WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.816 (Oscar) Suatu hari, aku pergi ke Legoland. 00:00:03.011 --> 00:00:04.041 (anak) Oh! 00:00:04.046 --> 00:00:07.066 (Noelle) Karena kelas kami ada bercerita dan memperagakannya, 00:00:07.516 --> 00:00:09.866 murid mengenal dan menghargai satu sama lain. 00:00:10.936 --> 00:00:14.846 Sebenarnya ini latihan bahasa dan literasi tapi manfaatnya lebih dari itu. 00:00:15.046 --> 00:00:17.806 Ini membantu pertumbuhan sosial emosional anak. 00:00:17.966 --> 00:00:20.906 Seperti membangun komunitas di dalam ruang kelas. 00:00:21.086 --> 00:00:23.096 (anak) Aku pernah ke Legoland. 00:00:23.323 --> 00:00:25.333 ♪ (musik) ♪ 00:00:31.410 --> 00:00:34.336 (Sarah) Amigos adalah sekolah imersi dua arah 00:00:34.526 --> 00:00:37.226 untuk anak-anak, di Cambridge, Massachusetts. 00:00:37.466 --> 00:00:41.861 Di Amigos, kami berusaha untuk mendukung biliterasi di tahun-tahun awal 00:00:41.861 --> 00:00:45.756 dengan mengembangkan dan menguatkan kemampuan berbahasa, 00:00:45.756 --> 00:00:48.496 dan kemampuan murid untuk bercerita, 00:00:48.496 --> 00:00:51.566 memahami bentuk dari cerita, dan dapat menceritakannya kembali 00:00:51.566 --> 00:00:53.786 secara verbal dalam bahasa Spanyol dan Inggris. 00:00:53.936 --> 00:00:57.416 Dengan ibuku, ayahku. 00:00:57.416 --> 00:01:02.216 (Oscar) Jadi bercerita, memperagakan, pertama kita meminta anak untuk bercerita, 00:01:02.506 --> 00:01:04.956 dan cerita itu bisa tentang pengalaman pribadinya, 00:01:04.956 --> 00:01:06.846 atau sesuatu yang ia karang. 00:01:06.946 --> 00:01:09.476 Kemudian saat harus memperagakan, 00:01:09.616 --> 00:01:15.116 kita sungguh-sungguh melihat representasi visual ceritanya. 00:01:15.166 --> 00:01:17.126 (Oscar) Dan di sana ada bunga-bunga. 00:01:17.216 --> 00:01:20.166 Kami sebenarnya melatih bahasa, namun di waktu yang sama, 00:01:20.166 --> 00:01:22.176 kami juga mengulik elemen dari cerita. 00:01:22.456 --> 00:01:25.086 (Oscar) Kamu bisa menggunakan Lego untuk membuat mobil. 00:01:25.586 --> 00:01:26.916 (anak-anak) Brrmm, brmm 00:01:27.216 --> 00:01:28.836 Ada latar, karakter. 00:01:29.000 --> 00:01:31.616 (anak) Seorang adik. (Noelle) Adik. 00:01:31.666 --> 00:01:35.116 (Noelle) Setiap hari, ada murid yang mendapat giliran bercerita. 00:01:35.576 --> 00:01:38.166 (Noelle) Itu adalah keluarga penyu. (anak) Iya. 00:01:38.166 --> 00:01:41.318 (Noelle) Oh, ok. Jadi ada keluarga penyu. 00:01:41.926 --> 00:01:44.296 Saya mengambil waktu istirahat untuk dikte cerita. 00:01:44.296 --> 00:01:47.436 Ini waktu tenang, jadi saya panggil salah satu siswa. 00:01:47.716 --> 00:01:49.120 (anak) Hiu. 00:01:49.120 --> 00:01:51.646 (Noelle) Ada hiu di ceritamu? (Anak) Iya. 00:01:51.646 --> 00:01:54.085 (Noelle) Ini mungkin butuh 5-10 menit. 00:01:54.085 --> 00:01:55.400 Mereka bercerita pada saya. 00:01:55.400 --> 00:02:00.366 (anak) Lalu aku- (dlm bhs Spanyol) Saya butuh 4 orang. 00:02:00.366 --> 00:02:02.820 (Noelle) Dan karena ini sekolah bilingual, 00:02:02.820 --> 00:02:05.960 itu menjadi motivasi bagi anak, yang baru belajar bahasa Spanyol 00:02:05.960 --> 00:02:07.719 untuk bercerita dalam bahasa Spanyol. 00:02:07.719 --> 00:02:10.576 Lalu kami membersihkan alasnya, dan masuk ke lingkaran kami, 00:02:10.576 --> 00:02:13.146 lalu saya memanggil siswa untuk duduk di sebelah saya. 00:02:13.226 --> 00:02:15.176 Ada keluarga penyu. 00:02:15.176 --> 00:02:16.766 (Noelle) Saya bercerita dgn keras 00:02:17.296 --> 00:02:19.896 (anak 1) Kamu mau jadi bayinya? (anak 2) Ho'oh. 00:02:19.896 --> 00:02:23.526 (Noelle) Dan mereka harus memilih siapa pemeran ceritanya. 00:02:23.686 --> 00:02:25.446 (anak 1) Kamu mau jadi ibunya? 00:02:25.446 --> 00:02:26.986 (Noelle) Kami duduk melingkar. 00:02:26.986 --> 00:02:30.296 Jadi bukan tentang siapa yg terbaik, tapi tetang ini giliran siapa. 00:02:30.296 --> 00:02:32.976 (anak 1) -Kamu mau jadi kakaknya? (dlm bhs Spanyol) -Iya. 00:02:32.976 --> 00:02:35.036 (Noelle) Dan para pemeran bersiap-siap, 00:02:35.036 --> 00:02:38.346 dan mereka membaca ceritanya, untuk terakhir kali, lalu mulai akting. 00:02:38.346 --> 00:02:40.746 Penyu berkata "Hai!" kepada si anak perempuan. 00:02:41.436 --> 00:02:45.346 Hai. -Aku bukan anak perempuan, tapi dia. 00:02:48.486 --> 00:02:51.630 Oh, kalau kamu penyu, kamu harus begini. 00:02:51.886 --> 00:02:55.336 (Noelle) Untuk anak yang pemalu, ini memberi mereka kerangka dan wadah 00:02:55.336 --> 00:02:57.076 dan aturan untuk bisa melakukannya. 00:02:57.486 --> 00:03:00.976 Dan hiu itu memakan semua penyu. 00:03:02.006 --> 00:03:04.396 Untuk yang lain, kebutuhannya jadi terpenuhi, misal 00:03:04.396 --> 00:03:07.066 "Ini giliranku, aku sudah menginginkannya sejak tadi!" 00:03:07.066 --> 00:03:08.866 Jadi tergantung dari anaknya. 00:03:09.026 --> 00:03:14.356 Tapi ini sangat luar biasa untuk semuanya untuk mendapatkan sorotan seperti itu. 00:03:16.620 --> 00:03:18.000 Wow, lihat hiu itu. 00:03:18.137 --> 00:03:19.397 Lihat hiu itu!