WEBVTT 00:00:06.854 --> 00:00:09.066 Cândva, în timpuri îndepărtate, 00:00:09.066 --> 00:00:13.084 era un pustnic puternic numit Lok Ta Moni Eysei. 00:00:13.084 --> 00:00:15.266 El avea trei studenți promițători: 00:00:15.266 --> 00:00:18.855 Moni Mekhala, brilianta zeiță a mărilor, 00:00:18.855 --> 00:00:23.194 Vorachhun, prințul Pământului, 00:00:23.194 --> 00:00:28.345 și Ream Eyso, un demon a cărui inimă ardea cu un foc pătimaș. NOTE Paragraph 00:00:28.345 --> 00:00:33.366 Lok Ta dorea să ofere un cadou celui mai merituos student al său. 00:00:33.366 --> 00:00:37.804 Pentru a-și da seama care dintre ei era, a anunțat o competiție: 00:00:37.804 --> 00:00:41.894 cine aducea primul un pahar plin cu roua dimineții 00:00:41.894 --> 00:00:45.554 avea să dețină misteriosul cadou. NOTE Paragraph 00:00:45.554 --> 00:00:50.914 La amurg, Vorachhun și Ream Eyso s-au aventurat în pădure. 00:00:50.914 --> 00:00:54.465 Nu au lăsat nicio frunză sau fir de iarbă neatins, 00:00:54.465 --> 00:00:58.804 scuturând cu nerăbdare prețiosul lichid în paharele lor. NOTE Paragraph 00:00:58.804 --> 00:01:01.214 Când s-au întors la coliba pustnicului, 00:01:01.214 --> 00:01:06.525 au găsit-o pe Moni Mekhala așteptând cu un pahar plin de roua dimineții. 00:01:06.525 --> 00:01:08.985 Își lăsase șalul afară peste noapte 00:01:08.985 --> 00:01:14.016 și câștigase competiția storcând materialul peste paharul ei. NOTE Paragraph 00:01:14.016 --> 00:01:17.643 Mândru de toți studenții lui, și iubindu-i ca pe copiii săi, 00:01:17.643 --> 00:01:20.985 Lok Ta i-a surprins pe toți trei cu daruri. 00:01:21.735 --> 00:01:27.195 A transformat roua strânsă de Ream Eyso într-un topor de diamant, 00:01:27.195 --> 00:01:30.164 a lui Vorachhun într-un pumnal magic, 00:01:30.164 --> 00:01:35.576 și a lui Moni Mekhala într-un glob de sticlă așa cum nu se mai văzuse. NOTE Paragraph 00:01:35.576 --> 00:01:41.643 În curând, Ream Eyso a devenit lacom și a dorit să aibă premiul lui Mekhala. 00:01:42.093 --> 00:01:47.075 El și Vorachhun au încercat să o vrăjească pentru a obține prețiosul glob. 00:01:48.065 --> 00:01:51.813 Dar după ce le-a respins avansurile și a zburat, 00:01:51.813 --> 00:01:56.414 Ream Eyso s-a hotărât să ia globul de cristal cu forța. NOTE Paragraph 00:01:57.144 --> 00:02:00.794 Ream Eyso a zburat în aer în căutarea lui Moni Mekhala, 00:02:00.794 --> 00:02:03.149 condus de o furie a geloziei. 00:02:03.149 --> 00:02:06.825 În drumul său, l-a întâlnit pe Vorachhun și l-a atacat, 00:02:06.825 --> 00:02:11.885 știind că cinstitul prinț nu l-ar lăsa niciodată să fure cristalul. 00:02:11.885 --> 00:02:15.105 Demonul a câștigat avantajul în mijlocul bătăliei, 00:02:15.105 --> 00:02:18.904 și l-a lovit pe Vorachhun de o parte a unui munte. NOTE Paragraph 00:02:18.904 --> 00:02:20.493 Sigur de moartea lui Vorachhun, 00:02:20.493 --> 00:02:26.295 Ream Eyso și-a continuat căutarea până când a găsit-o pe Moni Mekhala. 00:02:26.295 --> 00:02:29.606 El a cerut ca ea și prietenii ei să i se închine lui, 00:02:29.606 --> 00:02:32.079 cel mai strălucit dintre studenții lui Lok Ta 00:02:32.079 --> 00:02:34.749 și adevăratul stăpân al globului de cristal, 00:02:34.749 --> 00:02:37.505 sau să moară ca Vorachhun. NOTE Paragraph 00:02:37.505 --> 00:02:42.153 Mekhala, fără teamă, a refuzat și a zburat în nori, 00:02:42.153 --> 00:02:45.693 sperând să îl atragă pe demon departe de prietenii ei. 00:02:45.693 --> 00:02:47.615 Ream Eyso a mușcat momeala, 00:02:47.615 --> 00:02:52.345 trecând din nimbus în nimbus în urmărirea sa nebunească. 00:02:52.345 --> 00:02:57.025 Când au ajuns destul de departe, Mekhala și-a confruntat urmăritorul. NOTE Paragraph 00:02:57.025 --> 00:03:01.896 Ream Eyso a repetat cererea încă o dată, dar zeița nu s-a clintit. 00:03:01.896 --> 00:03:06.086 Nervos, a început să lovească cu toporul său de diamant. 00:03:06.086 --> 00:03:11.154 Înainte să apuce să arunce arma, Mekhala și-a aruncat cristalul în aer. 00:03:11.154 --> 00:03:13.624 Urcând în înaltul cerului, 00:03:13.624 --> 00:03:18.364 a emis fulgerări puternice care l-au orbit pe demon. NOTE Paragraph 00:03:18.364 --> 00:03:22.235 Ream Eyso a dat drumul toporului într-o disperare nebună. 00:03:22.235 --> 00:03:26.005 Pe măsură ce arma zbura prin aer, tăia norii, 00:03:26.005 --> 00:03:29.876 creând ropote puternice de tunet. 00:03:29.876 --> 00:03:32.055 Și când fulgerul și tunetul s-au amestecat, 00:03:32.055 --> 00:03:36.331 semințe de apă au căzut din rai: ploaie. NOTE Paragraph 00:03:36.331 --> 00:03:41.564 Mekhala s-a apropiat de Ream Eyso, acum orb și slab fără topor. 00:03:41.564 --> 00:03:44.933 S-a gândit ce ar trebui să facă cu ucigașul. 00:03:44.933 --> 00:03:47.743 Amintindu-și de bunătatea și dragostea profesorului ei, 00:03:47.743 --> 00:03:51.903 Moni Mekhala a ales compasiunea și a zburat în cer. 00:03:51.903 --> 00:03:57.663 După puțin timp, Ream Eyso și-a recăpătat puterea, și-a găsit toporul și a urmat-o. NOTE Paragraph 00:03:57.663 --> 00:04:02.485 Tunetele, fulgerele și ploaia au continuat să danseze pe pământ. 00:04:02.485 --> 00:04:05.682 Câteva picături au căzut pe Vorachhun și l-au reînviat, 00:04:05.682 --> 00:04:09.833 pielea sa aurie ca un câmp de orez gata de recoltă. 00:04:09.833 --> 00:04:11.473 Luându-și pumnalul magic, 00:04:11.473 --> 00:04:15.842 a zburat în cer căutându-i pe Ream Eyso și Moni Mekhala.