1 00:00:09,432 --> 00:00:11,037 TED மொழிபெயர்ப்பாளராக இணைந்தால், 2 00:00:11,037 --> 00:00:13,417 அசாதாரண யோசனைகளை அணுகக் கூடியதாக ஆக்க 3 00:00:13,417 --> 00:00:15,889 உலகின் தன்னார்வலர் சமூகத்துடன் பணிபுரிவீர்கள். 4 00:00:17,051 --> 00:00:18,380 நீங்கள் தொடங்கும் முன், 5 00:00:18,380 --> 00:00:20,980 நல்ல வசன வரிகளை எவ்வாறு உருவாக்குவது என்பதைக் காண்போம். 6 00:00:21,985 --> 00:00:25,635 சிறந்த வசன வரிகளானது, காண்போரால் எளிதில் படிக்கக் கூடியதாக இருக்க வேண்டும். 7 00:00:25,635 --> 00:00:28,475 பேச்சாளரின் உரையை, திரையில் படித்து, விளங்க 8 00:00:28,475 --> 00:00:31,285 போதுமான நேரம் இருக்க வேண்டும். 9 00:00:32,153 --> 00:00:33,810 வசன வரிகளை உருவாக்கும் பொழுது, 10 00:00:33,810 --> 00:00:35,670 இந்த எளிய விதிகளைக் கடைபிடியுங்கள். 11 00:00:35,682 --> 00:00:39,234 வசன வரிகளை ஒரு போதும் இரண்டு வரிகளுக்கு மேல் பயன்படுத்தாதீர்கள். 12 00:00:39,948 --> 00:00:41,168 பெரும்பாலான மொழிகளில், 13 00:00:41,168 --> 00:00:43,818 வசன் வரிகள் 42 எழுத்துக்குறிகளுக்கு மேலாக இருந்தால், 14 00:00:43,818 --> 00:00:45,851 அதனை இரண்டு வரிகளாக உடைத்தெழுதுங்கள். 15 00:00:46,684 --> 00:00:50,684 ஒவ்வொரு வசன வரியும் திரையில் ஒரு நொடியாவது இருப்பதை உறுதி செய்யுங்கள். 16 00:00:52,138 --> 00:00:55,748 ஒரு போதும் முழுமையடையாத இரு சொற்றொடர்களை ஒரே வரியில் ஒன்றிணைக்க வேண்டாம். 17 00:00:56,412 --> 00:00:58,192 [அது பார்ப்பதற்கு மிக நன்றாக இல்லை.] 18 00:00:58,477 --> 00:01:01,237 ஒலித் தெரிவிப்புகளை அடைப்புக் குறிகளில் அடக்குங்கள். 19 00:01:03,893 --> 00:01:07,603 திரையில் உள்ள உரைகளைப் பேரடைப்புக் குறிகளில் காட்டுங்கள். 20 00:01:07,603 --> 00:01:11,213 அடுத்து, புதிய TED மொழிபெயர்ப்பாளராக நீங்கள் இங்கே என்ன எதிர்பார்க்கலாம். 21 00:01:11,811 --> 00:01:13,781 உங்கள் விண்ணப்பம் ஏற்கப்பட்ட பிறகு, 22 00:01:13,781 --> 00:01:16,721 எடுத்தெழுதவோ மொழிபெயர்க்கவோ ஒரு பேச்சைத் தேர்ந்தெடுக்கலாம். 23 00:01:17,711 --> 00:01:19,035 சிறிய பேச்சுடன் தொடங்குவது 24 00:01:19,035 --> 00:01:22,317 அனுபவமிக்க தன்னார்வலரிடமிருந்து விரைவான கருத்துக்களைப் பெற உதவும். 25 00:01:23,936 --> 00:01:25,337 அனுபவம் பற்றி பேசுவதானால்: 26 00:01:25,337 --> 00:01:28,217 குறைந்தது 5 பேச்சுகளின் வசன வரிகள் இட்டவர்கள் மட்டுமே, 27 00:01:28,217 --> 00:01:30,755 பிற TED மொழிபெயர்ப்பாளரின் வேலையை மதிப்பிட முடியும்; 28 00:01:31,321 --> 00:01:34,711 புதியவர்கள் சிறந்த அறிவுரைகளைப் பெற இது உறுதிசெய்கிறது. 29 00:01:35,307 --> 00:01:38,517 இறுதியாக, மொழி ஒருங்கிணைப்பாளர், மதிப்பிட்ட வசன வரிகளை சரிபார்த்து, 30 00:01:38,517 --> 00:01:40,727 அவற்றைப் பதிப்பிடுவதற்கான ஒப்புதலளிப்பார். 31 00:01:40,727 --> 00:01:44,727 உங்கள் வசன வரிகளூக்கான உரிய அங்கீகாரத்தை நீங்கள் TED.com - இல் பெறுவீர்கள்.