1 00:00:09,432 --> 00:00:11,037 Až se přidáte k TED Translators, 2 00:00:11,037 --> 00:00:13,417 budete spolupracovat s komunitou dobrovolníků 3 00:00:13,417 --> 00:00:15,889 na zpřístupnění vynikajících myšlenek. 4 00:00:17,051 --> 00:00:18,380 Než začnete, 5 00:00:18,380 --> 00:00:20,980 pojďme se podívat, jak vytvářet dobré titulky. 6 00:00:21,985 --> 00:00:25,635 Nejlepší titulky se dají pohodlně číst; 7 00:00:25,635 --> 00:00:28,475 divák má na přečtení dostatek času 8 00:00:28,475 --> 00:00:31,285 a zvládá sledovat, co řečník říká. 9 00:00:32,153 --> 00:00:33,810 Když titulkujete, 10 00:00:33,810 --> 00:00:35,670 držte se jednoduchých pravidel: 11 00:00:35,682 --> 00:00:38,864 Titulek nikdy nesmí mít víc než 2 řádky. 12 00:00:39,948 --> 00:00:41,358 Když má víc než 42 znaků, 13 00:00:41,358 --> 00:00:43,818 rozdělte ho na 2 řádky, 14 00:00:43,818 --> 00:00:45,851 to platí pro většinu jazyků. 15 00:00:46,684 --> 00:00:50,684 Vždy se ujistěte, že titulek trvá aspoň 1 sekundu. 16 00:00:52,138 --> 00:00:55,748 Do jednoho titulku nikdy nedávejte 2 neúplné věty. 17 00:00:56,412 --> 00:00:58,192 [Nevypadá to moc pěkně.] 18 00:00:58,477 --> 00:01:01,237 Přepis zvuků uvádějte v kulatých závorkách. 19 00:01:01,853 --> 00:01:03,853 (zvuky laseru) 20 00:01:03,893 --> 00:01:07,473 Text promítaný na plátně uvádějte v hranatých závorkách. 21 00:01:07,603 --> 00:01:11,213 A co můžete jako nováček očekávat? 22 00:01:11,811 --> 00:01:13,781 Jakmile bude vaše přihláška přijata, 23 00:01:13,781 --> 00:01:16,721 můžete si vybrat přednášku k přepisu nebo k překladu. 24 00:01:17,711 --> 00:01:19,035 Začněte s nějakou kratší, 25 00:01:19,035 --> 00:01:22,317 abyste rychleji dostali zpětnou vazbu od někoho zkušenějšího. 26 00:01:23,936 --> 00:01:25,337 Pokud se týká zkušeností: 27 00:01:25,337 --> 00:01:28,217 než se pustíte do revize překladů svých kolegů, 28 00:01:28,217 --> 00:01:30,835 přeložte nejdřív aspoň 5 přednášek; 29 00:01:31,321 --> 00:01:34,711 tím se zaručí, že se nováčkovi dostane té nejlepší rady. 30 00:01:35,307 --> 00:01:38,517 Nakonec zkontroluje titulky ještě koordinátor pro češtinu 31 00:01:38,517 --> 00:01:40,727 a schválí je ke zveřejnění. 32 00:01:40,727 --> 00:01:44,517 Za práci na titulcích dostanete kredit na stránkách TED.com.