0:00:26.091,0:00:28.130 Σε παρακαλώ Κέλι.[br]Είμαι μεθυσμένος. 0:00:30.451,0:00:33.539 Τι πας να κάνεις;[br]Είμαι μεθυσμένος. Σε παρακαλώ. 0:01:04.007,0:01:09.513 800 δολάρια. Παράσιτο.[br]Παίρνω μόνο ότι μου ανήκει. 0:01:09.789,0:01:15.454 50, 60, 70, 75... 0:01:15.699,0:01:20.670 Δεν σε κλέβω μεθυσμένη λέρα.[br]Παίρνω μόνο τα 75 δολάρια μου. 0:03:45.491,0:03:50.120 4 ΙΟΥΛΙΟΥ 1961 0:03:50.873,0:03:53.621 12 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ 1963 0:04:08.433,0:04:09.985 Δέκα δολάρια. Σωστά Μάικ; 0:04:10.377,0:04:13.082 Γιατί ξοδεύεσαι για αυτόν τον αλήτη; 0:04:14.633,0:04:16.654 Το εισιτήριο σου. 0:04:25.040,0:04:28.034 Ευχαριστώ Γκριφφ. Θα σε ξεπληρώσω. 0:04:29.010,0:04:31.818 Έχε χάρη που ο αδερφός σου[br]ήταν στην μονάδα μου. 0:04:32.022,0:04:34.319 Δεν θέλω να σε ξαναδώ σε αυτή την πόλη. 0:04:36.843,0:04:40.138 Σταθμός λεωφορείων. Μισό λεπτό. 0:04:40.793,0:04:44.673 - Γκριφφ, ο Σαμ.[br]- Τι τρέχει Σαμ; 0:04:45.039,0:04:48.531 Πάνε τον Ντάνι στο νοσοκομείο.[br]Να καλύψω την βάρδια του; 0:04:48.992,0:04:50.459 Θα τον καλύψω εγώ απόψε. 0:05:06.030,0:05:09.263 Πάρτε την βαλίτσα μου.[br]Θα στείλω να την πάρουν μετά. 0:05:09.525,0:05:10.590 Ευχαριστώ κυρία. 0:05:16.911,0:05:20.998 - Που είναι η τουαλέτα;[br]- Μέσα και δεξιά. 0:05:22.097,0:05:23.546 Σας ευχαριστώ. 0:05:31.417,0:05:32.711 Μπες μέσα και χάσου. 0:05:34.155,0:05:36.682 - Ψητό απόψε Γκριφφ.[br]- Δεν μπορώ Έντνα. 0:05:36.958,0:05:39.880 Και ήθελα να τελειώσουμε[br]εκείνη την παρτίδα Γκρίφφ. 0:05:40.116,0:05:42.350 - Ο Ντάνι είναι στο νοσοκομείο.[br]- Το έλκος του; 0:05:42.581,0:05:45.575 - Τον καλύπτω απόψε.[br]- Τι σημαίνει το "Κ"; 0:05:46.315,0:05:52.769 - Είναι το όνομα του ιδιοκτήτη.[br]- Αυτό δεν είναι όνομα θείε Γκριφφ. 0:05:52.987,0:05:56.120 - Μπάνι[br]- Ναι μπαμπά. 0:05:56.321,0:05:59.106 - Μην το πειράζεις.[br]- Θα σε δω στο σπίτι Μάικ. 0:05:59.403,0:06:01.165 - Αντίο μπαμπά.[br]- Αντίο. 0:06:20.105,0:06:22.369 Έχει κορμί κόλαση. 0:07:02.367,0:07:04.478 - Περιοδεύουσα πωλήτρια;[br]- Ναι. 0:07:06.008,0:07:09.872 - Θα μείνεις καιρό;[br]- Αρκετά για καλύψω την περιοχή. 0:07:10.847,0:07:14.149 Η πόλη έχει ένα ξενοδοχείο.[br]Με ειδικές τιμές για πωλητές. 0:07:15.691,0:07:20.329 - Τι πουλάς;[br]- Έιντζελ Φόαμ. 0:07:24.367,0:07:27.074 - Σαμπάνια.[br]- Η καλύτερη της αγοράς. 0:07:27.398,0:07:31.773 - Για τι είναι τα στυλό;[br]- Για τους πελάτες. 0:07:33.921,0:07:39.296 - Τι λες για ένα δείγμα;[br]- Δεν δίνω δωρεάν δείγματα. 0:07:43.535,0:07:47.444 Είμαι καλός στο άνοιγμα μπουκαλιών,[br]αν η χρονιά είναι καλή. 0:07:49.889,0:07:53.479 Έιντζελ Φόαμ. Πρώτη φορά την ακούω. 0:07:54.140,0:07:57.357 Την εισάγω αποκλειστικά εγώ[br]σε αυτή την πολιτεία. 0:07:58.779,0:08:01.291 Ντόπια ή εισαγωγής; 0:08:02.513,0:08:08.582 Κατεβαίνει σαν υγρός χρυσός[br]και χτυπάει σαν αργός δυναμίτης. 0:08:09.499,0:08:14.340 Για τον άντρα με γούστο.[br]Αν την σηκώνει η τσέπη σου. 0:08:14.631,0:08:17.485 - Πόσο το κομμάτι;[br]- Δέκα δολάρια το μπουκάλι. 0:08:17.728,0:08:20.146 Δέκα δολάρια; Ευκαιρία είναι. 0:08:22.680,0:08:25.304 Ουσιαστικά το χαρίζουμε στον πρώτο πελάτη. 0:08:27.065,0:08:30.334 Οι επιχειρηματίες το λένε καλή θέληση. 0:08:34.597,0:08:40.597 - Υπέροχα. Απλά υπέροχα.[br]- Ευχαριστώ. 0:08:41.479,0:08:47.650 - Για τα μαλλιά μου λέω.[br]- Μην τ' ανακατεύεις σαν τρελή. 0:08:48.194,0:08:52.308 Είναι καινούρια. Δεν ξέρεις[br]πόσο συναρπαστικό είναι. 0:08:53.955,0:08:56.720 - Καινούρια;[br]- Μόλις ξανά-μεγάλωσαν. 0:08:58.286,0:09:00.209 - Ήσουν άρρωστη;[br]- Όχι. 0:09:02.356,0:09:05.859 - Μη μου πεις πως τα ξύρισες;[br]- Δεν ήταν δικιά μου ιδέα. 0:09:07.811,0:09:12.158 - Τι έγινε;[br]- Θα σου πω άλλη φορά. 0:09:18.509,0:09:21.285 Τουλάχιστον έβγαλες ένα δεκάρικο. 0:09:21.530,0:09:23.681 Νόμιζα μου έδωσες είκοσι. 0:09:24.707,0:09:27.812 Δεν ήπιες αρκετά για να τα βλέπεις διπλά. 0:09:31.331,0:09:36.104 "Σονάτα του Σεληνόφωτος."[br]Το αγαπημένο μου. 0:09:37.717,0:09:40.183 Με φαντάζομαι σε μια βάρκα όταν την ακούω. 0:09:40.783,0:09:45.150 Μια βάρκα, σε μια λίμνη στο σεληνόφως. 0:09:46.282,0:09:49.458 Και τα φύλλα να πέφτουν αργά επάνω μου. 0:09:50.414,0:09:53.073 - Εσύ τι φαντάζεσαι;[br]- Δεν έχω καθόλου ρυθμό. 0:09:53.916,0:10:00.421 Μπορείς να κοιμηθείς εδώ[br]αλλά μόνο απόψε. 0:10:07.362,0:10:08.621 Είσαι καιρό μπάτσος; 0:10:13.469,0:10:17.554 - Είμαι τόσο προφανής;[br]- Εγώ είμαι; 0:10:17.979,0:10:22.861 - Δεν μπορούσα να το ρισκάρω.[br]- Στην δικιά μου δουλειά πρέπει. 0:10:32.134,0:10:33.953 Δεν βλέπω σημάδια του πολέμου. 0:10:34.616,0:10:36.568 Πρώτος κανόνας του επαγγέλματος. 0:10:37.624,0:10:41.291 Γνωρίσου με την τοπική αστυνομία.[br]Βοηθάει για αργότερα. 0:10:41.587,0:10:44.814 Δεν θα υπάρξει αργότερα.[br]Αυτή η πόλη είναι καθαρή. 0:10:45.822,0:10:48.173 Τι εννοείς; 0:10:48.373,0:10:52.611 Σημαίνει πως δεν θα τα πάμε καλά[br]αν στήσεις μαγαζί στα μέρη μου. 0:10:52.896,0:10:55.725 Αν και μπάτσος,[br]πρέπει να διαβάσεις κάνα βιβλίο. 0:10:55.968,0:10:57.099 Γκέτε, ας πούμε. 0:10:57.825,0:10:59.873 - Γκε τι;[br]- Γκέτε, ο ποιητής. 0:11:00.050,0:11:02.958 Είπε: "Τίποτα δεν είναι χειρότερο[br]από την ηθελημένη άγνοια"... 0:11:03.038,0:11:04.915 και, κύριε μου, τον δικαιώνεις. 0:11:05.492,0:11:09.566 - Δεν φέρνω την πανούκλα.[br]- Δεν είναι προσωπικό κούκλα μου. 0:11:10.683,0:11:14.311 Αν σ' αφήσω να δουλέψεις[br]σ' αυτή την γειτονιά... 0:11:14.511,0:11:16.426 ο κόσμος θα με κρεμάσει ανάποδα. 0:11:16.626,0:11:19.838 - Τότε γιατί με προτίμησες;[br]- Διψούσα. 0:11:24.644,0:11:27.973 Απέναντι από το ποτάμι[br]είναι μια διαθέσιμη πόλη. 0:11:28.261,0:11:32.092 Το Ντερ Μαρ Φολς.[br]Και είναι σε διαφορετική πολιτεία. 0:11:32.805,0:11:35.713 Έχει ένα ινστιτούτο εκεί.[br]Και δεν εννοώ ινστιτούτο ομορφιάς. 0:11:35.933,0:11:39.312 Το Κάντι αλά καρτ.[br]Η Κάντι είναι προσωπική μου φίλη. 0:11:41.674,0:11:44.379 Θ' αγοράζω που και που[br]ένα μπουκάλι από 'σένα. 0:11:45.208,0:11:47.520 - Πως σε λένε;[br]- Κέλλι. 0:11:48.028,0:11:51.342 - Το πραγματικό σου όνομα.[br]- Κέλλι. Με δύο λάμδα. 0:11:51.630,0:11:52.909 Θα 'σαι η ίτσιμπαν μου. 0:11:53.140,0:11:55.592 Είναι κάτι που έμαθα στο Τόκιο. 0:11:55.869,0:11:57.780 Ξέρω. Σημαίνει η νούμερο ένα. 0:11:58.829,0:12:02.292 - Πως σε λένε τίγρη;[br]- Ζ, θέλω να πω Γκριφφ. 0:12:02.585,0:12:06.195 - Το πραγματικό σου όνομα.[br]- Γ Ρ Ι δύο Φι. 0:12:07.348,0:12:09.707 - Βαθμός;[br]- Αστυνόμος Β'. 0:12:09.988,0:12:12.509 - Χωρίς στολή;[br]- Όλοι με ξέρουν. 0:12:16.724,0:12:19.479 Μια υπενθύμιση να μην αλλάξεις μάρκα. 0:12:21.487,0:12:24.593 "Έιντζελ Φόαμ.[br]Εγγυημένη Ικανοποίηση." 0:12:25.776,0:12:28.781 Σχεδόν τόσο καλό[br]όσο το σήμα κατατεθέν της Κάντι. 0:12:28.981,0:12:32.544 - Τι εγγυάται η Κάντι;[br]- Απερίγραπτη ευχαρίστηση. 0:12:32.754,0:12:35.189 Το πήρε από ένα βιβλίο.[br]Το 'χει σε όλα τα ποτήρια. 0:12:35.468,0:12:36.886 Πες της πως σε έστειλα. 0:12:40.483,0:12:43.956 - Κέλλι;[br]- Μάλιστα κύριε; 0:12:44.623,0:12:51.605 - Δεν ξέχασες κάτι;[br]- Ευχαριστώ για το δωμάτιο όργανο. 0:12:53.076,0:12:55.819 Μου χρωστάς δέκα δολάρια ρέστα. 0:13:01.566,0:13:03.749 Δεν δίνω ποτέ ρέστα. 0:13:45.108,0:13:49.222 Ο ΓΚΡΑΝΤ ΣΩΖΕΙ ΤΟΝ ΓΚΡΙΦΦ[br]ΣΤΗΝ ΚΟΡΕΑ. ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΤΗΚΕ. 0:14:44.293,0:14:45.626 ΕΝΟΙΚΙΑΖΕΤΑΙ ΔΩΜΑΤΙΟ. 0:15:19.868,0:15:22.489 - Καλημέρα.[br]- Νοικιάζετε ένα δωμάτιο; 0:15:23.260,0:15:24.310 Παρακαλώ, πέρασε. 0:15:28.478,0:15:31.714 - Δώστην σε εμένα.[br]- Ευχαριστώ. 0:15:33.488,0:15:34.988 Θα σου δείξω το δωμάτιο. 0:15:38.620,0:15:44.100 Αυτό είναι. Έχει υπέροχη θέα.[br]Βλέπει το ποτάμι. 0:15:49.077,0:15:50.642 Οικογενειακό κειμήλιο. 0:15:51.687,0:15:55.546 Το ξέρεις πως περνάμε στο κρεβάτι[br]περίπου ένα τρίτο της ζωής μας; 0:15:57.913,0:16:00.862 Γι' αυτό είναι σημαντικό[br]να κοιμόμαστε άνετα. 0:16:01.804,0:16:04.717 Έλεγα ένα ποιηματάκι γι' αυτό.[br]Θες να τ' ακούσεις; 0:16:05.748,0:16:09.991 "Τέσσερις γωνίες στο κρεβάτι μου.[br]Τέσσερις άγγελοι στο κεφάλι μου." 0:16:10.243,0:16:12.586 "Ένας να βλέπει,[br]ένας να προσεύχομαι..." 0:16:12.832,0:16:15.206 "και δύο[br]να πάρουν την ψυχή μου μακριά." 0:16:17.448,0:16:21.988 Θέλω να νοικιάσω το δωμάτιο[br]και τους τέσσερις αγγέλους του. 0:16:22.257,0:16:25.863 - Καταπληκτικά.[br]- Δεν είμαι από εδώ. 0:16:26.315,0:16:28.084 Χρειάζεστε συστάσεις; 0:16:35.029,0:16:37.999 Οι συστάσεις σου[br]είναι το πρόσωπό σου, Δις. Κέλλι. 0:16:40.371,0:16:43.769 Θεέ μου. Ξέχασα. Ο Τσάρλι[br]πρέπει να φύγει από το δωμάτιο. 0:16:44.279,0:16:48.039 - Ο Τσάρλι;[br]- Δεν θέλω να σε ενοχλεί το βράδυ. 0:16:54.081,0:16:58.215 Το είπα Τσάρλι από έναν κύριο[br]που θα παντρευόμουν. 0:16:59.535,0:17:04.567 Κρατούσα το δωμάτιο από τότε[br]που πήρα το τηλεγράφημα του προέδρου... 0:17:04.767,0:17:06.330 πως σκοτώθηκε στον πόλεμο. 0:17:07.393,0:17:09.436 Αυτό ήταν πριν 20 χρόνια. 0:17:10.617,0:17:14.228 Έρχομαι εδώ πάνω συνέχεια[br]και μιλάω στον Τσάρλι. 0:17:16.382,0:17:19.294 Την προηγούμενη εβδομάδα κατάλαβα[br]πως ο πρόεδρος είχε δίκιο... 0:17:19.364,0:17:22.719 ο Τσάρλι είναι νεκρός[br]και δεν θα παντρευτώ ποτέ. 0:17:22.992,0:17:24.657 Θα τον πάω κάτω. 0:17:25.287,0:17:27.744 - Δεν ενοχλεί.[br]- Δεν σε πειράζει; 0:17:28.028,0:17:30.638 Όχι. Θα μου κάνει καλό[br]να του μιλάω που και που. 0:17:31.098,0:17:33.054 Θα συμφωνεί πάντα μαζί σου. 0:17:52.886,0:17:55.355 - Γεια σου Γκριφφ.[br]- Γεια σου κούκλα. 0:17:58.172,0:18:02.116 Μπορώ να βρω καλύτερα κορίτσια[br]από αυτά που έχει αυτή η τρύπα. 0:18:02.739,0:18:04.686 Θα βάλω το Γκράντβιλ στον χάρτη. 0:18:05.044,0:18:07.615 - Στ' αλήθεια μπορείς;[br]- Φυσικά! 0:18:07.855,0:18:10.156 Πως να χάσω[br]με τον νόμο στο πλευρό μου; 0:18:10.387,0:18:13.599 - Γκριφφ, θες ένα "γλυκάκι";[br]- Γύρνα πίσω στην δουλειά. 0:18:17.658,0:18:21.600 - Δεν έχει υπογλυκαιμίες Κάντι.[br]- Τράβα δούλεψε. Κοίτα το απόθεμα. 0:18:22.602,0:18:24.735 - Ποιον ψάχνεις Γκριφφ;[br]- Την Κέλλι. 0:18:25.233,0:18:29.658 - Κέλλι; Δεν τον ξέρω.[br]- Την έστειλα εδώ. 0:18:32.724,0:18:36.454 - Άλλο ένα κορίτσι;[br]- Επαγγελματίας με κλάση. 0:18:36.654,0:18:39.117 Χρειαζόμαστε λίγη κλάση[br]σε αυτό το μαγαζί. 0:18:39.412,0:18:43.326 Κοίτα το κορίτσια μου.[br]Είναι ένα μάτσο τσακισμένα σκαριά. 0:18:43.684,0:18:46.255 - Όλες εκτός από την Κρεμάστρα.[br]- Κρεμάστρα; 0:18:46.972,0:18:48.482 Όνομα και πράμα. 0:18:48.744,0:18:51.630 Δεν υπάρχει πελάτης που δεν την θέλει. 0:18:51.956,0:18:56.416 - Κρεμάστρα, έλα δω.[br]- Έκανα κάτι; 0:18:57.158,0:19:02.549 Γκριφφ. Πως είσαι;[br]Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω. 0:19:06.133,0:19:07.504 Γνωριζόμαστε; 0:19:08.657,0:19:12.174 Γνωριστήκαμε στο πάρκο[br]στην Γκράντβιλ, στο συντριβάνι. 0:19:13.076,0:19:16.469 Ήταν Πέμπτη. Δεν με θυμάσαι; 0:19:17.103,0:19:19.122 Βέβαια. Ήρθες με το λεωφορείο. 0:19:22.432,0:19:25.006 Ευχαριστώ που με σύστησες στην Κάντι. 0:19:25.789,0:19:27.714 Λατρεύω να πουλάω τα γλυκά μου. 0:19:28.369,0:19:33.778 - Ήσουν ξανθιά.[br]- Ήταν αλλά δεν ταίριαζε... 0:19:33.978,0:19:37.559 με την ταπετσαρία. Το γύρισε[br]στο φυσικό χωριάτικο χρώμα της. 0:19:38.135,0:19:42.394 - Ο πελάτης στο μπούθ σε θέλει.[br]- Θα μείνεις κι άλλο Γκριφφ; 0:19:42.716,0:19:43.788 Τράβα στον πελάτη. 0:19:45.782,0:19:47.240 Σοκολατάκι, κύριε; 0:19:48.084,0:19:51.485 - Ξέρεις να τις διαλέγεις Γκριφφ.[br]- Αναμφίβολα. 0:19:53.029,0:19:57.655 Τότε γιατί κρέμασες τα μούτρα[br]που δεν φάνηκε αυτή η Κέλλι; 0:19:59.713,0:20:01.277 Τι λες για ένα ποτό στο γραφείο; 0:20:04.260,0:20:05.516 Δεν διψάω. 0:20:09.892,0:20:13.606 - Παρίσι! Έχεις πάει;[br]- Όχι. 0:20:13.870,0:20:19.027 Μα, αυτά είναι αυθεντικά.[br]Και πανάκριβα. 0:20:19.484,0:20:21.723 Τι παίζει με το εργοστάσιο[br]έξω από την πόλη; 0:20:21.950,0:20:25.225 Δεν υπάρχουν δουλειές στο Γκράντ Μιλ. 0:20:25.518,0:20:30.438 Γκράντ; Γκράντ εδώ, Γκράντ εκεί,[br]Σαν να του ανήκουν τα πάντα εδώ. 0:20:30.638,0:20:32.971 Ο προ-προ-πάππους του ίδρυσε την πόλη. 0:20:33.273,0:20:35.724 Ο Ελ Τζέι Γκράντ είναι[br]ο διασημότερος δημότης μας. 0:20:36.232,0:20:38.298 Όλοι τον φωνάζουν Γκράντ. 0:20:38.924,0:20:43.295 Ελ Τζέι Γκράντ. Ακουστά τον έχω.[br]Διεθνής πλέιμπόυ. 0:20:43.963,0:20:45.968 Πύργος στην Νορμανδία,[br]βίλα στην Ριβιέρα... 0:20:46.168,0:20:50.743 ιδιωτικό γιοτ στο Μόντε Κάρλο.[br]Ο πιο επιθυμητός εργένης. 0:20:51.253,0:20:55.108 Δουλεύει σκληρά κα. Κέλλι.[br]Δεν είναι πλέιμπου. 0:20:55.507,0:21:01.179 Είναι συνώνυμο της φιλανθρωπίας.[br]Έχει πολύ μεγάλη καρδιά. 0:21:01.705,0:21:03.499 Έχτισε το νοσοκομείο. 0:21:04.094,0:21:08.471 Έχτισε το ορθοπεδικό κέντρο[br]και τα πληρώνει μόνος του. 0:21:08.920,0:21:14.159 Δέχεται όλα τα ανάπηρα παιδιά[br]ανεξαρτήτου θρησκείας ή φυλής. 0:21:16.315,0:21:17.637 Ανάπηρα παιδιά; 0:21:18.911,0:21:21.320 Είναι μια όαση ελπίδας για αυτούς[br]τους αγγέλους... 0:21:21.790,0:21:26.036 τόσο μικρά, τόσο αβοήθητα[br]και με τόσες φοβερές αναπηρίες. 0:21:27.786,0:21:30.572 Άλλη μια εγχείρηση[br]και το μωρό θα έχει ίσια πόδια. 0:21:30.895,0:21:33.085 Και η νέα ασθενής; Η Ανίτα Άπχοφ; 0:21:33.301,0:21:36.407 Θα τα πάει μια χαρά χρειάζεται[br]νέα στηρίγματα και πυελική ζώνη. 0:21:36.655,0:21:39.877 - Και ο Πίνατς;[br]- Είναι τρομοκρατημένος. 0:21:40.091,0:21:43.996 Ξέρω. ο Δρ. Τέγκμαιερ[br]θα μεταμοσχεύει μυ στον γοφό του. 0:21:44.514,0:21:48.453 Η Κέλλι είναι φοβερή Γκριφφ.[br]Μια μέρα μπήκε από το πουθενά... 0:21:48.653,0:21:51.623 Θα ενημερώσω εγώ τον ερωτιάρη[br]για όλα τα καθέκαστα Τζούλια. 0:21:51.834,0:21:55.721 Γεια σου Μακ, Ντάστι.[br]Που είναι η εν λόγω βοηθός; 0:21:56.337,0:21:57.567 Και συ; 0:21:57.974,0:22:01.227 Ο Δρ. Τόρανς σας ζητά[br]στο χειρουργείο σε πέντε λεπτά. 0:22:01.427,0:22:02.495 Εντάξει. 0:22:02.695,0:22:05.684 Υποδοχή. Μισό λεπτό παρακαλώ. 0:22:06.391,0:22:11.350 - Κα. Μακ Ντάουελ, ο Δρ. Γκόρσεν.[br]- Ναι γιατρέ. Μάλιστα γιατρέ. 0:22:12.209,0:22:16.196 Στείλτο στο ακτινολογικό[br]και ετοίμασε τον Πίνατς. 0:22:16.494,0:22:17.589 Είναι στον παιδότοπο. 0:22:18.362,0:22:21.485 Έλα. Τώρα θα δεις την Μακ Κόι εν δράσει. 0:22:22.468,0:22:27.222 Εμφανίστηκε από το πουθενά[br]χωρίς συστάσεις. Την πήρα αμέσως. 0:22:27.509,0:22:30.608 - Δεν χρειάζεται ειδικές γνώσεις;[br]- Φυσικά. 0:22:30.808,0:22:33.993 Κάποιοι γεννιούνται[br]να γράφουν βιβλία, μουσική... 0:22:34.193,0:22:36.234 να ζωγραφίζουν, να χτίζουν γέφυρες. 0:22:36.434,0:22:42.805 Αλλά η Κέλλι γεννήθηκε[br]να δουλεύει με ανάπηρα παιδιά. 0:22:43.029,0:22:45.597 Ακούγεται σαν να είναι πολύ ευαίσθητη. 0:22:45.797,0:22:49.257 Όχι η Κέλλι. Την πτέρυγα της[br]την κουμαντάρει σαν πειρατικό. 0:22:49.640,0:22:51.817 Κάνει τον Μαυρογένη[br]να μοιάζει κοριτσάκι. 0:23:16.643,0:23:18.102 Τι θες; Μετάλλιο; 0:23:23.424,0:23:26.553 Κάθε δύο χρόνια[br]αλλάζεις στηρίγματα, σωστά; 0:23:29.736,0:23:33.772 - Γιατί δεν ήθελες να τα βάλεις;[br]- Συνήθισα τα παλιά καπετάνιο. 0:23:36.455,0:23:37.479 Κάτσε κάτω. 0:23:45.784,0:23:47.421 Άγγιξε τα δάχτυλα σου. 0:23:47.656,0:23:49.259 Ότι πρέπει γι' αυτόν. 0:23:49.459,0:23:52.610 Εξασκεί την πλάτη του[br]με τα νέα του στηρίγματα. 0:23:56.933,0:23:58.440 Είναι πολύ μακριά. 0:24:40.306,0:24:41.438 Έπεσες τόσο χαμηλά; 0:24:41.638,0:24:44.166 Χρησιμοποιείς ανάπηρα παιδιά[br]για να βρεις πελατεία. 0:24:44.437,0:24:45.904 Τα παράτησα. 0:24:46.161,0:24:48.606 Είναι δύσκολο να μάθεις στα κοριτσάκια... 0:24:48.726,0:24:50.164 να εκδίδονται με πατερίτσες. 0:24:51.977,0:24:54.793 Τα παράτησα το πρωί[br]που ξύπνησα στο δωμάτιο σου. 0:24:54.993,0:24:59.177 - Απέκτησες αξίες στο δωμάτιο μου;[br]- Δεν είχες καμία σχέση μ' αυτό. 0:25:00.383,0:25:03.500 - Ήταν ο καθρέφτης σου.[br]- Πρέπει να κοιτάχτηκες καλά. 0:25:03.800,0:25:10.754 Ήταν η πιο βαθιά ματιά[br]της ζωής μου. Είδα κάτι χαλασμένο. 0:25:12.014,0:25:16.078 Μόνο τα λεφτά, το κρεβάτι[br]και το ποτό για όλη μου την ζωή. 0:25:16.432,0:25:17.582 Αυτό είδα. 0:25:18.703,0:25:23.247 Μια πόρνη ήρθε στην πόλη[br]μαζί με μια παρθένα. Τι ηθοποιός! 0:25:24.946,0:25:28.728 Πόσα πήρες γλύκα;[br]Πόσα έφαγες από το νοσοκομείο; 0:25:28.928,0:25:30.295 Πόση Έιντζελ Φόαμ πούλησες; 0:25:30.495,0:25:36.379 Ρώτα. Ρώτα τους γιατρούς[br]αν τους την έπεσα. Ρώτα τους. 0:25:37.765,0:25:41.330 Ήσουν ο μόνος αγοραστής[br]που είχα εδώ. Ο τελευταίος μου. 0:25:41.530,0:25:43.265 Θα έρθεις μαζί μου ή πάω στην Μακ. 0:25:43.779,0:25:48.297 Κοίτα Γκριφφ. Δοκιμάζω τον δικό σου τρόπο. 0:25:48.894,0:25:51.625 Είναι παράνομο; Είναι κακό; 0:25:51.988,0:25:57.107 Το πρόσωπο σου μπορεί να ξεγελάσει[br]πολλούς. Όχι όμως το σώμα σου. 0:25:57.720,0:26:00.700 - Το σώμα είναι το διαβατήριο σου.[br]- Έχεις δίκιο. 0:26:02.413,0:26:04.720 Ένα διαβατήριο ανανεώνεται. 0:26:06.935,0:26:12.139 Όχι όμως το σώμα,[br]το πρόσωπο, την υγεία μου. 0:26:18.534,0:26:24.380 Προσπαθώ να αλλάξω Γκριφφ. 0:26:25.371,0:26:27.867 Βοήθησε με, σε παρακαλώ. 0:26:31.761,0:26:33.631 Δώσε μου μια ευκαιρία. 0:26:35.723,0:26:40.954 Έτσι ο γέρος είπε: "Άσπρε κύκνε,[br]αν προσπαθήσεις πολύ..." 0:26:41.154,0:26:44.091 "θα σε κάνω ένα μικρό αγόρι." 0:26:44.747,0:26:48.279 Έτσι ο λευκός κύκνος προσπάθησε πολύ... 0:26:48.479,0:26:52.578 και ξαφνικά έγινε ένα μικρό αγόρι. 0:26:54.147,0:26:58.380 Έτσι ο γέρος μου είπε,[br]αν προσπαθήσω πολύ... 0:26:59.135,0:27:00.630 θα μπορώ[br]να παίξω με το αγοράκι. 0:27:01.288,0:27:05.347 Προσπάθησα πολύ και ξαφνικά... 0:27:05.829,0:27:08.647 έπαιζα κάθε είδους παιχνίδι[br]με το μικρό αγόρι. 0:27:09.173,0:27:14.230 Και ποιο ήταν το αγοράκι; Ο Κιπ,[br]κυβερνήτης του Τζόλι Ρότζερ. 0:27:14.807,0:27:17.594 (Τρέξαμε και παίξαμε στο γρασίδι.) 0:27:18.267,0:27:21.187 Έχω πόδια! Έχω πόδια! 0:27:27.589,0:27:30.646 (Και ποιον βρήκαμε[br]όσο παίζαμε στο γρασίδι;) 0:27:31.304,0:27:33.495 (Όλο το πλήρωμα του Τζόλι Ρότζερ.) 0:27:33.728,0:27:37.212 (Κάθε αγοράκι και κοριτσάκι[br]που προσπάθησε πάρα πολύ...) 0:27:37.789,0:27:40.640 (Έπαιζε στο γρασίδι και περνούσε υπέροχα.) 0:27:55.605,0:27:59.664 Μπάρνεϊ; Αυτό είναι για 'σένα. 0:28:06.066,0:28:07.293 Προς τι τα μούτρα; 0:28:11.232,0:28:16.227 Πρώτη φορά δεν πήγα μαζί σας[br]στην Ευρώπη κύριε Γκραντ. 0:28:16.377,0:28:18.255 Μην γκρινιάζεις για την δουλειά σου. 0:28:18.325,0:28:19.667 Ταξιδεύετε σε όλο τον κόσμο. 0:28:19.836,0:28:21.830 - Πως ήταν;[br]- Τέλεια. 0:28:30.968,0:28:32.604 Σοβαρά κύριε Γκράντ; 0:28:34.127,0:28:36.492 Είναι ένα αυθεντικό κύπελλο[br]των Γαλατών. 0:28:37.454,0:28:40.242 - Όλα έτοιμα για το αποψινό πάρτι;[br]- Μάλιστα κύριε. 0:28:40.736,0:28:44.270 - Έτοιμη η διακόσμηση;[br]- Μάλιστα κύριε. 0:28:44.598,0:28:48.789 Ευχαριστώ Μπάρνεϊ. Γκριφφ,[br]θα βάλεις κάνα δυο ποτάκια; 0:30:51.776,0:30:57.140 Αυτό σημαίνει: "Όλα τα πράγματα[br]μέσω της ευγένειας απαλύνουν." 0:30:58.789,0:31:02.629 Και αυτό είναι[br]για την ευγενική κα. Ζοζεφίν. 0:31:05.272,0:31:06.704 Ω! Ευχαριστώ πολύ. 0:31:08.768,0:31:12.442 Και αυτό είναι για την Μπάνι.[br]Το ομορφότερο παιδί της Γκράντβιλ. 0:31:12.642,0:31:14.321 - Η κούκλα είναι;[br]- Αυτή που λέγαμε. 0:31:14.521,0:31:15.831 Θα την λατρεύει για πάντα. 0:31:16.643,0:31:18.516 Μια πινελιά από τον Ρήνο. 0:31:18.763,0:31:20.576 - Ευχαριστώ.[br]- Παρακαλώ. 0:31:20.868,0:31:25.029 Μπαφ, κάτι από την Αγγλία.[br]Αναμνηστικό από την γενέτειρα σου. 0:31:25.313,0:31:29.907 - Πετικοτ Λέϊν;[br]- Όχι καλή μου. Πικαντίλι Σέρκους. 0:31:30.482,0:31:31.982 Και αυτό για τον Γκριφφ. 0:31:39.143,0:31:41.585 - Καλησπέρα Μακ.[br]- Καλησπέρα Μπάρνεϊ. 0:31:41.870,0:31:43.227 Από δω η Κέλλι. 0:31:43.902,0:31:45.698 Ο Μπάρνεϊ[br]κάνει τα καλύτερα μαρτίνι... 0:31:45.808,0:31:49.320 όλης της πολιτείας.[br]Δεν πίνει ποτέ όμως. 0:31:49.520,0:31:52.249 Έχω ακούσει τα καλύτερα[br]για εσάς κυρία Κέλλι. 0:31:52.466,0:31:53.479 Ευχαριστώ Μπάρνεϊ. 0:31:54.049,0:31:56.027 Ο βαρόνος γύρισε φορτωμένος με δώρα; 0:31:56.289,0:31:58.683 Όπως πάντα.[br]Δώρα από όλα τα μέρη του κόσμου. 0:32:00.924,0:32:03.714 - Έφερε αυτό που ζήτησα;[br]- Ατυχήσατε. 0:32:03.914,0:32:06.119 Δεν βρήκε την αντρική έκδοση[br]της Μπριζίτ Μπαρντό. 0:32:08.811,0:32:10.595 Οδήγησε μας στο πάρτι Μπάρνεϊ. 0:32:13.175,0:32:19.039 Αυτός είναι ο ιδρυτής της πόλης.[br]Προ-προπάππους του Γκράντ. Κούκλος! 0:32:21.902,0:32:25.025 - Γεια.[br]- Μακ καλή μου. Πως είσαι; 0:32:45.684,0:32:48.403 - Γκράντ.[br]- Μακ, πως είσαι; Είσαι υπέροχη. 0:32:49.804,0:32:53.327 Από 'δω η γυναίκα που γράφει[br]ορθοπεδική ιστορία. 0:32:55.428,0:32:57.247 Κυρία Κέλλι,ο Κύριος Γκράντ. 0:32:57.680,0:32:59.188 - Πως είστε;[br]- Χαρά μου κα. Κέλλι. 0:32:59.432,0:33:00.630 Όλοι με φωνάζουν Γκράντ. 0:33:01.333,0:33:04.846 Και όλοι την φωνάζουν Κέλλι.[br]Κ, Ε, διπλό Λάμδα, Ι. 0:33:05.344,0:33:07.736 Αγνοήστε τον. Είναι αναστατωμένος[br]από την απόρριψη. 0:33:08.411,0:33:11.469 Τριγυρνάει στο νοσοκομείο[br]από τότε που ήρθε η Κέλλι. 0:33:13.122,0:33:16.248 Και εγώ; Και 'γω ψηφοφόρος είμαι. 0:33:17.418,0:33:21.638 Για εκείνους που δουλεύουν απόψε.[br]Και θα στείλω ένα σκασμό δώρα... 0:33:21.809,0:33:23.381 στα παιδιά του νοσοκομείου αύριο. 0:33:23.665,0:33:26.142 Έχω κάτι από την Βενετία[br]που πιστεύω θα σας αρέσει... 0:33:26.384,0:33:29.195 Δεσποινίς Κ, Ε,διπλό Λάμδα, Ι. 0:33:32.304,0:33:34.137 - Θέλετε να καθίσετε;[br]- Ευχαριστώ. 0:33:43.131,0:33:48.319 - Ενετικό. 17ος αιώνας.[br]- Από την Βενετία; 0:34:07.562,0:34:11.552 Με φαντάζομαι στην λίμνη Λουσέρν[br]κάτω από το φως του φεγγαριού... 0:34:12.882,0:34:15.799 σε μια βάρκα, να περιφέρομαι[br]σε μια αλέα με φύλλα... 0:34:17.895,0:34:22.447 και ο Μπετόβεν να παίζει την[br]"Σονάτα του Σεληνόφωτος." 0:34:24.323,0:34:26.475 Έφτιαξε αυτή την σονάτα[br]από φως του φεγγαριού. 0:34:29.168,0:34:33.652 - Είχε ερωτευτεί όταν την έγραψε;[br]- Ναι. 0:34:35.177,0:34:36.647 Την παντρεύτηκε; 0:34:38.415,0:34:41.818 Δεν βρήκε ποτέ την σύζυγο που αναζητούσε. 0:34:43.085,0:34:46.840 - Πως ξέρεις ότι έψαχνε;[br]- Ποιος άντρας δεν ψάχνει; 0:34:48.074,0:34:50.350 "Μια ερωμένη είναι ένα μπουκάλι με κρασί." 0:34:51.871,0:34:53.879 "Η σύζυγος είναι το μπουκάλι του κρασιού." 0:34:55.534,0:34:58.282 - Ο Γκέτε το έγραψε;[br]- Ο Μποντεντιέ. 0:35:00.188,0:35:02.007 Ο Μπετόβεν και ο Γκέτε ήταν φίλοι. 0:35:07.436,0:35:09.602 Στον Γκριφφ δεν αρέσει ο Μπετόβεν. 0:35:10.327,0:35:11.899 Ο Γκρίφφ δεν έχει ρυθμό μέσα του. 0:35:20.406,0:35:21.460 Πως το ξέρεις; 0:35:24.040,0:35:27.902 Είδα το πρόσωπο του[br]όταν τραγουδούσαμε τις προάλλες. 0:35:34.244,0:35:37.963 - Τραγούδησες πολύ όμορφα.[br]- Ήμουν χαρούμενη. 0:35:38.579,0:35:40.349 "Η ευτυχία γεννήθηκε δίδυμη." 0:35:45.221,0:35:48.946 Λόρδος Βύρων. Ο αγαπημένος μου ποιητής. 0:35:54.067,0:35:55.566 Κέλλι με μπερδεύεις. 0:35:57.716,0:36:00.946 Η εξυπνάδα συντροφεύει σπάνια[br]την φυσική ομορφιά. 0:36:02.484,0:36:04.753 Αυτό σε κάνει μια ξεχωριστή γυναίκα. 0:36:06.227,0:36:09.416 Η πιο ενδιαφέρουσα αντίθεση[br]που γνώρισα εδώ και χρόνια. 0:36:10.181,0:36:14.332 Με μια αγάπη για την ποίηση σπάνια[br]σε αυτή την εποχή των πυραύλων. 0:36:15.668,0:36:19.429 Θες να πας εκεί που ο Βύρων[br]έγραψε πολλά διάσημα σονέτα του; 0:36:20.698,0:36:23.944 - Στην Βενετία;[br]- Θα σε πάω εκεί αμέσως. 0:36:46.603,0:36:48.261 Τις τράβηξα από μια γόνδολα. 0:36:53.663,0:36:56.935 Στο διαμέρισμα στα αριστερά[br]ο Βύρων έγραψε το "Μπεπό." 0:37:00.221,0:37:01.973 Εκεί κολυμπούσε στο Μεγάλο Κανάλι. 0:37:13.728,0:37:14.741 Τ' ακούς αυτό; 0:37:19.007,0:37:23.521 Ακούω τον γονδολιέρη να τραγουδά.[br]Εσύ; 0:37:35.711,0:37:41.077 Αν προσπαθήσεις πάρα πολύ[br]και αν ακούσεις προσεκτικά... 0:37:43.343,0:37:45.963 θα ακούσεις[br]την υπέροχη ιταλιάνικη φωνή του. 0:39:45.155,0:39:47.446 ♪Μ' ένα μου μου εδώ και ένα μου μου εκεί♪ 0:39:48.062,0:39:50.252 ♪Εδώ ένα μου[br]εκεί ένα μου, παντού ένα μου♪ 0:39:50.789,0:39:55.223 ♪Ο γέρο Μακ Ντόλαντ έχει μια φάρμα[br]Ι-Α-Ε-Ο♪ 0:40:02.712,0:40:05.906 - Αυτή η δουλειά με τρελαίνει.[br]- Τι τρέχει Μπαφ; 0:40:06.352,0:40:10.096 Δεν είμαι σαν εσένα Κέλι.[br]Δεν έχω ατσάλινα νεύρα. 0:40:11.706,0:40:15.446 Αρρωσταίνω και μόνο[br]που κοιτάω τα καημένα τα μωρά. 0:40:15.660,0:40:17.056 Πόσο μάλλον να τα φροντίζω. 0:40:21.753,0:40:27.081 Θα παραιτηθώ και θα πληγωθεί ο Γκριφφ. 0:40:27.730,0:40:30.012 - Θα πληγωθεί πολύ.[br]- Ο Γκριφφ; Γιατί; 0:40:30.273,0:40:31.594 Στάθηκε σαν πατέρας μου... 0:40:31.979,0:40:33.794 όταν ο δικός μου σκοτώθηκε στην Κορέα. 0:40:36.223,0:40:40.280 Αυτός μου βρήκε αυτή την δουλειά[br]Είναι τόσο περήφανος για ΄μένα. 0:40:43.471,0:40:46.777 Ακούω πως ο νεαρός ειδικευόμενος[br]θα σε πάει για χορό απόψε. 0:40:48.736,0:40:51.377 Νομίζει πως είναι συναρπαστικός.[br]Εγώ τον βαριέμαι. 0:40:52.289,0:40:56.303 - Θυμάσαι το λαμέ φόρεμα μου;[br]- Το μαύρο-ασημί; 0:40:57.251,0:40:59.974 Νομίζω πως η κα. Ζοζεφίν[br]μπορεί να το διορθώσει για ΄σένα. 0:41:00.465,0:41:01.988 Τι καλά. 0:41:12.379,0:41:17.842 - Τι τρέχει κα. Κέλλι;[br]- Ανησυχώ για την Μπαφ. 0:41:29.931,0:41:31.364 Ανοιχτά είναι Μπαφ. 0:41:42.567,0:41:44.213 Θέλετε ένα σοκολατάκι; 0:41:59.970,0:42:01.599 Έβγαλα 25 δολάρια απόψε. 0:42:04.436,0:42:08.647 Δέκα, δέκα και πέντε. 0:42:10.660,0:42:14.097 - Που βρήκες τα λεφτά;[br]- Μου τα έδωσε μια γυναίκα. 0:42:19.734,0:42:23.088 - Ποια γυναίκα;[br]- Η Κάντι. Με το κλαμπ στο ποτάμι. 0:42:24.216,0:42:26.728 - Για ποιο λόγο;[br]- Προκαταβολή. 0:42:27.015,0:42:29.662 - Θα δουλέψω εκεί.[br]- Βγάλε το φόρεμα μου! 0:42:31.962,0:42:32.967 Όχι. 0:42:33.243,0:42:35.819 Έδωσα 350 δολ. για αυτό.[br]Θα το βγάλω μόνη μου. 0:42:36.106,0:42:38.869 Τα κορίτσια εκεί[br]δεν σερβίρουν μόνο ποτά. 0:42:39.165,0:42:40.264 Το ξέρω. 0:42:47.095,0:42:48.147 Το άξιζες αυτό. 0:42:49.912,0:42:52.116 Η Κάντι είπε[br]θα βγάζω 300 δολ. την εβδομάδα. 0:43:06.389,0:43:09.369 Εντάξει. Κάντο. 0:43:11.119,0:43:15.191 Ξέρεις τι διαφορετικό[br]έχει η πρώτη νύχτα; Τίποτα. 0:43:16.793,0:43:20.254 Τίποτα εκτός του ότι κρατά για πάντα. 0:43:21.740,0:43:24.917 Θα ζεις έναν εφιάλτη[br]για την υπόλοιπη ζωή σου. 0:43:26.460,0:43:29.184 Είσαι ένα όμορφο κορίτσι Μπαφ. Νέα. 0:43:30.019,0:43:32.147 Θα σκοτώνονται για εσένα. 0:43:33.498,0:43:39.061 Θα παίρνεις κοπλιμέντα, ρούχα,[br]μετρητά. Θα τα φας από άντρες... 0:43:40.078,0:43:41.620 και άντρες θα τα φάνε από εσένα. 0:43:43.263,0:43:45.362 Αυτοί είναι οι μόνοι άντρες[br]που θα γνωρίσεις. 0:43:47.760,0:43:51.358 Όταν βαρεθείς να κάνεις[br]τους πελάτες να νιώθουν άνετα... 0:43:52.361,0:43:53.836 θα γίνεις μια παγοκολώνα. 0:43:54.729,0:43:57.837 Και αν λιώσεις λιγάκι[br]θα πάρεις και ένα φιλοδώρημα... 0:43:57.987,0:43:59.290 στα κρυφά από την Κάντι. 0:44:01.644,0:44:05.464 Θα 'σαι η γυναίκα όλων[br]αλλά η σύζυγος κανενός. 0:44:06.738,0:44:09.938 Με την Κάντι ο κόσμος σου[br]θα γίνει στρεβλός. 0:44:10.138,0:44:11.645 Θα σιχαθείς τους άντρες. 0:44:11.937,0:44:14.787 Και θα μισήσεις τον εαυτό σου[br]επειδή θα γίνεις... 0:44:14.987,0:44:18.495 ένα κοινωνικό, ιατρικό[br]και ψυχικό πρόβλημα... 0:44:21.598,0:44:23.942 μια κατάπτυστη αποτυχία ως γυναίκα. 0:44:48.687,0:44:49.769 Δεν είναι φοβερό; 0:45:03.883,0:45:05.360 Έλα μανάρι μου. Πες μου. 0:45:05.932,0:45:09.686 - Πως σε φωνάζουν οι δικοί σου.[br]- Δεν μου φωνάζουν ποτέ. 0:45:09.960,0:45:13.319 Αλλά όλοι οι άλλοι[br]με φωνάζουν Ζαχαρωτό. 0:45:14.018,0:45:16.962 Πως μια καουμπόϊσα σαν και 'σένα[br]δουλεύει εδώ; 0:45:17.421,0:45:20.629 - Η Κάντι που έδωσε λίγα χρήματα.[br]- Αυτή είναι η Κάντι. 0:45:22.345,0:45:25.518 Και μου υποσχέθηκε[br]300 δολάρια βδομαδιάτικο. 0:45:25.815,0:45:27.018 Αυτή είναι η Κάντι. 0:45:28.121,0:45:30.953 Και υποσχέθηκε να γνωριίσω[br]έναν όμορφο Δον Ζουάν. 0:45:31.780,0:45:32.999 Εγώ είμαι αυτός! 0:45:33.209,0:45:35.041 Πάμε στο πριβέ μπούθ; 0:45:36.718,0:45:39.138 Ατύχησες Ζαχαρωτό. Σε προειδοποίησα. 0:45:39.338,0:45:41.319 Αυτό το πορτοφόλι είναι δικό μου. 0:45:51.393,0:45:56.052 - Ψάχνετε κάποιον;[br]- Την ιδιοκτήτρια, την Κάντι. 0:45:57.380,0:45:58.498 Εγώ είμαι η Κάντι. 0:46:00.632,0:46:01.638 Λέγομαι Κέλλι. 0:46:03.890,0:46:09.006 Ο Γκριφφ μου μίλησε για εσένα. 0:46:09.249,0:46:12.570 - Που γύρναγες;[br]- Θα σου πω στο γραφείο σου. 0:46:13.258,0:46:14.994 Εντάξει. Πάμε. 0:46:19.278,0:46:21.188 Που βρήκες την καινούρια, Κάντι; 0:46:21.388,0:46:24.766 Κόφτο Ζούκι. Συμμορφώσου.[br]Κοντά τα χέρια σου. Έτσι μπράβο. 0:46:28.815,0:46:31.723 Αυτή είμαι. Καρατίστα,[br]με μαύρη δαντελένια ζώνη. 0:46:31.923,0:46:34.559 - Στην πρωταθλήτρια.[br]- Την νέα πρωταθλήτρια. 0:46:34.813,0:46:39.194 Άκου νέα. Μακριά από τον Ζούκι.[br]Είναι αποκλειστικός μου. 0:46:40.918,0:46:44.037 - Που είναι το γραφείο σου;[br]- Έλα. 0:46:46.243,0:46:50.681 Αυτή η κοκκινομάλλα.[br]Είναι ο τέταρτος που αφήνει ξερό. 0:46:51.125,0:46:53.769 Κάτσε. Ας μιλήσουμε. 0:46:58.197,0:47:03.420 Κόφτο. Σταμάτα. Πονάω Κέλλι. 0:47:08.679,0:47:13.660 Δέκα, δέκα και πέντε. 0:47:15.278,0:47:17.126 Μείνε μακριά από την Μπαφ. 0:47:20.277,0:47:23.700 Ώρα για γλυκό. Έλα Ζούκι, ξύπνα. 0:47:49.307,0:47:50.584 Θες να μου μιλήσεις; 0:47:55.593,0:47:57.544 Πήγες σε γιατρό; 0:48:21.060,0:48:23.051 Χαίρομαι που δεν βγήκαμε απόψε. 0:48:25.443,0:48:29.652 Πρέπει να βγάλω κάτι από μέσα μου. 0:48:30.663,0:48:32.344 Η πίστα είναι όλη δικιά σου. 0:48:34.081,0:48:37.777 - Ο χορός μας τέλειωσε.[br]- Η μουσική παίζει ακόμη. 0:48:38.486,0:48:42.030 Κάθισε και άκουσέ με. Σε παρακαλώ. 0:49:02.474,0:49:04.246 Όταν ήρθα σε αυτή την πόλη... 0:49:06.712,0:49:08.301 την πρώτη μέρα που ήρθα... 0:49:12.256,0:49:13.550 ήμουν μια ιερόδουλη. 0:49:15.974,0:49:18.580 Ο πρώτος πελάτης μου[br]ήταν και ο τελευταίος. 0:49:20.804,0:49:22.523 Το επόμενο πρωί τα παράτησα. 0:49:25.369,0:49:29.241 Τώρα αγαπάω τον άντρα των ονείρων[br]κάθε γυναίκας. 0:49:31.690,0:49:33.838 Κάθε γυναίκας με δικαίωμα στ' όνειρο. 0:49:36.633,0:49:38.787 Μ' έναν άντρα που πρέπει να χωρίσω... 0:49:38.987,0:49:40.171 πριν διαλυθούν όλα. 0:49:48.425,0:49:51.679 Σ' αγαπώ Κέλλι. Θα με παντρευτείς; 0:49:53.599,0:49:59.911 Πρέπει να το σκεφτώ. Να το σκεφτώ πολύ. 0:50:02.346,0:50:07.054 (Δεν γεννήθηκα άγιος.[br]Και εσύ δεν είσαι του κατηχητικού.) 0:50:07.913,0:50:11.144 (Αλλά μαζί θα δικαιώσουμε την ύπαρξη μας.) 0:50:13.354,0:50:15.542 (Είσαι η μόνη που θέλω για γυναίκα μου.) 0:50:26.191,0:50:30.966 Τσάρλι, Τσάρλι, τι να κάνω; 0:50:32.597,0:50:35.996 (Αν σε κρίνουν για το παρελθόν,[br]δεν τους θέλω για φίλους.) 0:50:36.759,0:50:40.674 (Κέλι αγάπη μου. Κανείς δεν μπορεί[br]να σου στερήσει το αύριο.) 0:50:41.072,0:50:44.273 (Και εγώ είμαι όλα τα αύριο σου.[br]Όλα τους.) 0:50:44.564,0:50:45.652 Ακριβώς. 0:50:48.504,0:50:51.565 Γιατί να παντρευτεί ο Γκράντ[br]κάποια σαν εμένα; 0:50:54.492,0:51:00.141 Μεταξύ μας Τσάρλι,[br]τα κορίτσια κυνηγάνε πάντα όνειρα. 0:51:01.672,0:51:04.737 Αλλά γιατί να μην δικαιούμαι[br]να ζήσω το δικό μου; 0:51:06.576,0:51:09.818 Πολλοί είχαν παρελθόν[br]σαν το δικό μου και τα κατάφεραν. 0:51:12.025,0:51:16.876 Ή όχι; Φυσικά και τα κατάφεραν. 0:51:17.842,0:51:19.125 Και ξέρεις γιατί; 0:51:20.262,0:51:23.754 Επειδή υπήρχε πάντα ένας βράχος[br]να τους δίνει δύναμη. 0:51:25.919,0:51:29.759 Και αυτό είναι ο Γκράντ.[br]Είναι ο βράχος μου. 0:51:31.245,0:51:33.092 Ο βράχος του Γιβραλτάρ. 0:51:38.220,0:51:39.256 Αχ, Τσάρλι. 0:51:39.366,0:51:41.367 (Θα ζούμε[br]έναν ατελείωτο μήνα του μέλιτος.) 0:51:43.464,0:51:48.820 Κάθε γυναίκα του επαγγέλματος μου[br]τρέμει μην καταλήξει μόνη. 0:51:50.000,0:51:55.646 Και ξέρω αυτόν τον κόσμο.[br]Ξέρω και τον δικό του. 0:51:57.508,0:52:01.542 Και αυτό με κάνει μια γυναίκα[br]δύο κόσμων. Και αυτό είναι κακό. 0:52:02.832,0:52:03.892 Ή μήπως όχι; 0:52:04.759,0:52:08.836 Μαζί του ολοκληρώνομαι ως γυναίκα. 0:52:09.058,0:52:12.418 (Δεν θα σε χτυπήσω με το παρελθόν.[br]Ούτε με ένα λουλούδι.) 0:52:17.189,0:52:19.413 Τι να κάνω Τσάρλι; 0:52:25.784,0:52:29.278 - Είναι υπέροχη μέρα Μπάρνεϊ.[br]- Είναι έξι το πρωί Κα Κέλλι. 0:52:29.478,0:52:32.840 - Είναι μια υπέροχη μέρα.[br]- Ο κος. Γκράντ κοιμάται ακόμη. 0:52:33.105,0:52:35.060 Είναι μια καταπληκτική ημέρα. 0:53:39.027,0:53:41.719 Σ' αγαπάω. Δέχομαι. 0:53:45.416,0:53:49.118 Διάλεξε το μέρος του γάμου.[br]Εδώ, Νέα Υόρκη, Ευρώπη. 0:53:50.792,0:53:53.368 Εδώ, στο Γκράντβιλ. 0:53:54.529,0:53:58.544 Που θες το γαμήλιο πρωινό;[br]Στην Ελβετία; Γεννήθηκες για σκι. 0:53:58.840,0:54:02.316 Βενετία. Εκεί που ο Λόρδος Βύρων[br]κολύμπησε το Μεγάλο Κανάλι. 0:54:02.805,0:54:04.681 Πετάς για Παρίσι σήμερα. 0:54:04.882,0:54:06.928 Θα διαλέξεις από τους[br]καλύτερους σχεδιαστές. 0:54:07.688,0:54:11.295 Όχι. Θα πληρώσω μόνη μου το νυφικό. 0:54:13.219,0:54:18.426 Όλη μου την ζωή έχω πληρώσει[br]για καθετί που φόρεσα. 0:54:18.784,0:54:22.679 Όταν παντρευτούμε θα είναι μάλλον[br]τα τελευταία ρούχα που πληρώνω. 0:54:23.207,0:54:25.015 Έχω πολύ ακριβά γούστα ξέρεις. 0:54:27.678,0:54:29.327 Σαν το σπίτι σου αγάπη μου. 0:54:45.011,0:54:46.745 Είμαι τόσο χαρούμενη. 0:54:47.378,0:54:50.387 900, 1000 ακριβώς. 0:54:52.235,0:54:53.799 Καμία έκτρωση. Κατάλαβες; 0:54:55.216,0:54:58.536 Είτε σε παντρευτεί είτε όχι,[br]το παιδί θα το κάνεις. 0:55:00.086,0:55:02.296 Αγόρι ή κορίτσι, θα το πω Κέλλι. 0:55:04.111,0:55:06.838 Ώρα για πρόβα. 0:55:21.225,0:55:26.010 ♪Μανούλα πες μου σε παρακαλώ,♪ 0:55:26.296,0:55:31.028 ♪Είναι η γη στ' αλήθεια στρογγυλή;♪ 0:55:31.710,0:55:33.169 ♪Πες μου που μπορώ...♪ 0:55:33.773,0:55:40.113 ♪το πουλί της ευτυχίας να βρω.♪ 0:55:40.645,0:55:44.336 ♪Πες μου γιατί ο ψηλός...♪ 0:55:44.552,0:55:48.019 ♪ο ουρανός είναι τόσο γαλανός.♪ 0:55:49.026,0:55:52.561 ♪Και όταν ήσουνα μικρή...♪ 0:55:53.050,0:55:56.724 ♪η μαμά σου σου 'χε πει...♪ 0:55:57.416,0:56:01.198 ♪τι παθαίνει ο ήλιος...♪ 0:56:01.567,0:56:05.547 ♪όταν πέφτει μες στην θάλασσα. ♪ 0:56:05.773,0:56:07.613 ♪Και ποιος τον κάνει ξανά... ♪ 0:56:08.540,0:56:10.757 ♪τόσο λαμπερό. ♪ 0:56:12.036,0:56:15.738 ♪Πες γιατί να πετάξω δεν μπορώ... ♪ 0:56:16.400,0:56:20.430 ♪χωρίς φτερά στον ουρανό. ♪ 0:56:21.605,0:56:24.621 ♪Μανούλα πες μου γιατί... ♪ 0:56:26.083,0:56:30.810 ♪έχεις δάκρυα στα μάτια. ♪ 0:56:32.978,0:56:37.111 ♪Μικρούλια μου ναι... ♪ 0:56:37.726,0:56:40.278 ♪η γη είναι στρογγυλή. ♪ 0:56:41.551,0:56:44.600 ♪Και το πουλί που ζητάτε... ♪ 0:56:46.631,0:56:49.191 ♪έχει σίγουρα βρεθεί. ♪ 0:56:50.319,0:56:52.856 ♪Και ο ουρανός ψηλά... ♪ 0:56:54.574,0:56:57.927 ♪είναι μπλε και καθαρός. ♪ 0:56:59.054,0:57:01.670 ♪Για να δείτε το πουλί... ♪ 0:57:03.870,0:57:06.630 ♪όταν έρθει κοντά. ♪ 0:57:07.575,0:57:10.454 ♪Και ο ήλιος δεν πέφτει... ♪ 0:57:12.286,0:57:14.503 ♪μέσα στην θάλασσα να χαθεί. ♪ 0:57:16.239,0:57:19.239 ♪Κάνει μόνο χώρο... ♪ 0:57:20.517,0:57:23.400 ♪για το όμορφο φως της σελήνης. ♪ 0:57:24.982,0:57:27.950 ♪Και αν πετούσαν τα παιδιά... ♪ 0:57:29.550,0:57:32.541 ♪δεν θα χρειαζόμασταν πουλιά. ♪ 0:57:34.958,0:57:36.677 ♪Και κλαίω μικρά μου... ♪ 0:57:37.869,0:57:41.509 ♪γιατί μ' αγγίζουν τα λόγια σας. ♪ 0:57:42.717,0:57:45.814 ♪Μην λυπάσαι μανούλα... ♪ 0:57:46.853,0:57:50.013 ♪αν αλήθεια η γη είναι στρογγυλή... ♪ 0:57:51.157,0:57:54.262 ♪γύρω της θα ψάξω... ♪ 0:57:55.110,0:57:57.582 ♪μέχρι το πουλί να βρεθεί. ♪ 0:57:58.790,0:58:02.902 ♪Μικρούλια δεν χρειάζεται... ♪ 0:58:03.997,0:58:06.661 ♪να πάτε πολύ μακριά. ♪ 0:58:08.005,0:58:10.518 ♪Γιατί αυτό που ζητάτε... ♪ 0:58:11.942,0:58:14.966 ♪είναι εδώ που 'στε και σεις. ♪ 0:58:16.437,0:58:19.830 ♪Μανούλα δείξε μου πού... ♪ 0:58:20.717,0:58:23.902 ♪και να τι θα κάνω εγώ. ♪ 0:58:25.669,0:58:28.405 ♪Θα πάρω το πουλί το λατρεμένο... ♪ 0:58:29.580,0:58:31.999 ♪και θα το δώσω σε 'σένα. ♪ 0:58:33.527,0:58:37.344 ♪Καλά μου το πουλί είν' η αγάπη... ♪ 0:58:37.928,0:58:41.399 ♪στην καρδιά σας, Αγνή κι αληθινή. ♪ 0:58:42.983,0:58:46.583 ♪Και το βρήκα την μέρα... ♪ 0:58:49.095,0:58:53.568 ♪που ο ουρανός με ευλόγησε με σας. ♪ 0:58:57.963,0:59:01.957 Σαμ, ένα λεπτό. Μπορείς[br]να ψυχολογήσεις τ΄αφεντικό σου; 0:59:02.157,0:59:03.230 Εγώ δεν μπορώ. 0:59:03.460,0:59:05.369 Ζήτησα να γίνει κουμπάρος[br]και δες μούτρα. 0:59:05.625,0:59:08.352 - Θα παντρευτώ την Κέλλι.[br]- Συγχαρητήρια. 0:59:08.492,0:59:10.586 - Τι τρέχει Γκριφφ;[br]- Ποιος θα την παραδώσει; 0:59:10.786,0:59:12.923 Ο Δρ. Γκόμεζ. Η Ζοζεφίν[br]θα είναι παράνυφος. 0:59:13.123,0:59:14.188 Υπέροχα. 0:59:14.388,0:59:16.899 Και Σαμ, Θέλω η Τζοάν να είναι παρανυφάκι. 0:59:17.099,0:59:18.372 Θα το λατρέψει. 0:59:18.572,0:59:21.092 Έλα Γκριφφ. Βγάλτο από μέσα σου. 0:59:22.224,0:59:25.189 Θα γίνω παρανυφάκι.[br]Θα γίνω παρανυφάκι. 0:59:29.215,0:59:33.302 - Τι είπε ο μπαμπάς να πεις;[br]- Συγχαρητήρια θείε Γκράντ. 0:59:33.529,0:59:34.573 Ευχαριστώ Μπάνι. 0:59:36.894,0:59:39.508 Γ-Α-Τ-Α. Γάτα. 0:59:40.378,0:59:45.547 Γ-Α-Τ-Α-Κ-Ι. Γατάκι. 0:59:47.131,0:59:50.347 Σ-Κ-Υ-Λ-Ο-Σ. Σκύλος. 0:59:51.428,0:59:53.483 Γ-Α-Τ-Α. Γάτα. 0:59:54.909,0:59:56.001 Πολ; 0:59:56.513,0:59:58.999 Γ-Α-Τ-Α. Γάτα. 0:59:59.987,1:00:04.843 Γ-Α-Τ-Α-Κ-Ι. Γατάκι. 1:00:06.255,1:00:09.615 Σ-Κ-Υ-Λ-Ο-Σ. Σκύλος.[br]Σύλβια. 1:00:11.183,1:00:15.903 Σ-Κ-Υ-Λ-Ο-Σ. Σκύλος.[br]Γ-Α-Τ-Α. Γάτα. 1:00:30.228,1:00:34.179 Λοιπόν; Τι τρέχει Γκριφφ; 1:00:43.923,1:00:45.894 Ο Γκράντ ζήτησε να γίνω κουμπάρος. 1:00:50.012,1:00:53.113 Έχεις μισή ώρα να φύγεις απ' την πόλη... 1:00:53.313,1:00:56.141 και δεν εννοώ να πας στης Κάντι. 1:00:57.645,1:01:00.827 - Μπορώ να του τηλεφωνήσω;[br]- Θα του πω αντίο για 'σένα. 1:01:01.671,1:01:03.507 Καλύτερα να του του το πω εγώ. 1:01:08.552,1:01:09.649 Σωστά. 1:01:26.749,1:01:28.862 Τον κο. Γκράντ παρακαλώ.[br]Η Κέλλι. 1:01:32.413,1:01:37.821 Του τα είπα όλα Γκριφφ.[br]Και για εσένα και τα 20 δολάρια. 1:01:42.894,1:01:45.766 Δεν είπα τ΄όνομά σου. 1:01:47.549,1:01:50.845 Και του είπα πως ήμουν πόρνη[br]πριν με ζητήσει σε γάμο. 1:01:51.273,1:01:56.580 Γεια σου αγάπη μου. Μισό λεπτό.[br]Ο Γκριφφ θέλει να σου πει κάτι. 1:01:59.311,1:02:01.955 (Γεια σου Γκριφφ. Γκριφφ;) 1:02:05.492,1:02:11.427 Ήθελα να σου πω[br]πόσο τυχερός είσαι. Συγχαρητήρια. 1:02:12.772,1:02:16.355 - (Θα τα πούμε αργότερα.)[br]- Τα λέμε. 1:02:30.419,1:02:32.460 Κέρδισες το λαχείο... 1:02:35.188,1:02:40.467 ερωτεύτηκες τον σωστό άνθρωπο[br]και σε ερωτεύτηκε κι αυτός. 1:02:45.580,1:02:46.895 Θα σας παντρέψω Κέλλι. 1:02:55.644,1:02:58.164 Να ζήσετε Κέλλι. Να ζήσετε. 1:03:29.287,1:03:30.330 Κυρία Κέλλι. 1:03:33.200,1:03:34.283 Ξεχάσατε το πέπλο. 1:03:39.593,1:03:43.865 Έκπληξη ή μη, είναι γρουσουζιά[br]να του δείξετε το φόρεμα. 1:03:45.938,1:03:48.961 Ο Μπάρνεϊ έχει ρεπό[br]και θα του μαγειρέψω. 1:03:49.354,1:03:51.172 Την ευχή μου να έχετε. 1:03:53.162,1:03:54.245 Καλά να περάσετε. 1:04:26.703,1:04:31.756 ♪Μανούλα πες μου σε παρακαλώ.♪ 1:04:32.930,1:04:36.069 ♪Είναι η γη στ' αλήθεια στρογγυλή;♪ 1:04:37.845,1:04:41.334 ♪Πες μου που θα βρω...♪ 1:04:42.589,1:04:45.102 ♪το πουλί της ευτυχίας.♪ 1:04:47.326,1:04:48.844 ♪Πες μου γιατί...♪ 1:04:49.461,1:04:53.789 ♪ο ουρανός είναι τόσο γαλανός.♪ 1:04:55.332,1:04:58.165 ♪Και όταν ήσουνα μικρή...♪ 1:04:59.023,1:05:02.326 ♪η μαμά σου σου 'χε πει...♪ 1:05:03.765,1:05:06.621 ♪τι παθαίνει ο ήλιος...♪ 1:05:07.957,1:05:10.677 ♪όταν πέφτει μες στην θάλασσα.♪ 1:05:11.866,1:05:13.533 ♪Και ποιος τον κάνει ξανά...♪ 1:05:14.518,1:05:16.741 ♪τόσο λαμπερό.♪ 1:05:18.091,1:05:21.307 ♪Πες γιατί δεν μπορώ,[br]στον ουρανό...♪ 1:05:22.698,1:05:26.310 ♪να πετάξω χωρίς φτερά.♪ 1:05:27.749,1:05:29.262 ♪Μανούλα πες μου γιατί...♪ 1:05:30.214,1:05:35.830 ♪έχεις δάκρυα στα μάτια.♪ 1:05:38.881,1:05:42.110 ♪Μικρούλια μου ναι...♪ 1:05:43.169,1:05:44.453 ♪η γη είναι στρογγυλή.♪ 1:05:44.700,1:05:48.005 Βλέπεις γιατί δεν γίνεται[br]να παντρευτώ μια απλή γυναίκα. 1:05:49.928,1:05:53.528 Γι' αυτό σ' αγαπώ.[br]Καταλαβαίνεις την αρρώστια μου. 1:05:56.880,1:05:59.121 Συνήθισες[br]τους ανθρώπους σαν και εμένα. 1:06:03.976,1:06:07.065 Ζεις στον κόσμο μου[br]και θα είναι συναρπαστικός. 1:06:15.528,1:06:22.224 Αγάπη μου,[br]ο γάμος μας θα είναι παράδεισος... 1:06:23.888,1:06:26.648 επειδή οι δυο μας[br]δεν είμαστε φυσιολογικοί. 1:07:05.726,1:07:08.653 ♪Μικρούλια δεν χρειάζεται... ♪ 1:07:10.253,1:07:12.934 ♪να πάτε πολύ μακριά. ♪ 1:07:14.165,1:07:16.677 ♪Γιατί αυτό που ζητάτε... ♪ 1:07:18.334,1:07:21.068 ♪είναι εδώ που 'στε και σεις. ♪ 1:07:23.077,1:07:25.789 ♪Μανούλα δείξε μου πού... ♪ 1:07:26.925,1:07:29.981 ♪και να τι θα κάνω εγώ ♪ 1:07:31.869,1:07:34.270 ♪Θα πάρω το πουλί το λατρεμένο... ♪ 1:07:35.678,1:07:37.709 ♪και θα το δώσω σε 'σένα. ♪ 1:07:47.312,1:07:48.397 Ο ΓΚΡΑΝΤ 1:07:49.193,1:07:50.272 ΕΙΝΑΙ 1:07:50.872,1:07:52.276 ΝΕΚΡΟΣ 1:07:53.056,1:07:54.306 ΔΟΛΟΦΟΝΗΘΗΚΕ 1:07:55.143,1:07:57.309 ΑΠΟ ΙΕΡΟΔΟΥΛΗ 1:07:59.930,1:08:03.140 Μια φορά μόνο το φιλί ενός άντρα[br]είχε τέτοια γεύση. 1:08:05.402,1:08:07.017 Τον κλείσανε στο ψυχιατρείο. 1:08:08.785,1:08:12.265 Είχε την ίδια γεύση την πρώτη φορά[br]που με φίλησε ο Γκράντ. 1:08:14.637,1:08:20.358 Ήταν ένα "γυμνό φιλί".[br]Έτσι το λέμε. 1:08:21.837,1:08:23.509 Το σημάδι ενός διεστραμμένου. 1:08:32.220,1:08:36.206 Θα ρωτάω μέχρι να ομολογήσεις.[br]Γιατί τον σκότωσες; 1:08:37.484,1:08:40.725 - Κακοποιούσε ένα παιδί.[br]- Ακύρωσε τον γάμο. 1:08:41.041,1:08:43.801 - Το παιδί το έσκασε.[br]- Πήγες να τον εκβιάσεις. 1:08:43.908,1:08:45.652 Δεν θα παντρευόταν μια απλή γυναίκα. 1:08:45.783,1:08:47.537 Θα σε κατέδιδε για εκβιασμό. 1:08:47.726,1:08:49.573 Είπε, θα καταλάβαινα την αδυναμία του. 1:08:55.337,1:09:01.151 Κέλλι, είχαμε δύο περιπτώσεις[br]κακοποίησης στην κομητεία. 1:09:03.135,1:09:07.415 Αν τυχόν χάψουν την ιστορία σου[br]δεν θα βρουν τον αληθινό δράστη. 1:09:07.565,1:09:09.268 Θα μπορεί να το ξανακάνει. 1:09:10.635,1:09:14.649 Καταλαβαίνεις γιατί δεν πρέπει[br]να σωθείς μ΄αυτό το ψέμα; 1:09:14.890,1:09:17.818 Η ζωή μου κρέμεται από τα χέρια[br]αυτού του κοριτσιού. Βρες το. 1:09:17.996,1:09:19.393 - Περιέγραψε την.[br]- Δεν μπορώ. 1:09:19.500,1:09:21.537 - Τι φορούσε;[br]- Δεν θυμάμαι. 1:09:21.781,1:09:26.595 - Τι θυμάσαι;[br]- Όλα είναι θολά. 1:09:27.093,1:09:29.117 - Όλα ήταν θολά.[br]- Ναι. 1:09:30.212,1:09:32.469 Όχι όμως η ασφάλεια του παιδιού. 1:09:32.720,1:09:34.116 - Έπρεπε να το σώσεις.[br]- Όχι. 1:09:35.843,1:09:40.071 - Δεν σκέφτηκα να το σώσω.[br]- Φυσικά, γιατί δεν υπήρξε παιδί. 1:09:40.310,1:09:42.247 Υπήρχε μόνο ο Γκράντ.[br]Σε παράτησε... 1:09:42.528,1:09:44.716 επειδή έμαθε τι ήσουν[br]και στο είπε κατάμουτρα. 1:09:44.960,1:09:46.042 Με είπε αφύσικη. 1:09:46.996,1:09:49.098 - Αυτό το θυμάσαι;[br]- Ναι. 1:09:49.339,1:09:53.935 - Πως μπορείς; Ήσουν σοκαρισμένη.[br]- Σου είπα ό,τι θυμάμαι. 1:09:55.441,1:09:57.906 - Πήγες εκεί με το νυφικό;[br]- Ναι. 1:09:58.581,1:10:04.121 - Σε τι ήταν μέσα;[br]- Σε ένα μεγάλο χαρτονένιο κουτί. 1:10:04.411,1:10:06.833 - Θυμάσαι να τον σκοτώνεις;[br]- Ναι. 1:10:07.033,1:10:08.687 - Θυμάσαι ένα παιδί;[br]- Ναι. 1:10:08.819,1:10:10.201 Όμως δεν θυμάσαι πως μοιάζει. 1:10:10.343,1:10:12.672 Ξανθό; Μελαχρινό; Κοκκινομάλλα;[br]Καφέ μάτια; Μπλε; 1:10:12.922,1:10:17.650 Πέντε; Έξι; Εφτά; Οχτώ;[br]Κόκκινο φόρεμα; Πράσινο; Άσπρο; 1:10:17.913,1:10:20.299 Δεν θυμάσαι.[br]Αλλά τον θυμάσαι να βγάζει λόγο... 1:10:20.589,1:10:23.527 να εξηγεί την αρρώστια του[br]και να ζητά την σιωπή σου. 1:10:23.727,1:10:25.544 Δεν θυμάσαι όμως[br]πως μοιάζει το παιδί. 1:10:25.771,1:10:26.948 Κάτι μου βρωμάει Κέλλι. 1:10:28.303,1:10:29.350 Μου τηλεφώνησες. 1:10:32.323,1:10:35.814 Μου είπες πως τον σκότωσες.[br]Προσποιούσουν την σοκαρισμένη... 1:10:36.014,1:10:37.798 όταν σε βρήκα δίπλα του. 1:10:37.998,1:10:41.267 Μόνο που δεν παραμιλούσες[br]για να το κάνεις πιο πιστευτό. 1:10:41.794,1:10:45.870 - Ορκίζομαι αυτό έγινε.[br]- Θα ορκιζόσουν οπουδήποτε. 1:10:46.704,1:10:49.294 - Τι τρέχει;[br]- Ήρθε. 1:10:50.016,1:10:51.614 Εντάξει. Μισό λεπτό. 1:11:03.260,1:11:07.117 Ένας παλιόφιλος σου Κέλλι.[br]Διάβασε για 'σένα. 1:11:07.553,1:11:12.287 Ήρθε με δικά του έξοδα[br]ως μάρτυρας χαρακτήρα. 1:11:14.350,1:11:18.061 Θυμάσαι τον κο. Φάρλαντ;[br]- Θα μιλήσεις μ' αυτόν; 1:11:18.287,1:11:20.733 Ήταν ο νταβατζής μου.[br]Είναι χειρότερος... 1:11:21.270,1:11:24.110 Θα μιλήσω με όποιον[br]μου πει τι κουμάσι ήσουν. 1:11:24.582,1:11:27.414 - Ξέρεις από πρώτο χέρι.[br]- Θα τ΄αναφέρω κι αυτό. 1:11:29.475,1:11:30.873 Από 'δω κύριε Φάρλαντ. 1:11:37.408,1:11:40.448 Κοίτα πως μπλέκεις[br]όταν δεν είμαι εδώ να σε προσέχω. 1:11:40.826,1:11:42.084 Γεια σας Αστυνόμε Β'. 1:11:42.367,1:11:46.963 - Τι σχέση είχατε με την κυρία;[br]- Ήμουν κάτι σαν μάνατζερ της. 1:11:47.163,1:11:50.657 Φάρλαντ όταν ρωτάω κάτι[br]θέλω καθαρές απαντήσεις. 1:11:51.822,1:11:53.155 Ήμουν ο προαγωγός της. 1:11:57.009,1:11:59.207 - Γιατί την παράτησες;[br]- Την παράτησα; 1:12:00.630,1:12:04.769 - Μου έκλεψε 800 δολ. και έφυγε.[br]- Και πιστεύεις αυτή την βδέλλα; 1:12:05.112,1:12:09.546 Κοφτο το. Πως μπορώ να πιστέψω[br]ένα από τα κορίτσια του; 1:12:09.826,1:12:16.230 Αυτό το παράσιτο με έκλεβε,[br]όλες μας έκλεβε. 1:12:16.735,1:12:19.608 Έπεισα να τον παρατήσουν[br]έξι από τα κορίτσια του. 1:12:20.117,1:12:22.821 Για να εκδικηθεί[br]έριξε υπνωτικό στο ποτό μου... 1:12:24.011,1:12:29.357 και μου έκοψε το μαλλιά.[br]Ήμουν φαλακρή. 1:12:33.472,1:12:36.760 Όμως περίμενα μέχρι να μεθύσει... 1:12:37.043,1:12:42.195 και πήρα ακριβώς ότι μου όφειλε.[br]75 δολάρια, ούτε σέντ παραπάνω. 1:12:44.129,1:12:45.749 Έχει φίλους στον υπόκοσμο. 1:12:46.575,1:12:49.519 Είπε να ρίξουν οξύ στο πρόσωπο μου[br]και έτσι έφυγα. 1:12:50.715,1:12:54.491 Δούλευα μόνο σε μικρές πόλεις[br]για δύο χρόνια, μέχρι να έρθω εδώ. 1:13:01.701,1:13:08.667 Κύριε Φάρλαντ. Είπατε κάτι[br]στο τηλέφωνο για ένα λομπίστα. 1:13:11.350,1:13:14.888 Η δουλειά της Κέλλι ήταν[br]να "υποχρεώσει" προσωπικά... 1:13:15.176,1:13:16.810 έναν συγκεκριμένο νομοθέτη. 1:13:17.832,1:13:20.459 Ώστε να περάσει[br]ένα συγκεκριμένο νομοσχέδιο. 1:13:20.852,1:13:23.645 Δεν πέρασε το νομοσχέδιο[br]αλλά πλήρωσε πολλά. 1:13:24.312,1:13:28.440 Η Κέλλι το έλεγε δανεισμό.[br]Ήταν εξόφθαλμος εκβιασμός. 1:13:28.653,1:13:30.732 - Θα το καταθέσεις αυτό;[br]- Φυσικά. 1:13:38.311,1:13:39.312 Ποιος είναι; 1:13:52.719,1:13:55.942 - Ντάστι, τι κάνεις εδώ;[br]- Τι μπορώ να κάνω γι' αυτή; 1:13:56.202,1:13:59.472 - Μείνε μακριά από αυτό το χάλι.[br]- Αυτή δεν έμεινε από το δικό μου. 1:13:59.612,1:14:01.516 - Δεν με νοιάζει.[br]- Γύρνα στο νοσοκομείο. 1:14:01.818,1:14:02.982 Παραιτήθηκα. 1:14:03.208,1:14:05.505 Γιατί;[br]Είσαι από τις καλύτερες νοσοκόμες της Μακ. 1:14:05.645,1:14:06.746 Πες μου τι έγινε. 1:14:17.025,1:14:23.442 Δεν είχα σε ποιον να στραφώ,[br]να μιλήσω, να με βοηθήσει. 1:14:26.945,1:14:30.621 Η Κέλλι μου έδωσε 1000 δολ.[br]για να φύγω και να γεννήσω. 1:14:32.086,1:14:35.513 - Που τα βρήκε;[br]- Τα δανείστηκε από τον Γκράντ. 1:14:45.601,1:14:50.062 - Κέλλι, Κέλλι.[br]- Τι θες πάλι; 1:14:50.813,1:14:56.474 - Είπες πως δεν του πήρες σεντ.[br]- Γιατί με βασανίζεις; 1:14:57.437,1:15:00.995 - Έτσι μπορεί ν' αλλάξω κατάθεση.[br]- Σου δάνεισε 1000 δολάρια. 1:15:09.665,1:15:11.865 - Πέρασε από 'δω η Ντάστι;[br]- Ναι. 1:15:12.833,1:15:14.690 Δεν έπρεπε να πει τίποτα. 1:15:15.650,1:15:18.529 Πόσα έφαγες από τον Γκράντ[br]μέχρι να πει "ως εδώ"; 1:15:19.029,1:15:20.505 Μην την χρησιμοποιείς. 1:15:21.425,1:15:23.249 Που έκρυψες τα υπόλοιπα λεφτά; 1:15:23.657,1:15:26.799 Θα πέθαινε αν την χρησιμοποιούσες[br]για να με χτυπήσεις. 1:15:27.338,1:15:33.642 Μην το κάνεις Γκριφφ; Ούτε μπάτσος[br]δεν θα έπεφτε τόσο χαμηλά. 1:15:34.550,1:15:37.385 Θέλει να πάει στις εφημερίδες[br]για να σε βοηθήσει. 1:15:38.698,1:15:42.189 Έκανες τα πάντα να κερδίσεις[br]το προσωπικό του νοσοκομείου. 1:15:42.405,1:15:46.874 Σε παρακαλώ,[br]άσε με να μιλήσω στην Ντάστι. 1:16:12.083,1:16:15.780 Δως μου δυο λεπτά με την Ντάστι. 1:16:15.988,1:16:18.795 Μπορώ να την μεταπείσω[br]για αυτό το τρελό σχέδιο. 1:16:19.411,1:16:20.435 Ίσως το κάνω... 1:16:21.739,1:16:24.932 - Ευχαριστώ Γκριφφφ.[br]- ...αν πεις γιατί πήγες στης Κάντι. 1:16:28.547,1:16:32.803 - Περίμενα να φανεί αυτή η τσούλα.[br]- Γιατί πήγες εκεί; 1:16:35.815,1:16:36.841 Κάντι. 1:16:51.354,1:16:54.420 Έξυσες τον πάτο του βαρελιού[br]με τους μάρτυρές σου. 1:16:54.708,1:16:56.563 Δεν είμαι καρφί γλυκιά μου... 1:16:56.775,1:16:59.616 αλλά εκθέτεις[br]κάθε εργαζόμενο κορίτσι της χώρας. 1:16:59.886,1:17:02.540 - Στο προκείμενο[br]- Εντάξει. 1:17:06.554,1:17:11.599 Η Κέλλι ήρθε με μια ιδέα,[br]μια Εταιρία Δολοφόνων. 1:17:12.331,1:17:15.267 Μόνο που αυτή[br]ήταν Εταιρία Εκβιαστών-πανεθνική. 1:17:15.846,1:17:20.974 Φυσικά δεν τσίμπησα. Μου είπε[br]πως έφαγε αρκετά από τον Γκράντ. 1:17:21.326,1:17:28.201 Χτύπαγε εκεί που πονούσε. Ξέρεις,[br]φιλάνθρωπος, ανάπηρα παιδιά,... 1:17:28.585,1:17:30.078 νοσοκομείο, τα πάντα. 1:17:30.303,1:17:34.025 Της είπα Γκριφφ[br]μην πιέζεις πελάτες όπως ο Γκράντ. 1:17:34.809,1:17:40.389 Αλλά είπε τον τρόμαξε τόσο πολύ[br]που της είπε για γάμο. 1:17:40.907,1:17:42.074 Για να μην μιλήσει. 1:17:44.221,1:17:48.390 Δεν βλέπεις πόσο απλό είναι;[br]Δεν μπορούσε να κάνει τον γάμο. 1:17:48.680,1:17:52.162 Θα την παρατούσε[br]και αυτή τον σκότωσε. Απλό είναι. 1:17:52.930,1:17:55.186 Κέλλι είσαι ντροπή[br]για την δουλειά μας. 1:17:55.487,1:17:58.340 - Θα τα καταθέσεις;[br]- Γιατί όχι; Η αλήθεια είναι. 1:17:59.277,1:18:03.631 Έδωσε 25 δολ. προκαταβολή[br]στην Μπαφ για να δουλέψει εκεί. 1:18:05.172,1:18:07.052 Της τα επέστρεψα. 1:18:07.915,1:18:12.943 - Ποια είναι η Μπαφ;[br]- Μια ειδικευόμενη νοσοκόμα. 1:18:14.270,1:18:16.969 Αν είναι δυνατόν Γκριφφ, είσαι σοβαρός; 1:18:17.228,1:18:20.392 Ξέρεις πως δεν χρειάζομαι κορίτσια[br]από την πόλη σου... 1:18:20.542,1:18:21.930 για να ανανεώσω το εμπόρευμα. 1:18:23.954,1:18:26.688 Τι μαντάμ νομίζεις πως είμαι; 1:18:29.270,1:18:32.839 Δεν έχω χρόνο να εκπαιδεύω παιδάκια. 1:18:38.678,1:18:39.724 Γεια σου Μπαφ. 1:19:00.452,1:19:05.024 Σου έδωσε αυτή η γυναίκα 25 δολ.[br]για να δουλέψεις στο κλαμπ της; 1:19:11.848,1:19:12.898 Όχι. 1:19:17.696,1:19:21.929 Έκανα λάθος. Λάθος κορίτσι. 1:19:29.107,1:19:32.083 Συγνώμη Μπαφ.[br]Δεν έπρεπε να σ'ενοχλήσω. 1:19:42.104,1:19:44.922 Κανείς δεν χώνει στο στόμα μου[br]βρώμικα λεφτά. 1:20:26.831,1:20:30.075 Κοίτα τι έκανα. Κοίτα τι έκανα. 1:20:31.048,1:20:33.745 Τι παθαίνει ο ήλιος... 1:20:35.240,1:20:37.656 όταν πέφτει μες στην θάλασσα. 1:20:39.216,1:20:40.857 Και ποιος τον κάνει ξανά... 1:20:42.426,1:20:44.466 τόσο λαμπερό. 1:20:45.801,1:20:50.008 Πες γιατί δεν μπορώ,[br]στον ουρανό... 1:20:51.002,1:20:53.073 να πετάξω χωρίς φτερά. 1:20:55.539,1:20:58.148 Μανούλα πες μου γιατί... 1:21:01.142,1:21:02.925 Κοριτσάκι. Εσύ. Κοριτσάκι. 1:21:08.725,1:21:15.012 Δεν θα σε πειράξω. Σε παρακαλώ.[br]Έλα δω κοριτσάκι. 1:21:25.347,1:21:28.431 Γκριφφ, μόλις είδα το κοριτσάκι[br]να παίζει στην αλάνα. 1:21:28.720,1:21:32.454 Θυμήθηκα το κοριτσάκι.[br]Πρέπει να με πιστέψεις. 1:21:33.536,1:21:35.495 Γκριφφ, είναι έξι ή εφτά. Ξανθιά. 1:21:46.592,1:21:51.655 Έπρεπε να πω ψέματα μπαμπά. 1:21:54.768,1:22:00.895 Δεν μπορούσα να της πω τι θα γίνω.[br]Συγχώρεσε με. 1:22:12.577,1:22:13.664 Εντάξει. 1:22:22.984,1:22:26.888 Γκριφφ, άσε με να μπω.[br]Πρέπει να σου μιλήσω. Άνοιξε. 1:23:42.751,1:23:47.678 - Με θυμάσαι;[br]- Όχι. 1:23:49.047,1:23:51.774 Φυσικά με θυμάσαι.[br]Ήσουν στου θείου Γκράντ. 1:23:52.314,1:23:54.039 Θυμάσαι τον θείο Γκράντ, έτσι; 1:23:55.366,1:24:00.231 Δεν τον θυμάσαι. Πρέπει.[br]Τον ξέρεις. 1:24:02.238,1:24:06.856 Ήσουν στο σπίτι του.[br]Δεν το θυμάσαι; Κοίτα με. 1:24:08.248,1:24:11.927 Με θυμάσαι; Με ξέρεις. 1:24:15.047,1:24:18.371 Κανείς δεν θα σε πειράξει.[br]Εγώ είμαι εδώ. 1:24:24.994,1:24:26.010 Έχεις παιδιά; 1:24:29.012,1:24:33.125 Όχι. Δεν μπορώ να κάνω. 1:24:44.118,1:24:45.589 Πες πως είχες. 1:24:51.725,1:24:55.294 Πες πως το παιδί δίπλα[br]είναι το κοριτσάκι σου. 1:24:59.205,1:25:00.749 Να είσαι ευγενική μαζί της. 1:25:02.002,1:25:04.561 Κάνε την να σ' εμπιστευθεί.[br]Να σε συμπαθήσει. 1:25:08.925,1:25:12.085 Μίλα της[br]σαν να ήταν δικό σου παιδί. 1:25:13.463,1:25:19.077 Όχι σαν Κέλλι[br]αλλά σαν μητέρα. Προσπάθησε. 1:25:28.685,1:25:35.589 Έλα Μπάνι. Εντάξει.[br]Κανείς δεν θα σε πειράξει. 1:25:56.614,1:26:01.277 - Θυμάσαι τον θείο Γκράντ;[br]- Ναι, τον αγαπώ τον θείο Γκράντ. 1:26:02.487,1:26:06.391 Η μαμά είπε πως θα λείψει για καιρό. 1:26:07.559,1:26:13.440 Πήγες ποτέ στο σπίτι του[br]χωρίς την μαμά ή τον μπαμπά; 1:26:14.255,1:26:18.392 - Μια φορά.[br]- Θυμάσαι πότε πήγες; 1:26:22.999,1:26:29.768 Ναι. Μου έδωσε γλυκά.[br]Του άρεσε το φόρεμα μου. 1:26:30.671,1:26:32.704 Μου έδειχνε ένα καινούριο παιχνίδι. 1:26:33.615,1:26:37.679 Υποσχέθηκα να μην το πω στην μαμά,[br]στον μπαμπά και σε κανένα... 1:26:40.096,1:26:43.687 επειδή ήταν ένα ειδικό παιχνίδι,[br]μόνο για 'μένα. 1:26:45.007,1:26:47.288 Μετά μπήκατε μέσα και έφυγα τρέχοντας. 1:26:48.215,1:26:50.816 Είσαι η κυρία με το μεγάλο κουτί. 1:26:53.616,1:26:55.167 Γιατί κλαις κυρία; 1:27:18.464,1:27:21.993 "Ποινικός κώδικας 1385-[br]Απόρριψη Υπόθεσης." 1:27:23.027,1:27:25.038 " Το δικαστήριο δύναται[br]είτε αυτοβούλως..." 1:27:25.480,1:27:30.099 "είτε με παράκληση του εισαγγελέως[br]προάγοντας την δικαιοσύνη..." 1:27:30.504,1:27:32.657 "να διατάξει την απόρριψη μιας υπόθεσης." 1:27:34.249,1:27:35.570 Την γλίτωσες Κέλλι. 1:27:37.062,1:27:39.358 Δικαστής και εισαγγελέας[br]απέσυραν τις κατηγορίες. 1:27:39.622,1:27:42.927 Όλη η πόλη σε λατρεύει[br]για αυτό που έκανες για τα παιδιά. 1:27:45.606,1:27:47.766 Τα σηκώνουν εύκολα τα αγάλματα εδώ πέρα. 1:27:55.910,1:27:57.255 Η ντουζιέρα είναι χαλασμένη. 1:27:58.404,1:28:00.272 - Η τσάντα μου είναι στον σταθμό;[br]- Ναι. 1:28:07.400,1:28:08.810 Ευχαριστώ Γκριφφ. 1:28:15.402,1:28:17.425 - Αντίο Τίγρη.[br]- Καλή τύχη κούκλα. 1:29:11.209,1:29:14.864 - Μου χρωστάει δέκα δολάρια.[br]- Τότε θα την ξαναδείς. 1:29:17.826,1:29:19.305 Δεν δίνει ποτέ της ρέστα.