WEBVTT 00:00:09.432 --> 00:00:11.037 Až se přidáte k TED Translators, 00:00:11.037 --> 00:00:13.417 budete spolupracovat s komunitou dobrovolníků 00:00:13.417 --> 00:00:15.889 na zpřístupnění vynikajících myšlenek. 00:00:17.051 --> 00:00:18.380 Než začnete, 00:00:18.380 --> 00:00:20.980 pojďme se podívat, jak vytvářet dobré titulky. 00:00:21.985 --> 00:00:25.635 Nejlepší titulky se dají pohodlně číst; 00:00:25.635 --> 00:00:28.475 divák má na přečtení dostatek času 00:00:28.475 --> 00:00:31.285 a zvládá sledovat, co řečník říká. 00:00:32.153 --> 00:00:33.810 Když titulkujete, 00:00:33.810 --> 00:00:35.670 držte se jednoduchých pravidel: 00:00:35.682 --> 00:00:38.864 Titulek nikdy nesmí mít víc než 2 řádky. 00:00:39.948 --> 00:00:41.358 Když má víc než 42 znaků, 00:00:41.358 --> 00:00:43.818 rozdělte ho na 2 řádky, 00:00:43.818 --> 00:00:45.851 to platí pro většinu jazyků. 00:00:46.684 --> 00:00:50.684 Vždy se ujistěte, že titulek trvá aspoň 1 sekundu. 00:00:52.138 --> 00:00:55.748 Do jednoho titulku nikdy nedávejte 2 neúplné věty. NOTE Paragraph 00:00:56.412 --> 00:00:58.192 [Nevypadá to moc pěkně.] NOTE Paragraph 00:00:58.477 --> 00:01:01.237 Přepis zvuků uvádějte v kulatých závorkách. NOTE Paragraph 00:01:01.853 --> 00:01:03.853 (zvuky laseru) NOTE Paragraph 00:01:03.893 --> 00:01:07.473 Text promítaný na plátně uvádějte v hranatých závorkách. 00:01:07.603 --> 00:01:11.213 A co můžete jako nováček očekávat? 00:01:11.811 --> 00:01:13.781 Jakmile bude vaše přihláška přijata, 00:01:13.781 --> 00:01:16.721 můžete si vybrat přednášku k přepisu nebo k překladu. 00:01:17.711 --> 00:01:19.035 Začněte s nějakou kratší, 00:01:19.035 --> 00:01:22.317 abyste rychleji dostali zpětnou vazbu od někoho zkušenějšího. 00:01:23.936 --> 00:01:25.337 Pokud se týká zkušeností: 00:01:25.337 --> 00:01:28.217 než se pustíte do revize překladů svých kolegů, 00:01:28.217 --> 00:01:30.835 přeložte nejdřív aspoň 5 přednášek; 00:01:31.321 --> 00:01:34.711 tím se zaručí, že se nováčkovi dostane té nejlepší rady. 00:01:35.307 --> 00:01:38.517 Nakonec zkontroluje titulky ještě koordinátor pro češtinu 00:01:38.517 --> 00:01:40.727 a schválí je ke zveřejnění. 00:01:40.727 --> 00:01:44.517 Za práci na titulcích dostanete kredit na stránkách TED.com.