:03:59.402 --> 00:04:01.967 precum cultura, comunitatea și familia voastră 00:04:01.967 --> 00:04:04.451 influențează cum percepeți lumea. 00:04:04.451 --> 00:04:07.968 Întrebați: „Eu așa văd problema, dar tu cum o vezi?” 00:04:07.968 --> 00:04:11.385 Nu presupuneți că percepția voastră este adevărul obiectiv. 00:04:11.385 --> 00:04:14.203 Asta va spori șansele de reușită a unei conversații, 00:04:14.203 --> 00:04:17.163 punând bazele unei interpretări comune.