1 00:00:09,432 --> 00:00:11,177 Kada se pridružite TED prevodiocima, 2 00:00:11,177 --> 00:00:13,417 radićete sa globalnom zajednicom volontera 3 00:00:13,417 --> 00:00:15,889 kako bi izuzetne ideje bile dostupne. 4 00:00:17,051 --> 00:00:18,380 Pre nego što počnete, 5 00:00:18,380 --> 00:00:20,980 hajde da objasnimo kako da napravite dobre titlove. 6 00:00:21,985 --> 00:00:25,635 Najbolje titlove gledaoci lako čitaju; 7 00:00:25,635 --> 00:00:28,475 ima dovoljno vremena da se pročita tekst na ekranu 8 00:00:28,475 --> 00:00:31,285 i razume ono što govornik kaže. 9 00:00:32,153 --> 00:00:33,810 Kada pravite titlove, 10 00:00:33,810 --> 00:00:35,670 držite se ovih jednostavnih pravila: 11 00:00:35,682 --> 00:00:38,644 nikada nemojte koristiti više od dve linije teksta u titlu. 12 00:00:39,948 --> 00:00:41,168 U većini jezika, 13 00:00:41,168 --> 00:00:43,818 ako je titl duži od 42 karaktera, 14 00:00:43,818 --> 00:00:45,681 podelite ga na dva reda. 15 00:00:46,684 --> 00:00:50,684 Svaki titl mora na ekranu biti barem jednu sekundu. 16 00:00:52,138 --> 00:00:55,748 Nikada ne stavljajte kraj jedne i početak druge rečenice u isti titl. 17 00:00:56,412 --> 00:00:58,192 [Ne izgleda najbolje] 18 00:00:58,477 --> 00:01:01,237 Uključite informacije o zvucima u zagradama. 19 00:01:03,893 --> 00:01:07,603 Uključite tekst prikazan na ekranu u uglastim zagradama. 20 00:01:07,603 --> 00:01:11,213 Sledeće, evo šta da očekujete kao novi TED prevodilac. 21 00:01:11,811 --> 00:01:13,781 Kada se vaša prijava odobri, 22 00:01:13,781 --> 00:01:16,992 možete da odaberete govor koji ćete da transkribujete ili prevedete. 23 00:01:17,711 --> 00:01:19,035 Počnite kraćim govorom, 24 00:01:19,035 --> 00:01:22,317 kako biste brzo dobili povratne informacije od iskusnog volontera. 25 00:01:23,936 --> 00:01:25,337 Kad smo kod iskustva: 26 00:01:25,337 --> 00:01:28,407 samo volonteri koji imaju najmanje pet titlovanih govora 27 00:01:28,407 --> 00:01:30,755 mogu da pregledaju rad drugih TED prevodilaca; 28 00:01:31,321 --> 00:01:34,161 ovim se osigurava da novi volonteri dobiju najbolje savete. 29 00:01:35,307 --> 00:01:38,597 Konačno, jezički koordinator će pregledati vaše pregledane titlove 30 00:01:38,597 --> 00:01:40,727 i odobriti ih za objavljivanje. 31 00:01:40,727 --> 00:01:43,877 Na vašem TED.com profilu nalazi se lista govora koje ste titlovali.