1 00:00:00,973 --> 00:00:03,209 当我准备演讲的时候, 2 00:00:03,209 --> 00:00:07,263 我在反思我的人生并试着想出 3 00:00:07,263 --> 00:00:12,187 我的旅程是从何时开始的。 4 00:00:12,187 --> 00:00:14,834 很长时间过去了,但我还是不知道 5 00:00:14,834 --> 00:00:17,806 自己故事的开头,中间,结尾在哪。 6 00:00:17,806 --> 00:00:19,757 我一向以为故事开始于, 7 00:00:19,757 --> 00:00:23,867 那个在社区的下午,妈妈告诉我 8 00:00:23,867 --> 00:00:27,308 两岁时我就逃过了三次包办婚姻。 9 00:00:28,278 --> 00:00:32,713 或一天晚上社区停了八小时电, 10 00:00:32,713 --> 00:00:34,965 我们围坐在爸爸周围, 11 00:00:34,965 --> 00:00:38,866 听他讲自己小时候争取上学, 12 00:00:38,866 --> 00:00:42,974 而身为农民的父亲想让他 在田地里和他一起劳作的故事。 13 00:00:42,974 --> 00:00:45,722 或我十六岁那年的一个深夜, 14 00:00:45,722 --> 00:00:50,139 三个小孩对我耳语道, 15 00:00:50,139 --> 00:00:54,416 我的朋友因“有损家庭荣誉”而被杀害。 16 00:00:56,106 --> 00:00:58,231 但我意识到, 17 00:00:58,231 --> 00:01:01,948 尽管这些事情是我旅程的一部分, 18 00:01:01,948 --> 00:01:03,548 影响了这旅程, 19 00:01:03,548 --> 00:01:05,707 但他们都不是起点, 20 00:01:05,707 --> 00:01:10,003 而真正的起点是在巴基斯坦,上信德省 21 00:01:10,003 --> 00:01:12,626 一座土坯房前, 22 00:01:12,626 --> 00:01:15,482 我父亲拉着我十四岁的母亲, 23 00:01:15,482 --> 00:01:17,502 他们决定离开这个村子, 24 00:01:17,502 --> 00:01:20,962 去一个能够让孩子们上学的镇子的时候。 25 00:01:20,962 --> 00:01:23,168 从某种程度来看,我觉得我的人生 26 00:01:23,168 --> 00:01:28,903 是他们的明智选择和决定的结果。 27 00:01:28,903 --> 00:01:31,759 与此相同,他们的另外一个决定 28 00:01:31,759 --> 00:01:34,986 是让我和兄弟姐妹们保留着传统。 29 00:01:34,986 --> 00:01:39,235 以前住在一个我怀念的 被称作 Ribabad 的社区, 30 00:01:39,235 --> 00:01:41,464 意思是穷人的社区, 31 00:01:41,464 --> 00:01:45,156 爸爸保证我们在乡下也能有个房子。 32 00:01:45,156 --> 00:01:48,780 我来自俾路支省山区的一个土著部落 33 00:01:48,780 --> 00:01:50,520 叫做 Brahui。 34 00:01:50,520 --> 00:01:55,688 Brahui 或者 Brohi,意思是 住在山上的人,同时也是我的语言。 35 00:01:55,688 --> 00:01:59,924 多亏父亲坚持保持传统习俗, 36 00:01:59,924 --> 00:02:05,655 我的生活才得以充满 歌谣,文化,传统,故事,山脉 37 00:02:05,655 --> 00:02:07,046 和羊群。 38 00:02:07,696 --> 00:02:10,365 但当时,生活在两个极端间并不容易。 39 00:02:10,365 --> 00:02:14,394 一边是传统乡村文化, 40 00:02:14,394 --> 00:02:17,745 一边是学校的现代教育。 41 00:02:17,745 --> 00:02:22,249 当时我明白我是唯一一个拥有如此自由的女孩, 42 00:02:22,249 --> 00:02:24,293 而且我为之愧疚。 43 00:02:24,293 --> 00:02:28,255 当我在卡拉奇和海德拉巴上学时, 44 00:02:28,255 --> 00:02:32,196 我许多表姐妹和儿时玩伴都嫁人了, 45 00:02:32,196 --> 00:02:34,950 一些嫁给了比她们年长的男人, 一些则作为交换。 46 00:02:34,950 --> 00:02:37,249 一些甚至作为小老婆。 47 00:02:37,249 --> 00:02:42,558 当我看到人们伤心地 庆祝一个新生的女婴时, 48 00:02:42,558 --> 00:02:47,892 当女人们被教导耐心 是最大的美德时, 49 00:02:47,892 --> 00:02:52,659 我亲眼见到那些美丽的传统 和它的魔力在我眼前消逝, 50 00:02:52,659 --> 00:02:54,640 直到十六岁时, 51 00:02:54,640 --> 00:02:57,448 我用哭泣抚平了悲伤, 52 00:02:57,448 --> 00:02:59,634 大多在别人都入眠时, 53 00:02:59,634 --> 00:03:01,950 我把自己埋在枕头中哭泣, 54 00:03:01,950 --> 00:03:05,297 直到我发现我的朋友被杀害, 55 00:03:05,297 --> 00:03:07,471 以维护荣誉之名。 56 00:03:08,381 --> 00:03:11,218 因有损荣誉被杀是一种习俗, 57 00:03:11,218 --> 00:03:14,116 当男人和女人在结婚前 58 00:03:14,116 --> 00:03:15,811 或婚姻关系外发生关系时, 59 00:03:15,811 --> 00:03:17,990 他们会收到惩罚被他们的家人杀死。 60 00:03:17,990 --> 00:03:22,375 凶杀者通常是他们的兄弟 或父亲或者家族里的叔父。 61 00:03:22,375 --> 00:03:27,007 联合国的报道说巴基斯坦每年都有一千个 因荣誉而被杀的人, 62 00:03:27,007 --> 00:03:29,445 然而这些仅仅是被记录的人数。 63 00:03:29,445 --> 00:03:33,183 我无法接受这样的习俗, 64 00:03:33,183 --> 00:03:35,761 我知道我该做一些事情了。 65 00:03:35,761 --> 00:03:38,152 我没有哭着入睡了。 66 00:03:38,152 --> 00:03:40,660 我想要做一些事情, 任何可以阻止这个习俗的事情。 67 00:03:40,660 --> 00:03:42,726 我当时16岁,我开始写诗, 68 00:03:42,726 --> 00:03:45,954 以及挨家挨户向人们讲诉 关于因荣誉而杀人的事情, 69 00:03:45,954 --> 00:03:48,149 为什么这样的事情会发生, 为什么需要阻止。 70 00:03:48,149 --> 00:03:49,585 以及要对这件事情提高惊醒的意识, 71 00:03:49,585 --> 00:03:54,162 直到我发现一个更好的方法处理这件事。 72 00:03:54,841 --> 00:04:01,002 在那段时间里,我们住在卡拉奇一个很小 只有一个房间的房子里。 73 00:04:01,002 --> 00:04:05,529 每年,在雨季,我们的房子都会被雨水 74 00:04:05,529 --> 00:04:07,236 或下水道的污水淹没。 75 00:04:07,241 --> 00:04:10,368 我的父母只能将家里的水清理出去。 76 00:04:10,368 --> 00:04:15,467 在那段时间,我的父亲带回了 一台大设备,电脑。 77 00:04:15,467 --> 00:04:20,364 电脑看起来很大,几乎要 占据我们唯一一间房间的一半。 78 00:04:20,364 --> 00:04:23,864 并且有好多零件和电线需要连接。 79 00:04:23,864 --> 00:04:25,954 但是拥有电脑依然对我和我的姐妹来说 80 00:04:25,954 --> 00:04:28,740 是有史以来最兴奋的事情。 81 00:04:28,740 --> 00:04:32,850 我最大的弟弟Ali负责看管这台电脑, 82 00:04:32,850 --> 00:04:36,785 我们所有人每天都有10-15分钟 可以使用这台电脑。 83 00:04:36,785 --> 00:04:39,850 作为8个孩子中最大的, 84 00:04:39,850 --> 00:04:42,335 我总是最后一个使用, 85 00:04:42,335 --> 00:04:45,074 并且用电脑前我需要洗碗, 86 00:04:45,074 --> 00:04:47,837 打扫房子,和妈妈做晚饭, 87 00:04:47,837 --> 00:04:50,529 还要将毯子铺在地上让大家睡觉, 88 00:04:50,529 --> 00:04:52,712 做完这些事情后,我才可以用电脑, 89 00:04:52,712 --> 00:04:54,269 连接网络, 90 00:04:54,269 --> 00:05:00,288 才可以拥有10至15分钟纯粹的乐趣和好奇。 91 00:05:00,288 --> 00:05:04,694 最近,我发现了一个叫 Joogle 的网站. 92 00:05:04,694 --> 00:05:07,760 [Google](笑) 93 00:05:07,760 --> 00:05:11,474 为了实现对这样的习俗采取行动的疯狂心愿 , 94 00:05:11,474 --> 00:05:14,982 我使用谷歌以及探索 Facebook, 95 00:05:14,982 --> 00:05:19,137 一个可以将全世界各地的人连在一起的网站, 96 00:05:19,137 --> 00:05:23,618 在我小小的、水泥屋顶的位于卡拉奇房间里, 97 00:05:23,618 --> 00:05:26,828 我与来自英国、美国、澳大利亚以及加拿大的人相识, 98 00:05:26,828 --> 00:05:29,335 并创办了一个叫 99 00:05:29,335 --> 00:05:32,228 反对荣誉谋杀的唤醒运动。 100 00:05:32,228 --> 00:05:35,299 在几个月内,这个活动引起了巨大的关注, 101 00:05:35,299 --> 00:05:37,851 我获得来自世界各地的支持。 102 00:05:37,851 --> 00:05:39,312 媒体开始与我联系。 103 00:05:39,312 --> 00:05:42,611 很多人主动参与试图和我们一起提高警觉意识。 104 00:05:42,611 --> 00:05:47,353 这个活动的影响力从网络渗透到我家乡的街上, 105 00:05:47,353 --> 00:05:49,697 为了得到女性的支持,我们一起上街抗议, 106 00:05:49,697 --> 00:05:53,169 试图影响巴基斯坦的一些政策。 107 00:05:53,169 --> 00:05:56,891 然而我认为一切太美好了, 108 00:05:56,891 --> 00:06:00,768 我的团队-在那时候大部分是我的朋友和邻居- 109 00:06:00,768 --> 00:06:02,858 认为所有活动都进展得很顺利, 110 00:06:02,858 --> 00:06:07,259 我们不知道一个巨大的阻力正朝我们而来。 111 00:06:08,039 --> 00:06:10,174 我的社区站出来反对我们, 112 00:06:10,174 --> 00:06:13,891 说我们正常传播反穆斯林的行为。 113 00:06:13,891 --> 00:06:18,601 我们正在这些社区挑战古老的传统习俗。 114 00:06:18,601 --> 00:06:21,679 我记得我的父亲收到几封匿名来信 115 00:06:21,679 --> 00:06:24,615 信上说,“你的女儿正在光荣的社会里 116 00:06:24,615 --> 00:06:26,341 传播西方文化。” 117 00:06:26,341 --> 00:06:28,887 有一次我们的车甚至被扔石头。 118 00:06:28,887 --> 00:06:32,787 有一天我去到办公室发现我们的金属标志牌 119 00:06:32,787 --> 00:06:37,589 被弄坏了,看起来像是很多人拿很重的东西砸的。 120 00:06:37,589 --> 00:06:41,216 事情开始变糟,我不得不采取很多方法藏起来。 121 00:06:41,216 --> 00:06:44,293 在车里,我得把车窗关上, 122 00:06:44,293 --> 00:06:48,225 带上面罩,不能在公共场所讲话, 123 00:06:48,225 --> 00:06:52,202 但是最后事情变得更糟糕,我的生命受到了威胁, 124 00:06:52,202 --> 00:06:56,768 我不得不离开,回到卡拉奇, 我们的行动也停止了。 125 00:06:57,962 --> 00:07:01,335 回到卡拉奇,对于一名18岁的女孩来说, 126 00:07:01,335 --> 00:07:06,101 我认为这是我人生中最大的失败。 127 00:07:06,101 --> 00:07:08,011 我被打败了。 128 00:07:08,011 --> 00:07:11,656 当时还是一名青少年的我,对于 发生的这一切,我谴责我自己。 129 00:07:11,656 --> 00:07:13,792 当我们开始反省, 130 00:07:13,792 --> 00:07:19,666 我们意识到这是我以及我团队的错误。 131 00:07:19,666 --> 00:07:24,821 我们的活动之所以有如此大的失败有两个主要原因。 132 00:07:24,821 --> 00:07:27,071 第一个原因是, 133 00:07:27,071 --> 00:07:29,700 我们触犯了人们的核心价值观。 134 00:07:30,900 --> 00:07:34,412 我们向一些对人们很重要的事情说“不”, 135 00:07:34,412 --> 00:07:36,759 挑战了他们的荣誉准则, 136 00:07:36,759 --> 00:07:39,026 并且在过程中极大的破坏了这些准则。 137 00:07:39,026 --> 00:07:41,725 第二,对我来说学到了很重要, 138 00:07:41,725 --> 00:07:43,930 很惊讶的一件事就是, 139 00:07:43,930 --> 00:07:47,111 我们的团队中并没有那些真正的英雄, 140 00:07:47,111 --> 00:07:49,317 那些真正应该为他们自己斗争的英雄。 141 00:07:49,317 --> 00:07:53,274 农村里的女人并不知道 我们在街上为他们争取权益。 142 00:07:53,274 --> 00:07:54,711 每次我回去时, 143 00:07:54,711 --> 00:07:57,718 我发现我的表姐妹以及朋友们脸上都带着伤疤, 144 00:07:57,718 --> 00:07:59,512 我问她们发生了什么事? 145 00:07:59,512 --> 00:08:01,902 她们的答案都是一样的“我们的丈夫打了我们”。 146 00:08:01,902 --> 00:08:04,781 但是我们一直在街上为你们抗议! 147 00:08:04,781 --> 00:08:06,383 我们正在挑战规则。 148 00:08:06,383 --> 00:08:09,355 为什么却对她们的生活没有一点影响? 149 00:08:09,355 --> 00:08:14,206 我们发现了这件对我们来说很惊讶的事。 150 00:08:14,206 --> 00:08:16,856 一个国家的政策 151 00:08:16,856 --> 00:08:21,467 不一定能影响到农村部落的群体。 152 00:08:21,467 --> 00:08:25,771 这真的很糟糕,我们真的无法做任何改变吗? 153 00:08:25,771 --> 00:08:28,813 我们发现了官方的政策与现实之间 154 00:08:28,813 --> 00:08:32,649 存在着巨大的落差。 155 00:08:32,649 --> 00:08:35,961 所以这一次,我们要做一些不一样的事情。 156 00:08:35,961 --> 00:08:37,710 我们要运用策略, 157 00:08:37,710 --> 00:08:40,699 我们要回去并且道歉。 158 00:08:40,699 --> 00:08:42,350 是的,道歉。 159 00:08:42,350 --> 00:08:43,863 我们回到部落去, 160 00:08:43,863 --> 00:08:47,111 我们说我们对于我们所做的事很惭愧。 161 00:08:47,111 --> 00:08:51,681 我们在这里道歉,而且事实上, 我们在这里是要补偿你们。 162 00:08:51,681 --> 00:08:53,251 我们要怎么做呢? 163 00:08:53,251 --> 00:08:56,217 我们将弘扬你们主要文化中的三个因素。 164 00:08:56,217 --> 00:08:59,799 我们知道那是音乐,语言以及刺绣。 165 00:08:59,799 --> 00:09:01,325 没人相信我们。 166 00:09:01,325 --> 00:09:04,063 没有人想要和我们一起行动。 167 00:09:04,063 --> 00:09:07,618 我们花了很多时间说服他们并与他们讨论, 168 00:09:07,618 --> 00:09:11,310 直到他们同意我们通过制作一本记载他们的故事、 169 00:09:11,310 --> 00:09:15,972 寓言以及部落的古老传说的小册子来推广他们的语言。 170 00:09:15,972 --> 00:09:18,544 而且我们会通过制作 171 00:09:18,544 --> 00:09:24,055 一张部落歌曲CD来推广他们的音乐。 172 00:09:24,055 --> 00:09:26,216 第三,这是我最喜欢做的事, 173 00:09:26,216 --> 00:09:30,227 我们通过在村里建一个中心来推广他们的刺绣文化。 174 00:09:30,227 --> 00:09:33,362 妇女们可以每天来这里刺绣。 175 00:09:34,064 --> 00:09:36,038 就这样开始了。 176 00:09:36,038 --> 00:09:40,040 我们与一个村庄合作,我们开始了我们的第一个中心。 177 00:09:40,770 --> 00:09:42,268 那天真的很美好。 178 00:09:42,268 --> 00:09:43,372 我们启动了这个中心。 179 00:09:43,372 --> 00:09:45,441 妇女们来这里做刺绣, 180 00:09:45,441 --> 00:09:49,185 并且可以得到改变一生的教育, 181 00:09:49,185 --> 00:09:52,235 了解她们所拥有的权利, 伊斯兰教文化中赋予她们的权利, 182 00:09:52,235 --> 00:09:55,054 以及学习企业发展,如何赚钱, 183 00:09:55,054 --> 00:09:57,306 如何让钱生钱, 184 00:09:57,306 --> 00:10:01,184 如何与曾经毁灭他们生活的 185 00:10:01,184 --> 00:10:02,902 古老文化做斗争, 186 00:10:02,902 --> 00:10:04,758 因为在伊斯兰教,实际上, 187 00:10:04,758 --> 00:10:08,373 妇女应该与男人并肩。 188 00:10:08,373 --> 00:10:12,125 妇女拥有许多我们未曾听闻的地位, 189 00:10:12,125 --> 00:10:13,938 她们也未曾听闻, 190 00:10:13,938 --> 00:10:16,956 我们必须告诉她们,她们必须要知道 191 00:10:16,956 --> 00:10:19,696 她们的权利在哪里, 以及如何维护自己的权利, 192 00:10:19,696 --> 00:10:22,021 因为只有她们才能帮助自己,我们无法代劳。 193 00:10:22,021 --> 00:10:24,993 所以这就是最终形成的模式,非常惊奇。 194 00:10:24,993 --> 00:10:27,526 通过刺绣,我们推广了她们的传统。 195 00:10:27,526 --> 00:10:30,237 我们来到村庄,调动这个社区。 196 00:10:30,237 --> 00:10:33,257 我们建了一个中心,30个妇女过来 197 00:10:33,257 --> 00:10:37,365 学习6个月,学习传统刺绣的附加价值, 198 00:10:37,365 --> 00:10:41,104 企业发展,生活技巧,以及一些基础教育, 199 00:10:41,104 --> 00:10:44,215 还有关于她们的权利,如何对习俗说不, 200 00:10:44,215 --> 00:10:47,886 如何做自己和社会的主宰。 201 00:10:47,886 --> 00:10:52,698 6个月之后,我们帮她们联系贷款和市场, 202 00:10:52,698 --> 00:10:56,608 这样她们就成为当地社区的企业家。 203 00:10:56,608 --> 00:10:59,865 我们很快称这个项目叫做“Sughar”。 204 00:10:59,865 --> 00:11:03,905 Sughar是在巴基斯坦很多语言中使用的方言。 205 00:11:03,905 --> 00:11:07,341 意思是熟练自信的妇女。 206 00:11:07,341 --> 00:11:12,449 我真的相信,塑造女性领导者,你只要做一件事: 207 00:11:12,449 --> 00:11:16,631 就是让她们知道她们拥有领导者的才能。 208 00:11:16,631 --> 00:11:18,130 你们看到的这些妇女, 209 00:11:18,130 --> 00:11:22,573 她们拥有熟练地技能以及潜能成为领导者。 210 00:11:22,573 --> 00:11:25,615 我们要做的就是移除她们身边的障碍, 211 00:11:25,615 --> 00:11:28,154 那就是我们决定要做的。 212 00:11:28,154 --> 00:11:31,443 但是当我们认为一切顺利地时候, 213 00:11:31,443 --> 00:11:34,043 再一次一切太顺利了, 214 00:11:34,043 --> 00:11:36,110 我们发现了下一个困境: 215 00:11:36,110 --> 00:11:39,279 许多男人看到了他们妻子的巨大变化。 216 00:11:39,279 --> 00:11:41,420 她更多地发言了,她做决策-- 217 00:11:41,420 --> 00:11:44,109 噢,天啊,她处理屋子里的一切。 218 00:11:44,109 --> 00:11:48,578 他们阻止她们来学习中心, 219 00:11:48,578 --> 00:11:52,622 这一次,我们还好。开始实行方法二。 220 00:11:52,622 --> 00:11:54,710 我们去巴基斯坦的时尚业, 221 00:11:54,710 --> 00:11:58,493 开始做调研,研究那里的变化。 222 00:11:58,493 --> 00:12:03,480 结果是巴基斯坦的时尚业非常强劲,逐日增长, 223 00:12:03,480 --> 00:12:07,046 但是却很少出现部落文化元素, 224 00:12:07,046 --> 00:12:10,121 也没有为部落尤其是女性的时尚设计。 225 00:12:10,121 --> 00:12:14,555 所以为我们决定发行我们的 第一个部落女性时尚品牌, 226 00:12:14,555 --> 00:12:17,185 现在叫“Nomads". 227 00:12:18,085 --> 00:12:20,267 妇女们开始赚更多钱, 228 00:12:20,267 --> 00:12:23,073 从经济上为家庭贡献更多, 229 00:12:23,073 --> 00:12:26,304 男人们开始犹豫要不要阻止她们 230 00:12:26,304 --> 00:12:28,363 来学习中心了。 231 00:12:31,343 --> 00:12:34,106 (掌声) 232 00:12:34,106 --> 00:12:36,265 谢谢,谢谢。 233 00:12:36,265 --> 00:12:41,442 2013年,我们成立第一个Sughar中心 取代原来的学习中心。 234 00:12:41,442 --> 00:12:43,602 我们跟 TripAdvisor 合作, 235 00:12:43,602 --> 00:12:47,514 在村子中间建造了一个水泥的大厅, 236 00:12:47,514 --> 00:12:51,752 邀请许多其他组织在那里办公。 237 00:12:51,752 --> 00:12:53,847 我们创建这个公益平台, 238 00:12:53,847 --> 00:12:56,170 方便他们能够接触并解决其他 239 00:12:56,170 --> 00:12:58,395 Sughar 没有关注的议题, 240 00:12:58,395 --> 00:13:02,259 这是一个方便他们做培训的场合, 241 00:13:02,259 --> 00:13:04,874 既可做农民学校,也可做集市, 242 00:13:04,874 --> 00:13:07,146 以及做其他他们想要用作的场地。 243 00:13:07,146 --> 00:13:09,259 他们做的太棒了。 244 00:13:09,259 --> 00:13:12,789 目前,我们已经可以扶持巴基斯坦 245 00:13:12,789 --> 00:13:16,039 24个村庄的900位妇女。 246 00:13:16,039 --> 00:13:20,544 (掌声) 247 00:13:21,624 --> 00:13:24,568 但是这实际上并不是我想要的。 248 00:13:26,758 --> 00:13:31,410 我的梦想是在未来十年帮助一百万妇女, 249 00:13:31,410 --> 00:13:33,059 确保可以实现这个梦想, 250 00:13:33,059 --> 00:13:36,047 今年我们在美国成立了Sughar基金。 251 00:13:36,047 --> 00:13:40,811 不仅仅资助Sughar, 也资助巴基斯坦的许多其他组织, 252 00:13:40,811 --> 00:13:43,020 来复制这个梦想, 253 00:13:43,020 --> 00:13:45,760 甚至找寻更有新意的方法 254 00:13:45,760 --> 00:13:49,591 来释放巴基斯坦农村妇女的潜能。 255 00:13:49,591 --> 00:13:51,564 非常感谢。 256 00:13:51,564 --> 00:13:54,606 (掌声) 257 00:13:54,606 --> 00:13:57,336 谢谢,谢谢,谢谢。 258 00:13:59,056 --> 00:14:02,359 Chris Anderson: Khalida,你简直有如神助。 259 00:14:02,359 --> 00:14:06,982 我是说,这个故事里, 某种程度上,似乎是不可置信的。 260 00:14:06,982 --> 00:14:11,042 一个如此年轻的人通过如此多的力量和聪明才智, 261 00:14:11,042 --> 00:14:13,900 取得如此大的成就,太难以置信了。 262 00:14:13,900 --> 00:14:15,470 我问一个问题: 263 00:14:15,470 --> 00:14:20,181 帮助一百万妇女这个惊人的梦想--- 264 00:14:20,181 --> 00:14:23,975 目前的成功有多少是取决于你的, 265 00:14:23,975 --> 00:14:28,208 取决于你的人格魅力? 266 00:14:28,218 --> 00:14:30,848 怎样衡量? 267 00:14:30,858 --> 00:14:35,344 Khalida Brohi: 我认为我的工作是启发他人, 268 00:14:35,344 --> 00:14:37,065 分享我的夢想, 269 00:14:37,065 --> 00:14:40,487 我不会教別人如何做, 因为有许多不同的方法。 270 00:14:40,487 --> 00:14:42,792 我们仅仅实践了三种方法。 271 00:14:42,792 --> 00:14:46,385 还有100种其他的方法去释放女性的潜能。 272 00:14:46,385 --> 00:14:49,033 我仅仅啓發她們,这是我的工作。 273 00:14:49,033 --> 00:14:51,507 我将坚持做下去。Sughar还在壮大。 274 00:14:51,507 --> 00:14:54,595 我们正在计划再帮助2个村庄, 275 00:14:54,595 --> 00:14:57,575 很快我相信我们将走出巴基斯坦, 276 00:14:57,575 --> 00:15:00,361 帮助南亚以及其他地方。 277 00:15:00,361 --> 00:15:03,914 CA:我对你在演讲中提到的团队很感兴趣, 278 00:15:03,914 --> 00:15:06,096 你那时才18岁。 279 00:15:06,096 --> 00:15:07,861 你的团队是怎样的? 280 00:15:07,861 --> 00:15:09,509 是学校同学,对吗? 281 00:15:09,509 --> 00:15:14,478 KB: 这里的人会相信在我的村庄里 282 00:15:14,478 --> 00:15:17,522 我是做奶奶的年龄了? 283 00:15:17,522 --> 00:15:23,412 我妈9岁结婚,我是最老的未婚女了, 284 00:15:23,412 --> 00:15:26,988 在我的村庄里我等于什么也没做。 285 00:15:26,988 --> 00:15:30,285 CA: 等等,啥也没做? 286 00:15:30,285 --> 00:15:32,653 KB:不是。 CA:你是对的。 287 00:15:32,653 --> 00:15:35,556 KB: 人们许多次为我感到遗憾。 288 00:15:35,556 --> 00:15:39,480 CA: 你现在还经常回到俾路支省吗? 289 00:15:39,480 --> 00:15:41,367 KB:我住在那里。 290 00:15:41,367 --> 00:15:44,199 我们仍住在卡拉奇和俾路支省之间。 291 00:15:44,199 --> 00:15:46,983 我的兄弟姐妹都在上学。 292 00:15:46,983 --> 00:15:49,424 我还是8兄妹中的大姐。 293 00:15:49,424 --> 00:15:53,784 CA:但是你所做的确实威胁到了那里的一些人。 294 00:15:53,784 --> 00:15:58,140 你怎样确保安全?你感到安全吗? 295 00:15:58,140 --> 00:16:00,265 那里有纠纷吗? 296 00:16:00,265 --> 00:16:04,075 KB: 这个问题以前困扰我很多次, 297 00:16:04,075 --> 00:16:10,390 我感到“害怕”这个词闪现,然后消失, 298 00:16:10,390 --> 00:16:14,120 但是有一种害怕不同于这个。 299 00:16:14,120 --> 00:16:17,623 这种害怕就是如果我被杀害了, 爱我的那些人们 300 00:16:17,623 --> 00:16:19,608 会怎样? 301 00:16:19,608 --> 00:16:23,840 我妈等我回家直到深夜。 302 00:16:23,840 --> 00:16:26,585 我的妹妹们想要跟我学习, 303 00:16:26,585 --> 00:16:29,846 我的社区里有许多女孩想要和我交谈, 304 00:16:29,846 --> 00:16:32,119 问我不同的事情, 305 00:16:32,119 --> 00:16:34,910 还有我最近订婚了。(笑声) 306 00:16:34,910 --> 00:16:37,324 (掌声) 307 00:16:37,324 --> 00:16:40,552 CA: 他在现场吗?你应当站起来。 308 00:16:40,552 --> 00:16:44,058 (掌声) 309 00:16:48,098 --> 00:16:51,720 KB: 逃离了包办婚姻,我穿越世界, 310 00:16:51,720 --> 00:16:56,178 在L.A., 一个完全不同的世界, 选择了自己的丈夫。 311 00:16:56,178 --> 00:16:59,444 我斗争了整整一年。 那是另一个不同的故事。 312 00:16:59,444 --> 00:17:04,189 但我认为那是我 唯一害怕的事, 313 00:17:04,189 --> 00:17:09,933 我不想我妈夜里等不到我。 314 00:17:09,933 --> 00:17:12,404 CA: 所以那些想要帮助你的人, 315 00:17:12,404 --> 00:17:15,077 可以继续帮你,或许他们可以买 316 00:17:15,077 --> 00:17:17,649 你带过来的那些衣服, 317 00:17:17,649 --> 00:17:21,161 那些刺绣是在俾路支省做的吗? 318 00:17:21,161 --> 00:17:22,369 KB:是的。 319 00:17:22,369 --> 00:17:24,573 CA: 或者他们可以参与这个基金会。 320 00:17:24,573 --> 00:17:27,419 KB:是的。我们正在找寻尽量多的人, 321 00:17:27,419 --> 00:17:31,117 因为目前基金会正处于初始阶段, 322 00:17:31,117 --> 00:17:33,708 我正在学习如何运作, 323 00:17:33,708 --> 00:17:38,087 如何获取经费,以及如何帮助更多组织, 324 00:17:38,087 --> 00:17:41,245 尤其是电子商务,对我来说还很陌生。 325 00:17:41,245 --> 00:17:43,632 相信我,我并不是一个时髦的人。 326 00:17:43,632 --> 00:17:46,929 CA: 好的,邀请你来太难得了。 327 00:17:46,929 --> 00:17:51,944 请继续勇敢前行,继续聪明警醒,同时注意安全。 328 00:17:51,944 --> 00:17:59,978 KB: 非常感谢。 CA: 谢谢,Khalida.(掌声)