[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.97,0:00:03.21,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto eu me preparava para hoje Dialogue: 0,0:00:03.21,0:00:07.26,Default,,0000,0000,0000,,refletia sobre a minha vida \Npara tentar entender Dialogue: 0,0:00:07.26,0:00:12.19,Default,,0000,0000,0000,,em que momento exato\Nminha jornada começou. Dialogue: 0,0:00:12.19,0:00:14.83,Default,,0000,0000,0000,,Um bom tempo passou\Ne eu não conseguia resolver\N Dialogue: 0,0:00:14.83,0:00:17.81,Default,,0000,0000,0000,,qual era o começo, o meio\Nou o fim da minha história. Dialogue: 0,0:00:17.81,0:00:19.76,Default,,0000,0000,0000,,Eu sempre achei que o começo Dialogue: 0,0:00:19.76,0:00:23.87,Default,,0000,0000,0000,,foi em uma tarde na minha comunidade\Nquando minha mãe me disse Dialogue: 0,0:00:23.87,0:00:27.66,Default,,0000,0000,0000,,que eu havia escapado de três casamentos\Narranjados aos dois anos de idade. Dialogue: 0,0:00:28.28,0:00:32.71,Default,,0000,0000,0000,,Ou uma noite na comunidade quando \Nficamos sem eletricidade por oito horas Dialogue: 0,0:00:32.71,0:00:34.96,Default,,0000,0000,0000,,e meu pai se sentou, rodeado\Npor todos nós, Dialogue: 0,0:00:34.96,0:00:38.87,Default,,0000,0000,0000,,e nos contou histórias de quando \Nera pequeno e brigava para ir à escola Dialogue: 0,0:00:38.87,0:00:42.97,Default,,0000,0000,0000,,enquanto seu pai, um fazendeiro, \Nqueria que ele trabalhasse com ele. Dialogue: 0,0:00:42.97,0:00:45.95,Default,,0000,0000,0000,,Ou aquela noite escura,\Nquando eu tinha 16 Dialogue: 0,0:00:45.98,0:00:50.14,Default,,0000,0000,0000,,e 3 crianças sussurraram no meu ouvido Dialogue: 0,0:00:50.14,0:00:54.42,Default,,0000,0000,0000,,que minha amiga tinha sido assassinada\Npor algo chamado crimes de honra. Dialogue: 0,0:00:56.11,0:00:57.61,Default,,0000,0000,0000,,Mas aí eu percebi Dialogue: 0,0:00:57.61,0:01:01.95,Default,,0000,0000,0000,,que por mais que eu saiba que esses\Nmomentos contribuíram para minha jornada, Dialogue: 0,0:01:01.95,0:01:03.55,Default,,0000,0000,0000,,eles influenciaram minha jornada, Dialogue: 0,0:01:03.55,0:01:05.71,Default,,0000,0000,0000,,mas não foram o começo dela. Dialogue: 0,0:01:05.71,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,O verdadeiro começo da minha jornada\Nfoi em frente à uma casa de barro Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:12.63,Default,,0000,0000,0000,,ao norte de Sinde, no Paquistão, Dialogue: 0,0:01:12.63,0:01:15.48,Default,,0000,0000,0000,,quando meu pai segurou a mão\Nda minha mãe que tinha 14 anos Dialogue: 0,0:01:15.48,0:01:17.50,Default,,0000,0000,0000,,e eles decidiram \Nir embora da aldeia, Dialogue: 0,0:01:17.50,0:01:20.96,Default,,0000,0000,0000,,para ir para uma cidade onde eles\Npudessem mandar seus filhos à escola. Dialogue: 0,0:01:20.96,0:01:23.17,Default,,0000,0000,0000,,De uma forma, sinto que minha vida Dialogue: 0,0:01:23.17,0:01:28.90,Default,,0000,0000,0000,,é um resultado das sábias escolhas \Ne decisões que eles tomaram. Dialogue: 0,0:01:28.90,0:01:31.76,Default,,0000,0000,0000,,E dessa maneira, \Noutra decisão que tomaram Dialogue: 0,0:01:31.76,0:01:34.99,Default,,0000,0000,0000,,foi a de manter eu e meus irmãos\Nconectados às nossas raízes. Dialogue: 0,0:01:34.99,0:01:39.24,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto morávamos na comunidade\Nque se chamava Ribabad, Dialogue: 0,0:01:39.24,0:01:41.46,Default,,0000,0000,0000,,que significa "comunidade dos pobres", Dialogue: 0,0:01:41.46,0:01:45.08,Default,,0000,0000,0000,,meu pai fez questão de que tivéssemos\Ntambém uma casa na nossa pátria rural. Dialogue: 0,0:01:45.08,0:01:48.70,Default,,0000,0000,0000,,Eu venho de uma tribo indígena\Ndas montanhas de Balochistan, Dialogue: 0,0:01:48.70,0:01:50.52,Default,,0000,0000,0000,,chamada Brahui. Dialogue: 0,0:01:50.52,0:01:55.69,Default,,0000,0000,0000,,Brahui, ou Brohi, significa morador\Nda montanha e é também minha língua. Dialogue: 0,0:01:55.69,0:01:59.92,Default,,0000,0000,0000,,Graças às rígidas regras do meu pai\Nsobre manter a conexão com nossos costumes Dialogue: 0,0:01:59.92,0:02:05.66,Default,,0000,0000,0000,,vivi uma linda vida de música,\Ncultura, tradição, histórias, montanhas Dialogue: 0,0:02:05.66,0:02:07.05,Default,,0000,0000,0000,,e muitas ovelhas. Dialogue: 0,0:02:07.70,0:02:10.36,Default,,0000,0000,0000,,Então, viver entre dois extremos, Dialogue: 0,0:02:10.36,0:02:14.39,Default,,0000,0000,0000,,entre as tradições da minha cultura,\Nda minha aldeia, Dialogue: 0,0:02:14.39,0:02:17.74,Default,,0000,0000,0000,,e a educação moderna \Nda minha escola não foi fácil. Dialogue: 0,0:02:17.74,0:02:22.25,Default,,0000,0000,0000,,Eu tinha consciência de que era a única\Nmenina que tinha tamanha liberdade, Dialogue: 0,0:02:22.25,0:02:24.29,Default,,0000,0000,0000,,e me sentia culpada por isso. Dialogue: 0,0:02:24.29,0:02:28.26,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto ia a escola em Carachi\Ne Hyderabad, Dialogue: 0,0:02:28.26,0:02:32.20,Default,,0000,0000,0000,,muitas das minhas primas e amigas\Nde infância se casavam, Dialogue: 0,0:02:32.20,0:02:34.95,Default,,0000,0000,0000,,algumas com homens mais velhos,\Noutras como troca, Dialogue: 0,0:02:34.95,0:02:37.25,Default,,0000,0000,0000,,outras até como segundas esposas. Dialogue: 0,0:02:37.25,0:02:42.56,Default,,0000,0000,0000,,Eu pude ver a linda tradição\Ne sua mágica desaparecer na minha frente Dialogue: 0,0:02:42.56,0:02:47.89,Default,,0000,0000,0000,,quando vi que o nascimento de uma menina\Nera celebrado com tristeza, Dialogue: 0,0:02:47.89,0:02:52.66,Default,,0000,0000,0000,,quando as mulheres ouviam que deviam\Nter a paciência como principal virtude. Dialogue: 0,0:02:52.66,0:02:54.64,Default,,0000,0000,0000,,Até os 16 anos, Dialogue: 0,0:02:54.64,0:02:57.45,Default,,0000,0000,0000,,eu curei minha tristeza através do choro, Dialogue: 0,0:02:57.45,0:02:59.63,Default,,0000,0000,0000,,normalmente de noite\Nenquanto todo mundo dormia Dialogue: 0,0:02:59.63,0:03:01.95,Default,,0000,0000,0000,,e eu chorava no travesseiro. Dialogue: 0,0:03:01.95,0:03:05.30,Default,,0000,0000,0000,,Até a noite em que descobri\Nque minha amiga tinha sido assassinada Dialogue: 0,0:03:05.30,0:03:07.47,Default,,0000,0000,0000,,em nome da honra. Dialogue: 0,0:03:08.38,0:03:11.22,Default,,0000,0000,0000,,Crimes em nome da honra\Nsão um costume Dialogue: 0,0:03:11.22,0:03:14.12,Default,,0000,0000,0000,,em que homens e mulheres \Nsão suspeitos de terem relações Dialogue: 0,0:03:14.12,0:03:15.81,Default,,0000,0000,0000,,antes ou fora do casamento, Dialogue: 0,0:03:15.81,0:03:17.99,Default,,0000,0000,0000,,e são mortos pela própria \Nfamília por isso. Dialogue: 0,0:03:17.99,0:03:22.38,Default,,0000,0000,0000,,Normalmente o assassino \Né o irmão, o pai ou o tio. Dialogue: 0,0:03:22.38,0:03:27.01,Default,,0000,0000,0000,,Relatórios da ONU dizem que há em torno de\Nmil crimes de honra por ano no Paquistão, Dialogue: 0,0:03:27.01,0:03:29.44,Default,,0000,0000,0000,,e esses são só os casos registrados. Dialogue: 0,0:03:29.44,0:03:33.10,Default,,0000,0000,0000,,Um costume que mata não fazia\Nsentido para mim, Dialogue: 0,0:03:33.10,0:03:35.88,Default,,0000,0000,0000,,e eu sabia que tinha que fazer algo\Nsobre isso dessa vez. Dialogue: 0,0:03:35.88,0:03:37.76,Default,,0000,0000,0000,,Eu não ia chorar até cair no sono. Dialogue: 0,0:03:37.76,0:03:40.68,Default,,0000,0000,0000,,Eu faria alguma coisa, qualquer coisa,\Npara parar aquilo. Dialogue: 0,0:03:40.68,0:03:42.73,Default,,0000,0000,0000,,Com 16 anos comecei a escrever poesia Dialogue: 0,0:03:42.73,0:03:45.95,Default,,0000,0000,0000,,e ir de porta em porta contar a todos\Nsobre os crimes de honra, Dialogue: 0,0:03:45.95,0:03:48.15,Default,,0000,0000,0000,,e por que acontecem, \Npor que precisam parar, Dialogue: 0,0:03:48.15,0:03:49.58,Default,,0000,0000,0000,,e conscientizando as pessoas Dialogue: 0,0:03:49.58,0:03:54.16,Default,,0000,0000,0000,,até que eu achei uma maneira muito,\Nmuito melhor para lidar com esse problema. Dialogue: 0,0:03:54.84,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Naquele tempo a gente vivia em uma casa\Nmuito pequena de um quarto em Carachi. Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:05.53,Default,,0000,0000,0000,,Todos os anos, durante a temporada de\Nmonção nossa casa inundava com água, Dialogue: 0,0:04:05.53,0:04:07.24,Default,,0000,0000,0000,,águas pluviais e residuais, Dialogue: 0,0:04:07.24,0:04:10.37,Default,,0000,0000,0000,,e minha mãe e meu pai \Ntiravam a água da casa. Dialogue: 0,0:04:10.37,0:04:15.47,Default,,0000,0000,0000,,Naqueles dias, meu pai trouxe \Npara casa um enorme computador. Dialogue: 0,0:04:15.47,0:04:20.36,Default,,0000,0000,0000,,Era tão grande que parecia que ia\Ntomar todo o espaço do nosso único quarto, Dialogue: 0,0:04:20.36,0:04:23.86,Default,,0000,0000,0000,,e tinha muitas peças e cabos\Nque precisavam ser conectados. Dialogue: 0,0:04:23.86,0:04:25.95,Default,,0000,0000,0000,,Mas mesmo assim \Nfoi a coisa mais legal Dialogue: 0,0:04:25.95,0:04:28.74,Default,,0000,0000,0000,,que aconteceu a mim e a minhas irmãs. Dialogue: 0,0:04:28.74,0:04:32.85,Default,,0000,0000,0000,,Meu irmão mais velho Ali ficou\Nresponsável por cuidar do computador Dialogue: 0,0:04:32.85,0:04:36.78,Default,,0000,0000,0000,,e todos nós tínhamos de 10\Na 15 minutos por dia para usá-lo. Dialogue: 0,0:04:36.78,0:04:39.85,Default,,0000,0000,0000,,Sendo a mais velha de oito crianças Dialogue: 0,0:04:39.85,0:04:42.34,Default,,0000,0000,0000,,eu podia usar por último, Dialogue: 0,0:04:42.34,0:04:45.07,Default,,0000,0000,0000,,e isso depois de ter lavado os pratos, Dialogue: 0,0:04:45.07,0:04:47.84,Default,,0000,0000,0000,,limpado a casa, feito jantar\Ncom a minha mãe Dialogue: 0,0:04:47.84,0:04:50.53,Default,,0000,0000,0000,,e colocado cobertores no chão\Npara todo mundo dormir, Dialogue: 0,0:04:50.53,0:04:52.71,Default,,0000,0000,0000,,e depois disso eu corria\Npara o computador, Dialogue: 0,0:04:52.71,0:04:54.27,Default,,0000,0000,0000,,me conectava à internet, Dialogue: 0,0:04:54.27,0:05:00.29,Default,,0000,0000,0000,,e tinha de 10 a 15 minutos\Nde pura alegria. Dialogue: 0,0:05:00.29,0:05:04.69,Default,,0000,0000,0000,,Foi então que descobri\Num website chamado "Joogle". Dialogue: 0,0:05:04.69,0:05:07.76,Default,,0000,0000,0000,,[Google] (Risos) Dialogue: 0,0:05:07.76,0:05:11.47,Default,,0000,0000,0000,,No meu desejo frenético\Nde fazer algo sobre esse costume Dialogue: 0,0:05:11.47,0:05:14.98,Default,,0000,0000,0000,,fiz uso do Google \Ne descobri o Facebook, Dialogue: 0,0:05:14.98,0:05:17.09,Default,,0000,0000,0000,,uma página onde as pessoas \Npodem se conectar Dialogue: 0,0:05:17.09,0:05:19.09,Default,,0000,0000,0000,,a qualquer pessoa ao redor do mundo. Dialogue: 0,0:05:19.09,0:05:23.62,Default,,0000,0000,0000,,E assim, do meu minúsculo quarto \Ncom teto de cimento em Carachi, Dialogue: 0,0:05:23.62,0:05:26.83,Default,,0000,0000,0000,,me conectei com pessoas do Reino Unido,\NEUA, Austrália e Canadá, Dialogue: 0,0:05:26.83,0:05:32.19,Default,,0000,0000,0000,,e criei uma campanha chamada WAKE UP,\N"Acorda", contra os crimes de honra. Dialogue: 0,0:05:32.19,0:05:35.30,Default,,0000,0000,0000,,A campanha se tornou enorme\Nem poucos meses. Dialogue: 0,0:05:35.30,0:05:37.85,Default,,0000,0000,0000,,Tive muito apoio do mundo inteiro. Dialogue: 0,0:05:37.85,0:05:39.54,Default,,0000,0000,0000,,A mídia se conectou com a campanha. Dialogue: 0,0:05:39.54,0:05:42.61,Default,,0000,0000,0000,,Muita gente querendo ajudar\Ne tentando conscientizar os demais. Dialogue: 0,0:05:42.61,0:05:45.93,Default,,0000,0000,0000,,A campanha ficou tão grande\Nque passou do mundo virtual Dialogue: 0,0:05:45.93,0:05:49.70,Default,,0000,0000,0000,,às ruas da minha cidade natal,\Nonde fizemos protestos e greves Dialogue: 0,0:05:49.70,0:05:53.17,Default,,0000,0000,0000,,tentando mudar a política interna\Ndo Paquistão para apoiar as mulheres. Dialogue: 0,0:05:53.17,0:05:56.89,Default,,0000,0000,0000,,E enquanto eu pensava \Nque tudo estava perfeito, Dialogue: 0,0:05:56.89,0:06:00.77,Default,,0000,0000,0000,,meu time, que era basicamente meus\Namigos e vizinhos na época, Dialogue: 0,0:06:00.77,0:06:02.86,Default,,0000,0000,0000,,pensou que tudo estava indo tão bem, Dialogue: 0,0:06:02.86,0:06:07.26,Default,,0000,0000,0000,,que não fazíamos ideia de que a oposição\Nestava vindo para nos confrontar. Dialogue: 0,0:06:08.04,0:06:10.17,Default,,0000,0000,0000,,Minha comunidade ficou contra nós, Dialogue: 0,0:06:10.17,0:06:13.89,Default,,0000,0000,0000,,dizendo que estávamos disseminando\Num comportamento anti-islâmico. Dialogue: 0,0:06:13.89,0:06:18.60,Default,,0000,0000,0000,,Estávamos desafiando costumes\Nde centenas de anos nessas comunidades. Dialogue: 0,0:06:18.60,0:06:21.68,Default,,0000,0000,0000,,Eu lembro que meu pai recebeu\Ncartas anônimas que diziam: Dialogue: 0,0:06:21.68,0:06:24.62,Default,,0000,0000,0000,,"Sua filha está espalhando\Na cultura ocidental Dialogue: 0,0:06:24.62,0:06:26.34,Default,,0000,0000,0000,,em sociedades honoráveis." Dialogue: 0,0:06:26.34,0:06:28.89,Default,,0000,0000,0000,,Apedrejaram nosso carro uma vez. Dialogue: 0,0:06:28.89,0:06:34.02,Default,,0000,0000,0000,,Um dia eu fui para o escritório e achei\Nnossa placa de metal amassada e quebrada Dialogue: 0,0:06:34.02,0:06:37.59,Default,,0000,0000,0000,,como se um monte de gente\Ntivesse batido nela com algo pesado. Dialogue: 0,0:06:37.59,0:06:41.22,Default,,0000,0000,0000,,A situação ficou tão ruim que eu tive\Nque me esconder de várias maneiras. Dialogue: 0,0:06:41.22,0:06:44.29,Default,,0000,0000,0000,,Eu só andava com as janelas\Ndo carro fechadas, Dialogue: 0,0:06:44.29,0:06:48.22,Default,,0000,0000,0000,,usava o véu, não falava quando em público. Dialogue: 0,0:06:48.22,0:06:52.20,Default,,0000,0000,0000,,Mas, no final, a situação ficou pior \Nquando minha vida foi ameaçada, Dialogue: 0,0:06:52.20,0:06:56.62,Default,,0000,0000,0000,,e eu tive que ir embora, de volta \Npara Carachi e paramos de atuar. Dialogue: 0,0:06:57.96,0:07:01.34,Default,,0000,0000,0000,,De volta a Carachi, com 18 anos, Dialogue: 0,0:07:01.34,0:07:06.10,Default,,0000,0000,0000,,eu achava que isso tinha sido o maior\Nfracasso da minha vida. Dialogue: 0,0:07:06.10,0:07:08.01,Default,,0000,0000,0000,,Estava arrasada. Dialogue: 0,0:07:08.01,0:07:11.47,Default,,0000,0000,0000,,Como adolescente, eu me culpava\Npor tudo que havia acontecido. Dialogue: 0,0:07:11.47,0:07:14.44,Default,,0000,0000,0000,,E, quando começamos \Na refletir sobre aquilo, Dialogue: 0,0:07:14.44,0:07:19.67,Default,,0000,0000,0000,,percebemos que a culpa era mesmo\Nminha e do meu time. Dialogue: 0,0:07:19.67,0:07:24.65,Default,,0000,0000,0000,,Havia dois grandes motivos\Npara o fracasso da nossa campanha. Dialogue: 0,0:07:24.65,0:07:26.81,Default,,0000,0000,0000,,O primeiro motivo Dialogue: 0,0:07:26.81,0:07:30.34,Default,,0000,0000,0000,,é que estávamos nos opondo\Naos costumes e valores das pessoas. Dialogue: 0,0:07:30.90,0:07:34.41,Default,,0000,0000,0000,,Estávamos falando não para algo\Nque era muito importante para eles, Dialogue: 0,0:07:34.41,0:07:36.76,Default,,0000,0000,0000,,desafiando o código de honra deles, Dialogue: 0,0:07:36.76,0:07:38.95,Default,,0000,0000,0000,,e os machucando profundamente\Nno processo. Dialogue: 0,0:07:38.95,0:07:41.80,Default,,0000,0000,0000,,O segundo motivo, que foi muito\Nimportante para eu aprender, Dialogue: 0,0:07:41.80,0:07:43.93,Default,,0000,0000,0000,,e incrível e surpreendente \Npara eu aprender, Dialogue: 0,0:07:43.93,0:07:47.04,Default,,0000,0000,0000,,foi que não estávamos incluindo\Nos verdadeiros heróis Dialogue: 0,0:07:47.04,0:07:49.12,Default,,0000,0000,0000,,que deveriam estar lutando por si mesmos. Dialogue: 0,0:07:49.12,0:07:53.27,Default,,0000,0000,0000,,As mulheres das aldeias não tinham ideia\Nde que lutávamos por elas nas ruas. Dialogue: 0,0:07:53.27,0:07:54.71,Default,,0000,0000,0000,,Todas as vezes que eu voltava Dialogue: 0,0:07:54.71,0:07:57.72,Default,,0000,0000,0000,,via minhas primas e amigas\Ncom lenços cobrindo seus rostos,\N Dialogue: 0,0:07:57.72,0:07:59.51,Default,,0000,0000,0000,,e perguntava: "O que houve?" Dialogue: 0,0:07:59.51,0:08:01.95,Default,,0000,0000,0000,,E elas diziam: "Nossos maridos \Nbateram na gente." Dialogue: 0,0:08:01.95,0:08:04.78,Default,,0000,0000,0000,,Mas estamos trabalhando\Nnas ruas para vocês, Dialogue: 0,0:08:04.78,0:08:06.38,Default,,0000,0000,0000,,estamos mudando a política. Dialogue: 0,0:08:06.38,0:08:09.36,Default,,0000,0000,0000,,Como isso não está afetando\Nsuas vidas? Dialogue: 0,0:08:09.36,0:08:14.21,Default,,0000,0000,0000,,Então descobrimos algo\Nque foi incrível para nós. Dialogue: 0,0:08:14.21,0:08:16.86,Default,,0000,0000,0000,,A política interna de um país Dialogue: 0,0:08:16.86,0:08:21.47,Default,,0000,0000,0000,,não necessariamente afeta\Nas comunidades tribais e rurais. Dialogue: 0,0:08:21.47,0:08:25.77,Default,,0000,0000,0000,,Foi devastador. Ah, então realmente\Nnão podemos fazer nada sobre isso? Dialogue: 0,0:08:25.77,0:08:28.75,Default,,0000,0000,0000,,E descobrimos que há um espaço enorme Dialogue: 0,0:08:28.75,0:08:32.65,Default,,0000,0000,0000,,entre a política interna oficial \Ne o que realmente acontece. Dialogue: 0,0:08:32.65,0:08:35.96,Default,,0000,0000,0000,,Então dessa vez decidimos\Nfazer diferente. Dialogue: 0,0:08:35.96,0:08:37.71,Default,,0000,0000,0000,,Usaríamos estratégia, Dialogue: 0,0:08:37.71,0:08:40.70,Default,,0000,0000,0000,,e voltaríamos às comunidades\Npara pedir desculpas. Dialogue: 0,0:08:40.70,0:08:42.35,Default,,0000,0000,0000,,Sim, pedir desculpas. Dialogue: 0,0:08:42.35,0:08:43.86,Default,,0000,0000,0000,,Voltamos para as comunidades Dialogue: 0,0:08:43.86,0:08:47.11,Default,,0000,0000,0000,,e dissemos que estávamos muito\Nenvergonhados do que fizemos. Dialogue: 0,0:08:47.11,0:08:51.68,Default,,0000,0000,0000,,Estamos aqui para nos desculpar\Ne para compensá-los. Dialogue: 0,0:08:51.68,0:08:53.25,Default,,0000,0000,0000,,Como fazemos isso? Dialogue: 0,0:08:53.25,0:08:56.22,Default,,0000,0000,0000,,Promoveremos três das suas\Nprincipais culturas. Dialogue: 0,0:08:56.22,0:08:59.80,Default,,0000,0000,0000,,Sabemos que elas são a música, \Na linguagem e o bordado. Dialogue: 0,0:08:59.80,0:09:01.32,Default,,0000,0000,0000,,Ninguém acreditou na gente. Dialogue: 0,0:09:01.32,0:09:04.06,Default,,0000,0000,0000,,Ninguém queria trabalhar com a gente. Dialogue: 0,0:09:04.06,0:09:07.62,Default,,0000,0000,0000,,Tivemos muitos debates e conversas\Nna tentativa de convencê-los, Dialogue: 0,0:09:07.62,0:09:11.31,Default,,0000,0000,0000,,até eles concordarem com a ideia\Nde a gente promover a língua deles, Dialogue: 0,0:09:11.31,0:09:15.97,Default,,0000,0000,0000,,fazendo livretos de suas histórias, \Nfábulas e antigos contos da tribo, Dialogue: 0,0:09:15.97,0:09:18.54,Default,,0000,0000,0000,,e promoveríamos sua música Dialogue: 0,0:09:18.54,0:09:24.06,Default,,0000,0000,0000,,fazendo um CD com as músicas da tribo\Ne sons de tambores. Dialogue: 0,0:09:24.06,0:09:26.22,Default,,0000,0000,0000,,E a terceira, que era a minha favorita, Dialogue: 0,0:09:26.22,0:09:30.23,Default,,0000,0000,0000,,é que promoveríamos seus bordados\Ncriando um centro na aldeia Dialogue: 0,0:09:30.23,0:09:33.36,Default,,0000,0000,0000,,onde as mulheres poderiam ir todos\Nos dias para bordar. Dialogue: 0,0:09:34.06,0:09:36.04,Default,,0000,0000,0000,,E assim começou. Dialogue: 0,0:09:36.04,0:09:40.04,Default,,0000,0000,0000,,Trabalhamos com uma aldeia\Ne inauguramos o primeiro centro. Dialogue: 0,0:09:40.77,0:09:42.27,Default,,0000,0000,0000,,Foi um dia lindo. Dialogue: 0,0:09:42.27,0:09:43.37,Default,,0000,0000,0000,,Inauguramos o centro. Dialogue: 0,0:09:43.37,0:09:45.44,Default,,0000,0000,0000,,Mulheres vinham para bordar, Dialogue: 0,0:09:45.44,0:09:49.02,Default,,0000,0000,0000,,e mudar suas vidas\Natravés de um processo de educação, Dialogue: 0,0:09:49.02,0:09:50.36,Default,,0000,0000,0000,,conhecendo seus direitos, \N Dialogue: 0,0:09:50.36,0:09:52.43,Default,,0000,0000,0000,,o que o Islã diz sobre seus direitos Dialogue: 0,0:09:52.43,0:09:55.05,Default,,0000,0000,0000,,e como desenvolver \Nempresas e fazer dinheiro, Dialogue: 0,0:09:55.05,0:09:59.39,Default,,0000,0000,0000,,e como podem fazer dinheiro com dinheiro,\Ncomo podem lutar contra os costumes Dialogue: 0,0:09:59.39,0:10:02.29,Default,,0000,0000,0000,,que têm destruído suas vidas\Npor tantos séculos, Dialogue: 0,0:10:02.53,0:10:04.76,Default,,0000,0000,0000,,porque no Islã, na realidade, Dialogue: 0,0:10:04.76,0:10:08.37,Default,,0000,0000,0000,,as mulheres devem estar ombro\Na ombro com os homens. Dialogue: 0,0:10:08.37,0:10:12.12,Default,,0000,0000,0000,,Mulheres têm tanto status \Nque nós não temos ouvido, Dialogue: 0,0:10:12.12,0:10:13.94,Default,,0000,0000,0000,,que elas não têm ouvido, Dialogue: 0,0:10:13.94,0:10:16.96,Default,,0000,0000,0000,,e precisávamos dizer para elas\Nque elas precisam saber Dialogue: 0,0:10:16.96,0:10:19.70,Default,,0000,0000,0000,,quais são os seus direitos, \Ne como tomar posse deles, Dialogue: 0,0:10:19.70,0:10:22.02,Default,,0000,0000,0000,,porque elas podem, e nós não. Dialogue: 0,0:10:22.02,0:10:24.99,Default,,0000,0000,0000,,Então esse foi o modelo \Nque surgiu. Incrível. Dialogue: 0,0:10:24.99,0:10:27.53,Default,,0000,0000,0000,,Através do bordado\Npromovíamos suas tradições. Dialogue: 0,0:10:27.53,0:10:30.24,Default,,0000,0000,0000,,Fomos para a aldeia \Nmobilizar a comunidade, Dialogue: 0,0:10:30.24,0:10:33.26,Default,,0000,0000,0000,,criar um centro nela\Nonde 30 mulheres viriam, Dialogue: 0,0:10:33.26,0:10:37.36,Default,,0000,0000,0000,,por 6 meses, aprender sobre os valores\Ndo bordado tradicional, Dialogue: 0,0:10:37.36,0:10:41.10,Default,,0000,0000,0000,,desenvolvimento empresarial, habilidades\Npara a vida e educação básica, Dialogue: 0,0:10:41.10,0:10:44.22,Default,,0000,0000,0000,,e sobre os direitos delas \Ne como dizer não aos costumes. Dialogue: 0,0:10:44.22,0:10:47.89,Default,,0000,0000,0000,,E como se tornarem líderes\Ndelas mesmas e da sociedade. Dialogue: 0,0:10:47.89,0:10:52.70,Default,,0000,0000,0000,,Após seis meses dávamos a essas mulheres\Nacesso a empréstimos e ao mercado Dialogue: 0,0:10:52.70,0:10:56.61,Default,,0000,0000,0000,,onde elas poderiam se tornar empresárias\Nlocais das suas comunidades. Dialogue: 0,0:10:56.61,0:10:59.86,Default,,0000,0000,0000,,Chamamos o projeto de Sughar. Dialogue: 0,0:10:59.86,0:11:03.90,Default,,0000,0000,0000,,Sughar é uma palavra local usada\Nem muitas línguas no Paquistão. Dialogue: 0,0:11:03.90,0:11:07.34,Default,,0000,0000,0000,,Significa "mulheres\Nconfiantes e habilidosas". Dialogue: 0,0:11:07.34,0:11:12.45,Default,,0000,0000,0000,,Eu realmente acredito, que para criar\Nmulheres líderes só há uma coisa a fazer: Dialogue: 0,0:11:12.45,0:11:16.63,Default,,0000,0000,0000,,deixá-las saberem que elas têm tudo\Nde que precisam para ser líderes. Dialogue: 0,0:11:16.63,0:11:18.13,Default,,0000,0000,0000,,As mulheres que veem aqui Dialogue: 0,0:11:18.13,0:11:22.57,Default,,0000,0000,0000,,têm muito talento e potencial\Npara serem líderes. Dialogue: 0,0:11:22.57,0:11:25.62,Default,,0000,0000,0000,,O que tínhamos a fazer era\Nremover as barreiras que as rodeavam. Dialogue: 0,0:11:25.62,0:11:28.15,Default,,0000,0000,0000,,E foi isso que decidimos fazer. Dialogue: 0,0:11:28.15,0:11:31.44,Default,,0000,0000,0000,,Mas enquanto pensávamos que tudo ia bem, Dialogue: 0,0:11:31.44,0:11:34.04,Default,,0000,0000,0000,,que uma vez mais tudo estava fantástico, Dialogue: 0,0:11:34.04,0:11:36.11,Default,,0000,0000,0000,,achamos nosso próximo empecilho: Dialogue: 0,0:11:36.11,0:11:39.28,Default,,0000,0000,0000,,muitos homens começaram a notar\Nmudanças visíveis em suas mulheres. Dialogue: 0,0:11:39.28,0:11:41.42,Default,,0000,0000,0000,,"Ela está falando mais, \Ntomando decisões, Dialogue: 0,0:11:41.42,0:11:44.11,Default,,0000,0000,0000,,oh meu Deus, ela está \Ncuidando de tudo em casa." Dialogue: 0,0:11:44.11,0:11:48.58,Default,,0000,0000,0000,,Eles impediram que viessem ao centro, Dialogue: 0,0:11:48.58,0:11:52.62,Default,,0000,0000,0000,,e dessa vez pensamos: \N"Certo, hora da estratégia número dois". Dialogue: 0,0:11:52.62,0:11:54.71,Default,,0000,0000,0000,,Fomos à indústria de moda do Paquistão Dialogue: 0,0:11:54.71,0:11:58.49,Default,,0000,0000,0000,,e fizemos uma pesquisa\Nsobre o que acontece lá. Dialogue: 0,0:11:58.49,0:12:03.48,Default,,0000,0000,0000,,A indústria da moda no Paquistão\Né muito forte e cresce cada dia mais, Dialogue: 0,0:12:03.48,0:12:07.05,Default,,0000,0000,0000,,mas há menos contribuições\Ndas áreas tribais Dialogue: 0,0:12:07.05,0:12:10.12,Default,,0000,0000,0000,,e para as áreas tribais, \Nespecialmente as mulheres. Dialogue: 0,0:12:10.12,0:12:14.56,Default,,0000,0000,0000,,Então decidimos lançar \Na primeira marca de moda tribal, Dialogue: 0,0:12:14.56,0:12:17.18,Default,,0000,0000,0000,,que agora é chamada Nomads. Dialogue: 0,0:12:18.08,0:12:20.27,Default,,0000,0000,0000,,Então as mulheres começaram a ganhar mais, Dialogue: 0,0:12:20.27,0:12:23.07,Default,,0000,0000,0000,,começaram a contribuir mais\Nfinanceiramente em suas casas, Dialogue: 0,0:12:23.07,0:12:26.30,Default,,0000,0000,0000,,e os homens tiveram que pensar\Nduas vezes antes de dizer não a elas Dialogue: 0,0:12:26.30,0:12:28.36,Default,,0000,0000,0000,,quando elas vinham aos centros. Dialogue: 0,0:12:31.34,0:12:34.11,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:12:34.11,0:12:36.26,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada, obrigada. Dialogue: 0,0:12:36.26,0:12:41.44,Default,,0000,0000,0000,,Em 2013, lançamos a primeira\NSughar Hub, em vez de um centro. Dialogue: 0,0:12:41.44,0:12:43.60,Default,,0000,0000,0000,,Fizemos uma parceria com TripAdvisor Dialogue: 0,0:12:43.60,0:12:47.51,Default,,0000,0000,0000,,e construímos uma sala de cimento\Nno meio da aldeia Dialogue: 0,0:12:47.51,0:12:51.01,Default,,0000,0000,0000,,e convidamos muitas organizações \Npara trabalhar lá. Dialogue: 0,0:12:51.01,0:12:54.04,Default,,0000,0000,0000,,Criamos uma plataforma\Npara as organizações sem fins lucrativos Dialogue: 0,0:12:54.04,0:12:56.17,Default,,0000,0000,0000,,para que possam \Nabordar outras questões Dialogue: 0,0:12:56.17,0:12:58.40,Default,,0000,0000,0000,,que Sughar não está abordando, Dialogue: 0,0:12:58.40,0:13:02.26,Default,,0000,0000,0000,,que seria um lugar fácil\Npara dar treinamentos, Dialogue: 0,0:13:02.26,0:13:04.87,Default,,0000,0000,0000,,usar como uma escola agrícola,\Nou mesmo como um mercado, Dialogue: 0,0:13:04.87,0:13:07.15,Default,,0000,0000,0000,,e qualquer coisa que elas queiram fazer, Dialogue: 0,0:13:07.15,0:13:09.26,Default,,0000,0000,0000,,e elas têm feito tudo muito bem. Dialogue: 0,0:13:09.26,0:13:12.79,Default,,0000,0000,0000,,E, até agora, pudemos ajudar 900 mulheres Dialogue: 0,0:13:12.79,0:13:16.04,Default,,0000,0000,0000,,em 24 aldeias do Paquistão. Dialogue: 0,0:13:16.04,0:13:20.54,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:13:21.22,0:13:24.57,Default,,0000,0000,0000,,Mas isso não é o que eu realmente quero. Dialogue: 0,0:13:26.76,0:13:31.13,Default,,0000,0000,0000,,Meu sonho é alcançar um milhão\Nde mulheres nos próximos 10 anos. Dialogue: 0,0:13:31.13,0:13:33.06,Default,,0000,0000,0000,,Para ter certeza de que isso aconteça Dialogue: 0,0:13:33.06,0:13:36.05,Default,,0000,0000,0000,,esse ano lançamos a Fundação Sughar\Nnos Estados Unidos. Dialogue: 0,0:13:36.05,0:13:40.81,Default,,0000,0000,0000,,Não é apenas para financiar a Sughar, mas \Nmuitas outras organizações no Paquistão Dialogue: 0,0:13:40.81,0:13:43.02,Default,,0000,0000,0000,,para replicar a ideia, Dialogue: 0,0:13:43.02,0:13:45.76,Default,,0000,0000,0000,,e achar maneiras ainda mais inovativas Dialogue: 0,0:13:45.76,0:13:49.59,Default,,0000,0000,0000,,de libertar o potencial\Ndas mulheres rurais do Paquistão. Dialogue: 0,0:13:49.59,0:13:51.56,Default,,0000,0000,0000,,Muito obrigada. Dialogue: 0,0:13:51.56,0:13:54.61,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:13:54.61,0:13:57.34,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Obrigada. Obrigada. Dialogue: 0,0:13:59.06,0:14:02.36,Default,,0000,0000,0000,,Chris Andreson: Khalida, você\Né uma força da natureza. Dialogue: 0,0:14:02.36,0:14:06.98,Default,,0000,0000,0000,,Em muitas maneiras \Nessa história é inacreditável. Dialogue: 0,0:14:06.98,0:14:11.04,Default,,0000,0000,0000,,É incrível alguém tão jovem\Nconseguir fazer tantas coisas, Dialogue: 0,0:14:11.04,0:14:13.90,Default,,0000,0000,0000,,através de tanta força e criatividade. Dialogue: 0,0:14:13.90,0:14:15.47,Default,,0000,0000,0000,,Então uma pergunta: Dialogue: 0,0:14:15.47,0:14:20.18,Default,,0000,0000,0000,,é um sonho espetacular poder atingir\Ne capacitar um milhão de mulheres. Dialogue: 0,0:14:20.18,0:14:23.98,Default,,0000,0000,0000,,Quanto desse sucesso atual \Ndepende de você, Dialogue: 0,0:14:23.98,0:14:28.21,Default,,0000,0000,0000,,da força magnética \Nda sua personalidade? Dialogue: 0,0:14:28.22,0:14:30.85,Default,,0000,0000,0000,,Como isto é medido? Dialogue: 0,0:14:30.86,0:14:35.34,Default,,0000,0000,0000,,Khalida Brohil: Eu acho\Nque meu trabalho é inspirar, Dialogue: 0,0:14:35.34,0:14:37.06,Default,,0000,0000,0000,,sonhar em conjunto. Dialogue: 0,0:14:37.06,0:14:40.49,Default,,0000,0000,0000,,Eu não posso ensinar como fazer isso\Nporque há diversas maneiras. Dialogue: 0,0:14:40.49,0:14:42.79,Default,,0000,0000,0000,,Temos experimentado \Ncom apenas três maneiras. Dialogue: 0,0:14:42.79,0:14:46.38,Default,,0000,0000,0000,,Existem centenas de maneiras\Nde libertar o potencial das mulheres. Dialogue: 0,0:14:46.38,0:14:49.03,Default,,0000,0000,0000,,Eu só dou a inspiração,\Ne esse é o meu trabalho. Dialogue: 0,0:14:49.03,0:14:51.51,Default,,0000,0000,0000,,Continuarei fazendo isso.\NSughar crescerá mais. Dialogue: 0,0:14:51.51,0:14:54.60,Default,,0000,0000,0000,,Queremos trabalhar \Ncom outras duas aldeias, Dialogue: 0,0:14:54.60,0:14:57.58,Default,,0000,0000,0000,,e eu acredito que em breve\Ncresceremos fora do Paquistão Dialogue: 0,0:14:57.58,0:15:00.36,Default,,0000,0000,0000,,no sul da Ásia e além. Dialogue: 0,0:15:00.36,0:15:03.91,Default,,0000,0000,0000,,CA: Eu adorei quando você\Nfalou do seu time, Dialogue: 0,0:15:03.91,0:15:06.10,Default,,0000,0000,0000,,afinal você tinha 18 anos na época. Dialogue: 0,0:15:06.10,0:15:07.86,Default,,0000,0000,0000,,Como esse time era composto? Dialogue: 0,0:15:07.86,0:15:09.51,Default,,0000,0000,0000,,Todos amigos da escola, certo? Dialogue: 0,0:15:09.51,0:15:14.48,Default,,0000,0000,0000,,KB: As pessoas aqui acreditam\Nque na minha idade Dialogue: 0,0:15:14.48,0:15:17.52,Default,,0000,0000,0000,,eu deveria ser avó na minha aldeia? Dialogue: 0,0:15:17.52,0:15:23.41,Default,,0000,0000,0000,,Minha mãe casou aos nove anos,\Ne eu sou a mulher solteira mais velha Dialogue: 0,0:15:23.41,0:15:26.99,Default,,0000,0000,0000,,e não fazendo nada da vida\Nna minha aldeia. Dialogue: 0,0:15:26.99,0:15:30.28,Default,,0000,0000,0000,,CA: Espera, espera, não fazendo nada? Dialogue: 0,0:15:30.28,0:15:32.65,Default,,0000,0000,0000,,KB: Não. Dialogue: 0,0:15:32.65,0:15:35.56,Default,,0000,0000,0000,,KB: As pessoas sentem pena de mim. Dialogue: 0,0:15:35.56,0:15:39.48,Default,,0000,0000,0000,,CA: Mas quanto tempo você passa \Nem Balochistan agora? Dialogue: 0,0:15:39.48,0:15:41.37,Default,,0000,0000,0000,,KB: Eu moro lá. Dialogue: 0,0:15:41.37,0:15:44.20,Default,,0000,0000,0000,,Ainda moramos entre Carachi e Balochistan. Dialogue: 0,0:15:44.20,0:15:46.98,Default,,0000,0000,0000,,Meus irmãos todos vão à escola. Dialogue: 0,0:15:46.98,0:15:49.42,Default,,0000,0000,0000,,Eu ainda sou a mais velha de oito irmãos. Dialogue: 0,0:15:49.42,0:15:53.78,Default,,0000,0000,0000,,CA: Mas o que você está fazendo \Ncom certeza ameaça algumas pessoas lá. Dialogue: 0,0:15:53.78,0:15:58.14,Default,,0000,0000,0000,,Como você se mantém segura? \NVocê se sente segura? Dialogue: 0,0:15:58.14,0:16:00.26,Default,,0000,0000,0000,,Há problemas com isso lá? Dialogue: 0,0:16:00.26,0:16:04.08,Default,,0000,0000,0000,,KB: Já me perguntei isso muitas vezes, Dialogue: 0,0:16:04.08,0:16:10.39,Default,,0000,0000,0000,,e eu sinto que a palavra "medo" \Nbate em mim e cai, Dialogue: 0,0:16:10.39,0:16:14.12,Default,,0000,0000,0000,,mas tem um medo que eu tenho,\Ndiferente disso. Dialogue: 0,0:16:14.12,0:16:17.62,Default,,0000,0000,0000,,Meu medo é que se eu for assassinada,\No que aconteceria com as pessoas Dialogue: 0,0:16:17.62,0:16:19.61,Default,,0000,0000,0000,,que tanto me amam? Dialogue: 0,0:16:19.61,0:16:23.84,Default,,0000,0000,0000,,Minha mãe espera até tarde da noite\Neu chegar em casa. Dialogue: 0,0:16:23.84,0:16:26.58,Default,,0000,0000,0000,,Minhas irmãs querem aprender muito comigo, Dialogue: 0,0:16:26.58,0:16:29.85,Default,,0000,0000,0000,,e há muitas meninas na comunidade\Nque querem falar comigo Dialogue: 0,0:16:29.85,0:16:32.12,Default,,0000,0000,0000,,e me perguntar coisas diferentes, Dialogue: 0,0:16:32.12,0:16:34.91,Default,,0000,0000,0000,,e eu recentemente fiquei noiva. (Risos) Dialogue: 0,0:16:34.91,0:16:37.32,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:16:37.32,0:16:40.55,Default,,0000,0000,0000,,CA: Ele está aqui? Você precisa levantar. Dialogue: 0,0:16:40.55,0:16:44.06,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:16:48.10,0:16:51.72,Default,,0000,0000,0000,,KB: Escapando de casamentos arranjados,\Neu escolhi meu próprio marido Dialogue: 0,0:16:51.72,0:16:56.18,Default,,0000,0000,0000,,do outro lado do mundo, em LA,\Num mundo muito diferente. Dialogue: 0,0:16:56.18,0:16:59.44,Default,,0000,0000,0000,,Eu tive que brigar por um ano inteiro.\NEssa é outra história. Dialogue: 0,0:16:59.44,0:17:04.19,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu acho que isso é a única coisa\Nque me dá medo, Dialogue: 0,0:17:04.19,0:17:09.93,Default,,0000,0000,0000,,não quero que minha mãe não veja\Nninguém quando me espera à noite. Dialogue: 0,0:17:09.93,0:17:12.40,Default,,0000,0000,0000,,CA: Então, as pessoas que querem ajudá-la, Dialogue: 0,0:17:12.40,0:17:15.08,Default,,0000,0000,0000,,podem comprar essas roupas Dialogue: 0,0:17:15.08,0:17:17.65,Default,,0000,0000,0000,,que você trouxe, Dialogue: 0,0:17:17.65,0:17:21.16,Default,,0000,0000,0000,,feitas por costureiras em Balochistan? Dialogue: 0,0:17:21.16,0:17:22.37,Default,,0000,0000,0000,,KB: Sim. Dialogue: 0,0:17:22.37,0:17:24.57,Default,,0000,0000,0000,,CA: Ou elas podem se envolver\Ncom a fundação. Dialogue: 0,0:17:24.57,0:17:27.42,Default,,0000,0000,0000,,KB: Com certeza, quanto mais gente melhor, Dialogue: 0,0:17:27.42,0:17:31.12,Default,,0000,0000,0000,,porque agora que a fundação\Nestá no início do processo, Dialogue: 0,0:17:31.12,0:17:33.71,Default,,0000,0000,0000,,eu estou tentando aprender bastante\Nsobre como operar, Dialogue: 0,0:17:33.71,0:17:38.09,Default,,0000,0000,0000,,arrecadar fundos ou contatar\Nmais organizações, Dialogue: 0,0:17:38.09,0:17:41.24,Default,,0000,0000,0000,,e especialmente no "e-commerce",\Nque é muito novo para mim. Dialogue: 0,0:17:41.24,0:17:43.63,Default,,0000,0000,0000,,Eu não sou uma pessoa\Nda moda, podem crer. Dialogue: 0,0:17:43.63,0:17:46.93,Default,,0000,0000,0000,,CA: Bom, foi incrível ter você aqui. Dialogue: 0,0:17:46.93,0:17:51.94,Default,,0000,0000,0000,,Por favor continue sendo corajosa,\Ninteligente, e por favor, tome cuidado. Dialogue: 0,0:17:51.94,0:17:56.30,Default,,0000,0000,0000,,KB: Muito Obrigada. \NCA: Obrigado você, Khalida. (Aplausos)