[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Chega Kelly, por favor. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Estou bêbado, pare. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Bêbado. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Oitocentos dólares, seu parasita. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Vou pegar só a minha parte, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,50... 60... 70... 75. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Não estou pegando nada a mais,\Nseu riquinho bêbado. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Apenas os 75 dólares que me deve. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,O BEIJO AMARGO Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,12 DE AGOSTO DE 1963 Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,DESFILE DE MODAS PARA AJUDAR\NCRIANÇAS DEFICIENTES NO CENTRO MÉDICO Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,HORÁRIOS DE ÔNIBUS Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Aqui, dez contos, certo? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Vai gastar dinheiro com este delinquente? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Seu bilhete. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Muito obrigado, Griff. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Vou te pagar tudo. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Estou aliviando sua barra,\Nporque gosto do seu irmão. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Mas não quero te ver na cidade novamente. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Rodoviária. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Sim, só um minuto. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Griff, pra você. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Que foi, Sam? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,foi para o hospital,\NRon fica no turno dele. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Fico no turno da noite. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,CORREDOR DA MORTE Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Por favor, pode cuidar da minha mala? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Volto mais tarde para buscá-la.\N-Sim, senhora. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Por favor, onde fica o toalete? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Lá dentro á direita. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Suba ou vai perdê-lo. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Farei carne assada no jantar, Griff. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Não vou jantar, Edna. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Queria terminar aquele jogo, Griff.\N-Danny foi levado ao hospital. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Ele está bem?\N-Vou ficar no posto esta noite. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,De quem é essa letra K? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,É a letra do nome da dona da mala. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Não existe nomes com esta letra! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Meu bem...\N-Sim, papai. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Não se preocupe com isso.\N-Te vejo em casa, Mike. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Certo.\N-Tchau, papai. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Tchau. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Ela é capaz de fazer até um cavalo\Nperder a cabeça. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Viajando sozinha, moça? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Vai ficar muito tempo?\N-O suficiente. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Só temos um hotel, tem desconto\Npara vendedores. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,O que veio vender? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Espuma de Anjos. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Champagne!\N-É o melhor no mercado. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Quem costuma comprar? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Clientes. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Vou pegar uma amostra. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Não temos amostras grátis. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Sou bom em sacar rolhas,\Nde um bom vinho. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Espuma de Anjos, nunca ouvi falar. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,É uma linha exclusiva,\Nestou introduzindo no mercado da região. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,É nacional ou importado? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Espuma de Anjos é um licor dos deuses,\Ne explode na língua como dinamite. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Para homens de bom gosto. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Que podem pagar por ele. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Quanto custa, então? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,São dez dólares a garrafa. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Só dez dólares, é até barato. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Nós quase damos de graça\Nda primeira vez. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Chama-se "conquistar clientela".\NNos negócios. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-É maravilhoso, tão maravilhoso.\N-Obrigado. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Não é você. Estava falando do meu cabelo. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,É loucura, tratar dos cabelos assim. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Nunca vai entender essa emoção.\NTudo é renovado. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Renovado?\N-É joguei tudo fora. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Pensei que estivesse doente. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Quer dizer que raspou a cabeça\Nde propósito? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Não foi ideia minha. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,O que aconteceu então? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Nem te conto. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Pelo menos você ganhou dez dólares\Npela venda da Espuma. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Pensei que tinha me dado vinte. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Você bebeu demais, está vendo em dobro. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Sonata Moonlight, minha favorita. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Quando escuto essa música,\Nme imagino num barco Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Um barco no lago, a luz da lua,\Nfolhas caindo sobre mim. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-E você o que vê?\N-Nada disso. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Você pode dormir aqui mas...\Nsó por hoje. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Há quanto tempo é policial? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Meu distintivo é, assim, tão óbvio? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,E o meu? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Não deixa opção. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Nos negócios não posso deixar. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Não vi nenhuma cicatriz de briga.\N-Porque eu sigo as regras da casa. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Fique ao lado da lei primeiro,\Ncom os outros depois. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Esqueça o depois.\NA cidade é limpa. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,O que quis dizer com isso? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Já fez o seu barulho\Ne consegui uma dor de cabeça. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Para um policial você é bem limitado.\NComo dizia Goethe. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Quem? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,O poeta que disse:\N"Nada é pior que a ignorância". Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,E você prova que ele está 100% certo.\NNão vou começar pânico para girar a manivela. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Não leve para o lado pessoal, pudim. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Se eu deixar qualquer um vender\Nseus produtos por aqui, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,serei tratado como um policial banana. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,E por que comprou meus produtos? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Estava com sede. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Do outro lado do rio, há uma grande cidade\Ncom um clube, nem é por minha causa.\N Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Mas, aqui não poderá ficar.\NLá no clube Candy's a la carte, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,A Candy é minha amiga. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Comprarei suas bebidas de vez em quando. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Como é seu nome?\N-Kelly. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-O verdadeiro...\N-K-E-L-L-Y. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Você será minha "ichiban". É uma expressão\Njaponesa que aprendi em Tóquio. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Eu sei, significa número um.\NE qual é o seu nome, tigrão? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Zeth, ou melhor Griff.\N-O verdadeiro nome. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-G-R-I-F-F.\N-Rank? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Sim, Pam.\N-E seu uniforme? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Pra que se todos me conhecem. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-E lembre-se de não trocar de marca.\N-Espuma de Anjos garante sua satisfação. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Quase tão boa, quanto a marca da Candy. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Qual é a garantia que ela dá?\N-Prazer indescritível. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Esta estampado em todos os copos,\Nmando um para você. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Kelly?\N-Sim, senhor. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Não está esquecendo de nada?\N-Muito obrigada pelo quarto, capitão. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Você me deve dez contos de troco.\N-Sinto muito, mas nunca dou troco. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,GRANT SALVA GRIFF NA CORÉIA;\NFERIDOS Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,QUARTO PRAZEROSO PARA ALUGAR Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,PRAZEROSO Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Bom dia!\N-Tem um quarto para alugar? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Entre, por favor. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Deixe que eu leve pra você.\N-Obrigada. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Vou mostrar-lhe o quarto. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Aqui está, ele tem uma vista linda\Npara o rio. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,É uma herança de família. Você sabia\Nque passamos um terço da vida na cama? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Por isso o conforto ao dormir\Né tão importante. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Fiz um verso sobre isso, \Ngostaria de ouvir? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,"Quatro cantos tem minha cama\NQuatro anjos estão ao meu redor Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,um para vigiar\Num para rezar Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,e dois para minha alma carregar". Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Alugarei o quarto\Nse os anjos estiverem inclusos. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Que alegria.\N Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Sou de fora da cidade, gostaria de ver\Nminhas referências? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Sua referência é seu rosto,\Nsenhorita Kelly. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Pelos céus, quase esqueci, terei que tirar\NCharlie do seu quarto. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Charlie?\N-Para não incomodá-la na hora de dormir. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Dei-lhe o nome depois de conhecer um rapaz\Nque iria se casar comigo. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,O quarto era dele, mesmo depois que ouvi\No Presidente dizendo que estava morto. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Faz vinte anos. Mas eu venho aqui,\Nconversar com ele. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Semana passada, eu percebi que o Presidente\Nfalava a verdade, ele morreu na guerra. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,E nunca me casarei. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Vou colocá-lo lá embaixo. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Não, ele não me atrapalha.\N-Você não se importa? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Não, seria bom ter alguém para conversar\Nde vez em quando. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Eu concordo com você. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Tudo bem Griff.\N-Oi, Marshal. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Griff, posso fazer uma mudanças\Nno meu número e deixar genial Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-vou colocar Grantville no mapa. \N-Vai? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Acha mesmo que consegue?\N-Claro, não dá pra perder com John Lawn. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Certeza que não prefere um bombom Griff? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Volte para seu lugar. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Ele não quer comprar seu chocolate Candy? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Vá ganhar dinheiro, procure alguém. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Quem procura Griff?\N-Kelly. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Kelly? Não tem nenhuma aqui, eu conheço?\N-Disse pra ela vir aqui. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Outra mulher.\N-Uma das boa, ela tem classe. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Poderíamos ter mais classe nesse lugar,\Nminhas bombons estão precisando. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,São todas umas coitadas.\NMenos a Hatrack. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Hatrack.\N-Sutil como o nome. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Os clientes gostam de tê-la como\Ncompanhia. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Hatrack, venha aqui. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Fiz algo de errado? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Griff! Olá, Griff, como vai?\NEstou feliz em vê-lo de novo. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Nós já nos conhecemos? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,No parque de Grantville, perto da fonte\Nna quinta-feira, não lembra de mim? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Claro, você veio de ônibus,\Nclaro que lembro. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Foi tão bom me recomendar a Candy,\Neu amo vender bombons! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Você era loira platinada? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Ela era, mas a cor não combinava\Ncom meus cartazes. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Então, voltou ao original camponesa. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,O cliente lá trás está pedindo dois. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Vai ficar por aqui mais um pouco, Griff?\N-O cliente! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Bombons, senhor.\N-Você pega todas Griff. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Claro que sim.\N-Então, que olhar estranho é esse Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,por causa dessa Kelly não aparecer? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Que tal uma bebida no escritório? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Não estou com sede. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Paris! Você esteve lá?\N-Não. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Mas são originais, elegantes e lindos! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,E aquela fábrica do outro lado da cidade? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Sinto que não há vagas de emprego\Nna fábrica do Grant. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Grant? Grant isso e aquilo,\Ntudo tem esse nome aqui. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Foi o tataravó dele que fundou a cidade.\NJ. O. Grant é o cidadão mais famoso. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Todos o chamam de Grant. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,J. O. Grant já li algo sobre ele,\Né um playboy que tem um chalé Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,na Normandia, uma casa na Riviera,\Niate em Monte Carlo, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,um excelente partido. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Ele trabalha duro, senhorita,\Nnão é um playboy. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,O nome dele é muito ligado a caridade.\NTem um coração de ouro. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Ele construiu o hospital\Ne o Centro Ortopédico. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Com seu próprio dinheiro para as crianças\Ncom deficiência sem preconceitos Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,religiosos e de raça. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Crianças com deficiência? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,É um bálsamo para os pequenos anjos\N Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,tão pequenos, tão indefesos\Ne cheios de dores nas pernas. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Mais uma operação e o bebê\Npoderá ficar em pé. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,E sobre a nova paciente Annita ...? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Ela não tem .... nenhum laço ou banda de Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Agora sobre o Amendoizinho... Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Pois é ele está aterrorizado. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Sim, está. Dr. Ted Myers irá transpor\Nos músculos da área dos quadris. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Essa tal de Kelly é uma mulher\Ne tanto, Griff. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Um dia ela aparece do nada e... Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Eu vou deixá-lo a par de tudo. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Oi, Mac, Dusty. O que podem me dizer\Nsobre a nova enfermeira que ouvi falar? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Até você. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,O doutor te espera na sala de operações\Nem cinco minutos. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Certo.\N- Recepção, um minuto, por favor. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-É o doutor.\N-Sim, tudo certo doutor. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Leve isso para a radiologia,\Ne apronte o Amendoizinho para cirurgia. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Ele está na sala de pré-operatório.\NVamos, Griff, deixo você vê-la em ação. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Ela apareceu aqui, de repente, numa noite\Nsem nenhuma referência, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,a contratei imediatamente. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Pensei que o setor de ortopedia\Nexigisse especialização? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,E exige. Há pessoas que nascem para compor\Nou pintar, até construir pontes, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Kelly nasceu para cuidar de crianças\Nque usam muletas e bebês com tipóias. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Parece aquela enfermeira britânica,\NFlorence Nightingale. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Não, Kelly é durona. Ela cuida da sua ala\Ncomo um capitão pirata em um navio, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,faz qualquer outro capitão\Nparecer uma boneca. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,O que quer uma medalha? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,A cada dois anos suas pernas crescem\Ne ganha outras não é? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Por que quer mostrar essas?\N-Estava acostumado com as outras. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Sente. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Quero vê-lo tocar seus dedos dos pés. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Ela incentiva como ninguém os exercícios\Npara acostumar com as novas pernas. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Estão muito longe. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Temos uma nova lei, não pode\Ntratar de crianças e vender sua mercadoria. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Parei de vendê-las. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Você é um problema para as crianças\Ncom suas pernas quebradas e muletas. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Eu me lavei após acordar no seu quarto. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Pegou ... no meu quarto?\N-Você não tem nada com isso. Nada! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Depois que me olhei no espelho.\N-Demorou para ver seu próprio reflexo? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Foi o olhar mais demorado da minha vida.\NE me vi como uma peça quebrada, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,que sobrevive de trocados, cama e garrafas.\NFoi tudo que vi. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Era o que faltava, uma prostituta\Nque decide ser a virgem da cidade. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Que atuação! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Preciso te desestimular, querida.\NQuantas palmadinhas levou no hospital?\N Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Quantas Espuma de Anjos você trouxe? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Pergunte você... vá e pergunte aos médicos\Nse eu me insinuei a algum deles? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Você foi meu único e último cliente\Nnesta cidade. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Vem comigo, ou falo com a Mac eu mesmo.\N-Pare, Griff, preciso me defender por ter Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,agido contra lei que é ... Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Seu rosto pode enganar a todos, \Nmas não o seu corpo. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Seu corpo é seu passaporte.\N-Está certo, pode renovar o passaporte, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,mas não posso reconstruir meu corpo\Nou meu rosto. Nem minha saúde. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Olha só, Griff, estou tentando mudar,\Npor favor me ajude. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Me dê uma chance. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Então o homem disse: "Cisne Branco se você\Nsonhar com força suficiente Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,o transformarei em um menino." \NO Cisne sonhou com toda força e, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,de súbito virou um menino. E o homem\Nme disse que se eu sonhasse com força Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,também poderia brincar com o menino.\NE eu sonhei com toda força e, de repente, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,estava brincando com o menino.\NE sabem quem ele era? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Chip o companheiro de Jolly Rogers,\No pirata. Nós corremos Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- e brincamos no jardim.\N- Eu tenho pernas, tenho pernas! Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,E quem mais apareceu para brincar?\NA tripulação toda de Jolly Rogers. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Todas as meninas e meninos que conseguiram\Nsonhar com força estavam brincando. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Barney, isso é para você.\NQue houve, está desanimado? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Bem, é a primeira vez que estou em terra\Napós um ano Sr. Grant. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Barney tem o melhor emprego do mundo,\Nvive viajando. Como foi o voô? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Ótimo. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Isso é verdadeiro, Sr. Grant? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,É uma caneca autêntica\Nusada pelos deuses. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Está tudo pronto para festa de hoje? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Sim.\N- A mesa de bebidas está arrumada? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Sim.\N-Obrigada Barney. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Griff que tal tomarmos uma bebida? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Isso significa: Toda gentileza\Ndeve ser feito com suavidade.\N Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,E isto é para, a senhora Josephine. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,E este é para Bonny, a mais linda \Ncriança de Grantiville. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-É esta boneca?\N-Sim, a que te falei. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,E não estava mentindo. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Um pouquinho de... Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Buck, uma coisinha da Inglaterra,\Npara lembrar de sua terra natal. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Penny Lane.\N- Não, meu casaquinho vermelho. De Oxford. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Este é para o Grant. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Boa noite Mac.\N- Boa noite Barney. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Esta é a Kelly, Barney é o melhor\Nem preparar Martinis em todo estado. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Ele tem o dom para isto. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Ouvi falar da senhora, Kelly, e gostaria\Nde parabenizá-la. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada, Barney. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Barry voltou cheio de presentes e tudo.\N- Como sempre, a maior festa de todas. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Ele trouxe o que pedi?\N- Não teve sorte. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Não achou o original de Brigitte Bardot.\N-Bem, vamos entrar, então. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Este é o fundador de nossa cidade.\NÉ o tataravô de Grant. É lindo. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Oi!\N-Oi Mac. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Oi Grant.\N-Mac, como está? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Venha, quero lhe apresentar a moça\Nque está fazendo história na Ortopedia. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Senhora Kelly. Este é o senhor Grant.\N-Como vai o senhor? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,É um prazer senhora. \NMas todos me chamam de Grant. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,E todos a chamam de Kelly. K-E-L-L-Y. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Não ligue, ele está assim\Nporque levou um fora. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Vive rondando o hospital desde que Kelly\Ncomeçou a trabalhar lá. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,E quanto a mim, não ganhei nada ainda. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Estou ocupado hoje, mas enviarei presentes\Npara as crianças do hospital amanhã. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Eu trouxe algo de Veneza que acredito que\Nirá gostar senhora K-E-L-L-Y. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Obrigada.\N- Sente-se, por favor. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Veneziano do século XXVII.\N- De Veneza? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Eu me vejo a luz da lua, num lago,\Nnum barco com as folhas caindo sobre mim. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,E as mãos de Beethoven tocam a sonata\NMoonlight. O nome da sonata é Luz da lua. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,-Já se apaixonou quando está viajando?\N-Sim. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Já se casou?\N- Não, não achei a esposa que procuro. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Como sabe que procura uma esposa?\N- Que homem seria se não soubesse? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Uma aventura é uma garrafa de vinho.\NUma esposa é vinho engarrafado. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Quem foi que disse isso?\N- Baudelaire. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Ele e Beethoven eram amigos. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,A beleza não chamava atenção de Beethoven. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Foi Griff que te disse isso.\N- Como você sabe? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Eu menti, assisti u filme outro dia. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Você canta muito bem.\N- Estava feliz. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Felicidade nasceu gêmea. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Lord Byron. Meu poeta favorito. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Kelly você me confunde. Intelecto é raro,\Nem pessoas belas. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,E isto te torna uma mulher incrível. \NA maior contradição que já conheci. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Com nível poético raro nesses tempos\Nmodernos. Você gostaria de visitar Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,os lugares onde Byron escreveu\Nseus poemas? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,- Veneza?\N- Eu te levarei até lá agora mesmo. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Fiz esses filmes numa gôndola. Tem um bar\Na esquerda que Byron frequentava. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Este é o grande canal... Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Está ouvindo? É o gondoleiro cantando,\Nestá ouvindo? Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Se sonhar com força e ouvir com força,\Nescutará os deuses italianos cantando. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,... era mumumu pra lá,\Nmumumu pra todo lado, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,ia ia ô.\NO velho McDonald tinha uma fazenda... Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,