9:59:59.000,9:59:59.000 Chega Kelly, por favor. 9:59:59.000,9:59:59.000 Estou bêbado, pare. 9:59:59.000,9:59:59.000 Bêbado. 9:59:59.000,9:59:59.000 Oitocentos dólares, seu parasita. 9:59:59.000,9:59:59.000 Vou pegar só a minha parte, 9:59:59.000,9:59:59.000 50... 60... 70... 75. 9:59:59.000,9:59:59.000 Não estou pegando nada a mais,[br]seu riquinho bêbado. 9:59:59.000,9:59:59.000 Apenas os 75 dólares que me deve. 9:59:59.000,9:59:59.000 O BEIJO AMARGO 9:59:59.000,9:59:59.000 12 DE AGOSTO DE 1963 9:59:59.000,9:59:59.000 DESFILE DE MODAS PARA AJUDAR[br]CRIANÇAS DEFICIENTES NO CENTRO MÉDICO 9:59:59.000,9:59:59.000 HORÁRIOS DE ÔNIBUS 9:59:59.000,9:59:59.000 Aqui, dez contos, certo? 9:59:59.000,9:59:59.000 Vai gastar dinheiro com este delinquente? 9:59:59.000,9:59:59.000 Seu bilhete. 9:59:59.000,9:59:59.000 Muito obrigado, Griff. 9:59:59.000,9:59:59.000 Vou te pagar tudo. 9:59:59.000,9:59:59.000 Estou aliviando sua barra,[br]porque gosto do seu irmão. 9:59:59.000,9:59:59.000 Mas não quero te ver na cidade novamente. 9:59:59.000,9:59:59.000 Rodoviária. 9:59:59.000,9:59:59.000 Sim, só um minuto. 9:59:59.000,9:59:59.000 Griff, pra você. 9:59:59.000,9:59:59.000 Que foi, Sam? 9:59:59.000,9:59:59.000 foi para o hospital,[br]Ron fica no turno dele. 9:59:59.000,9:59:59.000 Fico no turno da noite. 9:59:59.000,9:59:59.000 CORREDOR DA MORTE 9:59:59.000,9:59:59.000 Por favor, pode cuidar da minha mala? 9:59:59.000,9:59:59.000 -Volto mais tarde para buscá-la.[br]-Sim, senhora. 9:59:59.000,9:59:59.000 Por favor, onde fica o toalete? 9:59:59.000,9:59:59.000 Lá dentro á direita. 9:59:59.000,9:59:59.000 Obrigada. 9:59:59.000,9:59:59.000 Suba ou vai perdê-lo. 9:59:59.000,9:59:59.000 Farei carne assada no jantar, Griff. 9:59:59.000,9:59:59.000 Não vou jantar, Edna. 9:59:59.000,9:59:59.000 -Queria terminar aquele jogo, Griff.[br]-Danny foi levado ao hospital. 9:59:59.000,9:59:59.000 -Ele está bem?[br]-Vou ficar no posto esta noite. 9:59:59.000,9:59:59.000 De quem é essa letra K? 9:59:59.000,9:59:59.000 É a letra do nome da dona da mala. 9:59:59.000,9:59:59.000 Não existe nomes com esta letra! 9:59:59.000,9:59:59.000 -Meu bem...[br]-Sim, papai. 9:59:59.000,9:59:59.000 -Não se preocupe com isso.[br]-Te vejo em casa, Mike. 9:59:59.000,9:59:59.000 -Certo.[br]-Tchau, papai. 9:59:59.000,9:59:59.000 Tchau. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ela é capaz de fazer até um cavalo[br]perder a cabeça. 9:59:59.000,9:59:59.000 Viajando sozinha, moça? 9:59:59.000,9:59:59.000 -Vai ficar muito tempo?[br]-O suficiente. 9:59:59.000,9:59:59.000 Só temos um hotel, tem desconto[br]para vendedores. 9:59:59.000,9:59:59.000 O que veio vender? 9:59:59.000,9:59:59.000 Espuma de Anjos. 9:59:59.000,9:59:59.000 -Champagne![br]-É o melhor no mercado. 9:59:59.000,9:59:59.000 Quem costuma comprar? 9:59:59.000,9:59:59.000 Clientes. 9:59:59.000,9:59:59.000 Vou pegar uma amostra. 9:59:59.000,9:59:59.000 Não temos amostras grátis. 9:59:59.000,9:59:59.000 Sou bom em sacar rolhas,[br]de um bom vinho. 9:59:59.000,9:59:59.000 Espuma de Anjos, nunca ouvi falar. 9:59:59.000,9:59:59.000 É uma linha exclusiva,[br]estou introduzindo no mercado da região. 9:59:59.000,9:59:59.000 É nacional ou importado? 9:59:59.000,9:59:59.000 Espuma de Anjos é um licor dos deuses,[br]e explode na língua como dinamite. 9:59:59.000,9:59:59.000 Para homens de bom gosto. 9:59:59.000,9:59:59.000 Que podem pagar por ele. 9:59:59.000,9:59:59.000 Quanto custa, então? 9:59:59.000,9:59:59.000 São dez dólares a garrafa. 9:59:59.000,9:59:59.000 Só dez dólares, é até barato. 9:59:59.000,9:59:59.000 Nós quase damos de graça[br]da primeira vez. 9:59:59.000,9:59:59.000 Chama-se "conquistar clientela".[br]Nos negócios. 9:59:59.000,9:59:59.000 -É maravilhoso, tão maravilhoso.[br]-Obrigado. 9:59:59.000,9:59:59.000 Não é você. Estava falando do meu cabelo. 9:59:59.000,9:59:59.000 É loucura, tratar dos cabelos assim. 9:59:59.000,9:59:59.000 Nunca vai entender essa emoção.[br]Tudo é renovado. 9:59:59.000,9:59:59.000 -Renovado?[br]-É joguei tudo fora. 9:59:59.000,9:59:59.000 Pensei que estivesse doente. 9:59:59.000,9:59:59.000 Quer dizer que raspou a cabeça[br]de propósito? 9:59:59.000,9:59:59.000 Não foi ideia minha. 9:59:59.000,9:59:59.000 O que aconteceu então? 9:59:59.000,9:59:59.000 Nem te conto. 9:59:59.000,9:59:59.000 Pelo menos você ganhou dez dólares[br]pela venda da Espuma. 9:59:59.000,9:59:59.000 Pensei que tinha me dado vinte. 9:59:59.000,9:59:59.000 Você bebeu demais, está vendo em dobro. 9:59:59.000,9:59:59.000 Sonata Moonlight, minha favorita. 9:59:59.000,9:59:59.000 Quando escuto essa música,[br]me imagino num barco 9:59:59.000,9:59:59.000 Um barco no lago, a luz da lua,[br]folhas caindo sobre mim. 9:59:59.000,9:59:59.000 -E você o que vê?[br]-Nada disso. 9:59:59.000,9:59:59.000 Você pode dormir aqui mas...[br]só por hoje. 9:59:59.000,9:59:59.000 Há quanto tempo é policial? 9:59:59.000,9:59:59.000 Meu distintivo é, assim, tão óbvio? 9:59:59.000,9:59:59.000 E o meu? 9:59:59.000,9:59:59.000 Não deixa opção. 9:59:59.000,9:59:59.000 Nos negócios não posso deixar. 9:59:59.000,9:59:59.000 -Não vi nenhuma cicatriz de briga.[br]-Porque eu sigo as regras da casa. 9:59:59.000,9:59:59.000 Fique ao lado da lei primeiro,[br]com os outros depois. 9:59:59.000,9:59:59.000 Esqueça o depois.[br]A cidade é limpa. 9:59:59.000,9:59:59.000 O que quis dizer com isso? 9:59:59.000,9:59:59.000 Já fez o seu barulho[br]e consegui uma dor de cabeça. 9:59:59.000,9:59:59.000 9:59:59.000,9:59:59.000 Para um policial você é bem limitado.[br]Como dizia Goethe. 9:59:59.000,9:59:59.000 Quem? 9:59:59.000,9:59:59.000 O poeta que disse:[br]"Nada é pior que a ignorância". 9:59:59.000,9:59:59.000 E você prova que ele está 100% certo.[br]Não vou começar pânico para girar a manivela. 9:59:59.000,9:59:59.000 Não leve para o lado pessoal, pudim. 9:59:59.000,9:59:59.000 Se eu deixar qualquer um vender[br]seus produtos por aqui, 9:59:59.000,9:59:59.000 serei tratado como um policial banana. 9:59:59.000,9:59:59.000 E por que comprou meus produtos? 9:59:59.000,9:59:59.000 Estava com sede. 9:59:59.000,9:59:59.000 Do outro lado do rio, há uma grande cidade[br]com um clube, nem é por minha causa.[br] 9:59:59.000,9:59:59.000 Mas, aqui não poderá ficar.[br]Lá no clube Candy's a la carte, 9:59:59.000,9:59:59.000 A Candy é minha amiga. 9:59:59.000,9:59:59.000 Comprarei suas bebidas de vez em quando. 9:59:59.000,9:59:59.000 -Como é seu nome?[br]-Kelly. 9:59:59.000,9:59:59.000 -O verdadeiro...[br]-K-E-L-L-Y. 9:59:59.000,9:59:59.000 Você será minha "ichiban". É uma expressão[br]japonesa que aprendi em Tóquio. 9:59:59.000,9:59:59.000 Eu sei, significa número um.[br]E qual é o seu nome, tigrão? 9:59:59.000,9:59:59.000 -Zeth, ou melhor Griff.[br]-O verdadeiro nome. 9:59:59.000,9:59:59.000 -G-R-I-F-F.[br]-Rank? 9:59:59.000,9:59:59.000 -Sim, Pam.[br]-E seu uniforme? 9:59:59.000,9:59:59.000 Pra que se todos me conhecem. 9:59:59.000,9:59:59.000 -E lembre-se de não trocar de marca.[br]-Espuma de Anjos garante sua satisfação. 9:59:59.000,9:59:59.000 Quase tão boa, quanto a marca da Candy. 9:59:59.000,9:59:59.000 -Qual é a garantia que ela dá?[br]-Prazer indescritível. 9:59:59.000,9:59:59.000 Esta estampado em todos os copos,[br]mando um para você. 9:59:59.000,9:59:59.000 -Kelly?[br]-Sim, senhor. 9:59:59.000,9:59:59.000 -Não está esquecendo de nada?[br]-Muito obrigada pelo quarto, capitão. 9:59:59.000,9:59:59.000 -Você me deve dez contos de troco.[br]-Sinto muito, mas nunca dou troco. 9:59:59.000,9:59:59.000 GRANT SALVA GRIFF NA CORÉIA;[br]FERIDOS 9:59:59.000,9:59:59.000 QUARTO PRAZEROSO PARA ALUGAR 9:59:59.000,9:59:59.000 PRAZEROSO 9:59:59.000,9:59:59.000 -Bom dia![br]-Tem um quarto para alugar? 9:59:59.000,9:59:59.000 Entre, por favor. 9:59:59.000,9:59:59.000 -Deixe que eu leve pra você.[br]-Obrigada. 9:59:59.000,9:59:59.000 Vou mostrar-lhe o quarto. 9:59:59.000,9:59:59.000 Aqui está, ele tem uma vista linda[br]para o rio. 9:59:59.000,9:59:59.000 É uma herança de família. Você sabia[br]que passamos um terço da vida na cama? 9:59:59.000,9:59:59.000 Por isso o conforto ao dormir[br]é tão importante. 9:59:59.000,9:59:59.000 Fiz um verso sobre isso, [br]gostaria de ouvir? 9:59:59.000,9:59:59.000 "Quatro cantos tem minha cama[br]Quatro anjos estão ao meu redor 9:59:59.000,9:59:59.000 um para vigiar[br]um para rezar 9:59:59.000,9:59:59.000 e dois para minha alma carregar". 9:59:59.000,9:59:59.000 Alugarei o quarto[br]se os anjos estiverem inclusos. 9:59:59.000,9:59:59.000 Que alegria.[br] 9:59:59.000,9:59:59.000 Sou de fora da cidade, gostaria de ver[br]minhas referências? 9:59:59.000,9:59:59.000 Sua referência é seu rosto,[br]senhorita Kelly. 9:59:59.000,9:59:59.000 Pelos céus, quase esqueci, terei que tirar[br]Charlie do seu quarto. 9:59:59.000,9:59:59.000 -Charlie?[br]-Para não incomodá-la na hora de dormir. 9:59:59.000,9:59:59.000 Dei-lhe o nome depois de conhecer um rapaz[br]que iria se casar comigo. 9:59:59.000,9:59:59.000 O quarto era dele, mesmo depois que ouvi[br]o Presidente dizendo que estava morto. 9:59:59.000,9:59:59.000 Faz vinte anos. Mas eu venho aqui,[br]conversar com ele. 9:59:59.000,9:59:59.000 Semana passada, eu percebi que o Presidente[br]falava a verdade, ele morreu na guerra. 9:59:59.000,9:59:59.000 E nunca me casarei. 9:59:59.000,9:59:59.000 Vou colocá-lo lá embaixo. 9:59:59.000,9:59:59.000 -Não, ele não me atrapalha.[br]-Você não se importa? 9:59:59.000,9:59:59.000 Não, seria bom ter alguém para conversar[br]de vez em quando. 9:59:59.000,9:59:59.000 Eu concordo com você. 9:59:59.000,9:59:59.000 -Tudo bem Griff.[br]-Oi, Marshal. 9:59:59.000,9:59:59.000 Griff, posso fazer uma mudanças[br]no meu número e deixar genial 9:59:59.000,9:59:59.000 -vou colocar Grantville no mapa. [br]-Vai? 9:59:59.000,9:59:59.000 -Acha mesmo que consegue?[br]-Claro, não dá pra perder com John Lawn. 9:59:59.000,9:59:59.000 Certeza que não prefere um bombom Griff? 9:59:59.000,9:59:59.000 Volte para seu lugar. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ele não quer comprar seu chocolate Candy? 9:59:59.000,9:59:59.000 Vá ganhar dinheiro, procure alguém. 9:59:59.000,9:59:59.000 -Quem procura Griff?[br]-Kelly. 9:59:59.000,9:59:59.000 -Kelly? Não tem nenhuma aqui, eu conheço?[br]-Disse pra ela vir aqui. 9:59:59.000,9:59:59.000 -Outra mulher.[br]-Uma das boa, ela tem classe. 9:59:59.000,9:59:59.000 Poderíamos ter mais classe nesse lugar,[br]minhas bombons estão precisando. 9:59:59.000,9:59:59.000 São todas umas coitadas.[br]Menos a Hatrack. 9:59:59.000,9:59:59.000 -Hatrack.[br]-Sutil como o nome. 9:59:59.000,9:59:59.000 Os clientes gostam de tê-la como[br]companhia. 9:59:59.000,9:59:59.000 Hatrack, venha aqui. 9:59:59.000,9:59:59.000 Fiz algo de errado? 9:59:59.000,9:59:59.000 Griff! Olá, Griff, como vai?[br]Estou feliz em vê-lo de novo. 9:59:59.000,9:59:59.000 Nós já nos conhecemos? 9:59:59.000,9:59:59.000 No parque de Grantville, perto da fonte[br]na quinta-feira, não lembra de mim? 9:59:59.000,9:59:59.000 Claro, você veio de ônibus,[br]claro que lembro. 9:59:59.000,9:59:59.000 Foi tão bom me recomendar a Candy,[br]eu amo vender bombons! 9:59:59.000,9:59:59.000 Você era loira platinada? 9:59:59.000,9:59:59.000 Ela era, mas a cor não combinava[br]com meus cartazes. 9:59:59.000,9:59:59.000 Então, voltou ao original camponesa. 9:59:59.000,9:59:59.000 O cliente lá trás está pedindo dois. 9:59:59.000,9:59:59.000 -Vai ficar por aqui mais um pouco, Griff?[br]-O cliente! 9:59:59.000,9:59:59.000 -Bombons, senhor.[br]-Você pega todas Griff. 9:59:59.000,9:59:59.000 -Claro que sim.[br]-Então, que olhar estranho é esse 9:59:59.000,9:59:59.000 por causa dessa Kelly não aparecer? 9:59:59.000,9:59:59.000 Que tal uma bebida no escritório? 9:59:59.000,9:59:59.000 Não estou com sede. 9:59:59.000,9:59:59.000 -Paris! Você esteve lá?[br]-Não. 9:59:59.000,9:59:59.000 Mas são originais, elegantes e lindos! 9:59:59.000,9:59:59.000 E aquela fábrica do outro lado da cidade? 9:59:59.000,9:59:59.000 Sinto que não há vagas de emprego[br]na fábrica do Grant. 9:59:59.000,9:59:59.000 Grant? Grant isso e aquilo,[br]tudo tem esse nome aqui. 9:59:59.000,9:59:59.000 Foi o tataravó dele que fundou a cidade.[br]J. O. Grant é o cidadão mais famoso. 9:59:59.000,9:59:59.000 -Todos o chamam de Grant. 9:59:59.000,9:59:59.000 J. O. Grant já li algo sobre ele,[br]é um playboy que tem um chalé 9:59:59.000,9:59:59.000 na Normandia, uma casa na Riviera,[br]iate em Monte Carlo, 9:59:59.000,9:59:59.000 um excelente partido. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ele trabalha duro, senhorita,[br]não é um playboy. 9:59:59.000,9:59:59.000 O nome dele é muito ligado a caridade.[br]Tem um coração de ouro. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ele construiu o hospital[br]e o Centro Ortopédico. 9:59:59.000,9:59:59.000 Com seu próprio dinheiro para as crianças[br]com deficiência sem preconceitos 9:59:59.000,9:59:59.000 religiosos e de raça. 9:59:59.000,9:59:59.000 Crianças com deficiência? 9:59:59.000,9:59:59.000 É um bálsamo para os pequenos anjos[br] 9:59:59.000,9:59:59.000 tão pequenos, tão indefesos[br]e cheios de dores nas pernas. 9:59:59.000,9:59:59.000 Mais uma operação e o bebê[br]poderá ficar em pé. 9:59:59.000,9:59:59.000 E sobre a nova paciente Annita ...? 9:59:59.000,9:59:59.000 Ela não tem .... nenhum laço ou banda de 9:59:59.000,9:59:59.000 Agora sobre o Amendoizinho... 9:59:59.000,9:59:59.000 Pois é ele está aterrorizado. 9:59:59.000,9:59:59.000 Sim, está. Dr. Ted Myers irá transpor[br]os músculos da área dos quadris. 9:59:59.000,9:59:59.000 Essa tal de Kelly é uma mulher[br]e tanto, Griff. 9:59:59.000,9:59:59.000 Um dia ela aparece do nada e... 9:59:59.000,9:59:59.000 Eu vou deixá-lo a par de tudo. 9:59:59.000,9:59:59.000 Oi, Mac, Dusty. O que podem me dizer[br]sobre a nova enfermeira que ouvi falar? 9:59:59.000,9:59:59.000 Até você. 9:59:59.000,9:59:59.000 O doutor te espera na sala de operações[br]em cinco minutos. 9:59:59.000,9:59:59.000 - Certo.[br]- Recepção, um minuto, por favor. 9:59:59.000,9:59:59.000 -É o doutor.[br]-Sim, tudo certo doutor. 9:59:59.000,9:59:59.000 Leve isso para a radiologia,[br]e apronte o Amendoizinho para cirurgia. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ele está na sala de pré-operatório.[br]Vamos, Griff, deixo você vê-la em ação. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ela apareceu aqui, de repente, numa noite[br]sem nenhuma referência, 9:59:59.000,9:59:59.000 a contratei imediatamente. 9:59:59.000,9:59:59.000 Pensei que o setor de ortopedia[br]exigisse especialização? 9:59:59.000,9:59:59.000 E exige. Há pessoas que nascem para compor[br]ou pintar, até construir pontes, 9:59:59.000,9:59:59.000 Kelly nasceu para cuidar de crianças[br]que usam muletas e bebês com tipóias. 9:59:59.000,9:59:59.000 Parece aquela enfermeira britânica,[br]Florence Nightingale. 9:59:59.000,9:59:59.000 Não, Kelly é durona. Ela cuida da sua ala[br]como um capitão pirata em um navio, 9:59:59.000,9:59:59.000 faz qualquer outro capitão[br]parecer uma boneca. 9:59:59.000,9:59:59.000 O que quer uma medalha? 9:59:59.000,9:59:59.000 A cada dois anos suas pernas crescem[br]e ganha outras não é? 9:59:59.000,9:59:59.000 -Por que quer mostrar essas?[br]-Estava acostumado com as outras. 9:59:59.000,9:59:59.000 Sente. 9:59:59.000,9:59:59.000 Quero vê-lo tocar seus dedos dos pés. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ela incentiva como ninguém os exercícios[br]para acostumar com as novas pernas. 9:59:59.000,9:59:59.000 Estão muito longe. 9:59:59.000,9:59:59.000 Temos uma nova lei, não pode[br]tratar de crianças e vender sua mercadoria. 9:59:59.000,9:59:59.000 Parei de vendê-las. 9:59:59.000,9:59:59.000 Você é um problema para as crianças[br]com suas pernas quebradas e muletas. 9:59:59.000,9:59:59.000 Eu me lavei após acordar no seu quarto. 9:59:59.000,9:59:59.000 -Pegou ... no meu quarto?[br]-Você não tem nada com isso. Nada! 9:59:59.000,9:59:59.000 -Depois que me olhei no espelho.[br]-Demorou para ver seu próprio reflexo? 9:59:59.000,9:59:59.000 Foi o olhar mais demorado da minha vida.[br]E me vi como uma peça quebrada, 9:59:59.000,9:59:59.000 que sobrevive de trocados, cama e garrafas.[br]Foi tudo que vi. 9:59:59.000,9:59:59.000 Era o que faltava, uma prostituta[br]que decide ser a virgem da cidade. 9:59:59.000,9:59:59.000 Que atuação! 9:59:59.000,9:59:59.000 Preciso te desestimular, querida.[br]Quantas palmadinhas levou no hospital?[br] 9:59:59.000,9:59:59.000 Quantas Espuma de Anjos você trouxe? 9:59:59.000,9:59:59.000 Pergunte você... vá e pergunte aos médicos[br]se eu me insinuei a algum deles? 9:59:59.000,9:59:59.000 Você foi meu único e último cliente[br]nesta cidade. 9:59:59.000,9:59:59.000 -Vem comigo, ou falo com a Mac eu mesmo.[br]-Pare, Griff, preciso me defender por ter 9:59:59.000,9:59:59.000 agido contra lei que é ... 9:59:59.000,9:59:59.000 Seu rosto pode enganar a todos, [br]mas não o seu corpo. 9:59:59.000,9:59:59.000 -Seu corpo é seu passaporte.[br]-Está certo, pode renovar o passaporte, 9:59:59.000,9:59:59.000 mas não posso reconstruir meu corpo[br]ou meu rosto. Nem minha saúde. 9:59:59.000,9:59:59.000 Olha só, Griff, estou tentando mudar,[br]por favor me ajude. 9:59:59.000,9:59:59.000 Me dê uma chance. 9:59:59.000,9:59:59.000 Então o homem disse: "Cisne Branco se você[br]sonhar com força suficiente 9:59:59.000,9:59:59.000 o transformarei em um menino." [br]O Cisne sonhou com toda força e, 9:59:59.000,9:59:59.000 de súbito virou um menino. E o homem[br]me disse que se eu sonhasse com força 9:59:59.000,9:59:59.000 também poderia brincar com o menino.[br]E eu sonhei com toda força e, de repente, 9:59:59.000,9:59:59.000 estava brincando com o menino.[br]E sabem quem ele era? 9:59:59.000,9:59:59.000 Chip o companheiro de Jolly Rogers,[br]o pirata. Nós corremos 9:59:59.000,9:59:59.000 - e brincamos no jardim.[br]- Eu tenho pernas, tenho pernas! 9:59:59.000,9:59:59.000 E quem mais apareceu para brincar?[br]A tripulação toda de Jolly Rogers. 9:59:59.000,9:59:59.000 Todas as meninas e meninos que conseguiram[br]sonhar com força estavam brincando. 9:59:59.000,9:59:59.000 Barney, isso é para você.[br]Que houve, está desanimado? 9:59:59.000,9:59:59.000 Bem, é a primeira vez que estou em terra[br]após um ano Sr. Grant. 9:59:59.000,9:59:59.000 Barney tem o melhor emprego do mundo,[br]vive viajando. Como foi o voô? 9:59:59.000,9:59:59.000 Ótimo. 9:59:59.000,9:59:59.000 Isso é verdadeiro, Sr. Grant? 9:59:59.000,9:59:59.000 É uma caneca autêntica[br]usada pelos deuses. 9:59:59.000,9:59:59.000 Está tudo pronto para festa de hoje? 9:59:59.000,9:59:59.000 -Sim.[br]- A mesa de bebidas está arrumada? 9:59:59.000,9:59:59.000 -Sim.[br]-Obrigada Barney. 9:59:59.000,9:59:59.000 Griff que tal tomarmos uma bebida? 9:59:59.000,9:59:59.000 Isso significa: Toda gentileza[br]deve ser feito com suavidade.[br] 9:59:59.000,9:59:59.000 E isto é para, a senhora Josephine. 9:59:59.000,9:59:59.000 E este é para Bonny, a mais linda [br]criança de Grantiville. 9:59:59.000,9:59:59.000 -É esta boneca?[br]-Sim, a que te falei. 9:59:59.000,9:59:59.000 E não estava mentindo. 9:59:59.000,9:59:59.000 Um pouquinho de... 9:59:59.000,9:59:59.000 Buck, uma coisinha da Inglaterra,[br]para lembrar de sua terra natal. 9:59:59.000,9:59:59.000 - Penny Lane.[br]- Não, meu casaquinho vermelho. De Oxford. 9:59:59.000,9:59:59.000 Este é para o Grant. 9:59:59.000,9:59:59.000 - Boa noite Mac.[br]- Boa noite Barney. 9:59:59.000,9:59:59.000 Esta é a Kelly, Barney é o melhor[br]em preparar Martinis em todo estado. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ele tem o dom para isto. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ouvi falar da senhora, Kelly, e gostaria[br]de parabenizá-la. 9:59:59.000,9:59:59.000 Obrigada, Barney. 9:59:59.000,9:59:59.000 - Barry voltou cheio de presentes e tudo.[br]- Como sempre, a maior festa de todas. 9:59:59.000,9:59:59.000 - Ele trouxe o que pedi?[br]- Não teve sorte. 9:59:59.000,9:59:59.000 -Não achou o original de Brigitte Bardot.[br]-Bem, vamos entrar, então. 9:59:59.000,9:59:59.000 Este é o fundador de nossa cidade.[br]É o tataravô de Grant. É lindo. 9:59:59.000,9:59:59.000 -Oi![br]-Oi Mac. 9:59:59.000,9:59:59.000 -Oi Grant.[br]-Mac, como está? 9:59:59.000,9:59:59.000 Venha, quero lhe apresentar a moça[br]que está fazendo história na Ortopedia. 9:59:59.000,9:59:59.000 -Senhora Kelly. Este é o senhor Grant.[br]-Como vai o senhor? 9:59:59.000,9:59:59.000 É um prazer senhora. [br]Mas todos me chamam de Grant. 9:59:59.000,9:59:59.000 E todos a chamam de Kelly. K-E-L-L-Y. 9:59:59.000,9:59:59.000 Não ligue, ele está assim[br]porque levou um fora. 9:59:59.000,9:59:59.000 Vive rondando o hospital desde que Kelly[br]começou a trabalhar lá. 9:59:59.000,9:59:59.000 E quanto a mim, não ganhei nada ainda. 9:59:59.000,9:59:59.000 Estou ocupado hoje, mas enviarei presentes[br]para as crianças do hospital amanhã. 9:59:59.000,9:59:59.000 Eu trouxe algo de Veneza que acredito que[br]irá gostar senhora K-E-L-L-Y. 9:59:59.000,9:59:59.000 - Obrigada.[br]- Sente-se, por favor. 9:59:59.000,9:59:59.000 Obrigada. 9:59:59.000,9:59:59.000 - Veneziano do século XXVII.[br]- De Veneza? 9:59:59.000,9:59:59.000 Eu me vejo a luz da lua, num lago,[br]num barco com as folhas caindo sobre mim. 9:59:59.000,9:59:59.000 E as mãos de Beethoven tocam a sonata[br]Moonlight. O nome da sonata é Luz da lua. 9:59:59.000,9:59:59.000 -Já se apaixonou quando está viajando?[br]-Sim. 9:59:59.000,9:59:59.000 - Já se casou?[br]- Não, não achei a esposa que procuro. 9:59:59.000,9:59:59.000 - Como sabe que procura uma esposa?[br]- Que homem seria se não soubesse? 9:59:59.000,9:59:59.000 Uma aventura é uma garrafa de vinho.[br]Uma esposa é vinho engarrafado. 9:59:59.000,9:59:59.000 - Quem foi que disse isso?[br]- Baudelaire. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ele e Beethoven eram amigos. 9:59:59.000,9:59:59.000 A beleza não chamava atenção de Beethoven. 9:59:59.000,9:59:59.000 - Foi Griff que te disse isso.[br]- Como você sabe? 9:59:59.000,9:59:59.000 Eu menti, assisti u filme outro dia. 9:59:59.000,9:59:59.000 - Você canta muito bem.[br]- Estava feliz. 9:59:59.000,9:59:59.000 Felicidade nasceu gêmea. 9:59:59.000,9:59:59.000 Lord Byron. Meu poeta favorito. 9:59:59.000,9:59:59.000 Kelly você me confunde. Intelecto é raro,[br]em pessoas belas. 9:59:59.000,9:59:59.000 E isto te torna uma mulher incrível. [br]A maior contradição que já conheci. 9:59:59.000,9:59:59.000 Com nível poético raro nesses tempos[br]modernos. Você gostaria de visitar 9:59:59.000,9:59:59.000 os lugares onde Byron escreveu[br]seus poemas? 9:59:59.000,9:59:59.000 - Veneza?[br]- Eu te levarei até lá agora mesmo. 9:59:59.000,9:59:59.000 Fiz esses filmes numa gôndola. Tem um bar[br]a esquerda que Byron frequentava. 9:59:59.000,9:59:59.000 Este é o grande canal... 9:59:59.000,9:59:59.000 Está ouvindo? É o gondoleiro cantando,[br]está ouvindo? 9:59:59.000,9:59:59.000 Se sonhar com força e ouvir com força,[br]escutará os deuses italianos cantando. 9:59:59.000,9:59:59.000 ... era mumumu pra lá,[br]mumumu pra todo lado, 9:59:59.000,9:59:59.000 ia ia ô.[br]O velho McDonald tinha uma fazenda... 9:59:59.000,9:59:59.000