1 00:00:00,761 --> 00:00:02,490 Okay, zuerst der theoretische Teil. 2 00:00:02,490 --> 00:00:04,545 Dann werden wir mal sehen, wie gut du die irischen Straßen kennst. 3 00:00:04,545 --> 00:00:05,165 Okay 4 00:00:05,165 --> 00:00:07,395 Alles klar, also, was bedeutet dieses Schild? 5 00:00:07,395 --> 00:00:08,423 Das signalisiert einen Parkplatz. 6 00:00:08,423 --> 00:00:09,120 Mmm-mhh 7 00:00:09,120 --> 00:00:09,984 Und dieses hier? 8 00:00:09,984 --> 00:00:11,653 Frei parken, aber nur für 9 00:00:11,653 --> 00:00:12,198 ähm 10 00:00:12,198 --> 00:00:13,853 BMWs, Audi's und nur mit Allrad. 11 00:00:13,853 --> 00:00:14,543 Ja, sehr gut. 12 00:00:14,607 --> 00:00:15,321 Und dieses Schild? 13 00:00:15,321 --> 00:00:15,967 60 14 00:00:15,967 --> 00:00:16,487 Genau 15 00:00:16,801 --> 00:00:17,421 Jep 16 00:00:17,421 --> 00:00:18,206 Und dieses hier? 17 00:00:18,206 --> 00:00:19,719 Oh, dass eine Stelle kommt, 18 00:00:19,719 --> 00:00:21,407 wo man ne Kertwende machen kann. 19 00:00:21,407 --> 00:00:22,439 Und dieses Schild? 20 00:00:22,439 --> 00:00:23,315 Das weiß keiner. 21 00:00:23,315 --> 00:00:24,347 Keiner weiß es, genau. 22 00:00:25,254 --> 00:00:25,830 Okay 23 00:00:25,830 --> 00:00:26,300 Und dieses Schild? 24 00:00:26,300 --> 00:00:27,000 [Willkommen in Cork] 25 00:00:27,000 --> 00:00:27,762 Sofort umkehren 26 00:00:27,762 --> 00:00:28,861 Sofort umkehren, exzellent. 27 00:00:28,861 --> 00:00:29,611 Ja 28 00:00:30,369 --> 00:00:32,375 Okay, jemand zeigt dir dieses Handzeichen. 29 00:00:32,375 --> 00:00:33,204 Was machst du? 30 00:00:34,449 --> 00:00:35,488 Äh 31 00:00:35,488 --> 00:00:36,395 Das kommt ziemlich häufig vor. 32 00:00:36,395 --> 00:00:37,204 Ich erkenn' das... 33 00:00:37,204 --> 00:00:38,375 Äh 34 00:00:38,639 --> 00:00:40,189 Ich mach' erst mal mit dem Nächsten weiter. 35 00:00:40,189 --> 00:00:41,385 Ja, 'tschuldigung. 36 00:00:41,385 --> 00:00:43,624 Nenn mir die Schritte des Parallelparkens. 37 00:00:43,624 --> 00:00:44,716 Okay, ja. 38 00:00:44,716 --> 00:00:46,848 Man fährt neben das Auto vor der Parklücke. 39 00:00:46,848 --> 00:00:47,348 Ja 40 00:00:47,348 --> 00:00:48,151 Dann 41 00:00:48,151 --> 00:00:48,853 verliert man den Mut- 42 00:00:48,853 --> 00:00:49,539 Ja 43 00:00:49,539 --> 00:00:50,155 gibt auf und 44 00:00:50,155 --> 00:00:51,690 sucht ne einfachere Parklücke weiter weg. 45 00:00:51,690 --> 00:00:52,292 Gut gemacht, ja. 46 00:00:52,624 --> 00:00:55,145 Was machst du, wenn Katy Perry im Radio läuft? 47 00:00:55,145 --> 00:00:56,030 Ich kurbel das Fenster hoch 48 00:00:56,030 --> 00:00:57,155 und erfreu' mich heimlich dran. 49 00:00:57,155 --> 00:00:58,552 Und wenn Sabrina Carpenter läuft? 50 00:00:58,552 --> 00:00:59,442 Kurbel ich die Fenster runter 51 00:00:59,442 --> 00:01:00,569 und tu' so, als ob's mir gefällt. 52 00:01:00,569 --> 00:01:01,089 Wunderbar 53 00:01:01,089 --> 00:01:01,887 Und abschließend. 54 00:01:01,887 --> 00:01:04,110 Wann ist es erlaubt in der Busspur zu fahren? 55 00:01:04,110 --> 00:01:04,902 Wenn man's eilig hat. 56 00:01:04,902 --> 00:01:05,623 Ja, sehr gut. 57 00:01:05,813 --> 00:01:07,798 Alles klar, du kennst dich offenbar sehr gut auf den irischen Straßen aus. 58 00:01:07,798 --> 00:01:09,883 Dann lass uns mal schauen, wie du 59 00:01:09,883 --> 00:01:11,428 mit dem praktischen Teil klar kommst. 60 00:01:11,428 --> 00:01:13,968 Und zwar ab... 61 00:01:13,968 --> 00:01:14,561 jetzt 62 00:01:15,543 --> 00:01:16,323 Mach das Fenster auf! 63 00:01:16,323 --> 00:01:17,800 Boah, fahr' doch- 64 00:01:17,800 --> 00:01:18,634 Mir doch egal! 65 00:01:18,634 --> 00:01:19,365 Die Straßen gehören dir nicht 66 00:01:19,365 --> 00:01:20,658 Ach, verpiss dich doch einfach! 67 00:01:20,658 --> 00:01:21,188 Sehr gut 68 00:01:21,188 --> 00:01:22,327 Ja, ja, ja, ja, ja, ja, okay. 69 00:01:22,327 --> 00:01:23,578 Dir gehören die Straßen auch nicht. 70 00:01:23,578 --> 00:01:25,227 Du zahlst keine Kfz-Steuer! 71 00:01:25,227 --> 00:01:26,832 Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja 72 00:01:26,832 --> 00:01:27,602 Du dich auch. 73 00:01:27,801 --> 00:01:29,476 Hey, das ist das Zeichen. 74 00:01:29,476 --> 00:01:30,359 Das ist es. 75 00:01:30,359 --> 00:01:31,691 Sehr gut gemacht, volle Punktzahl. 76 00:01:31,691 --> 00:01:32,486 Doomdah [subtitles by Emily S.] 77 00:01:32,486 --> 00:01:35,297 Hallo, wir spielen die, für eine Weile, letzten Shows in Dublin, 78 00:01:35,297 --> 00:01:37,142 am 22. und 23. Mai 79 00:01:37,142 --> 00:01:38,257 in Vicar Street in Dublin 80 00:01:38,257 --> 00:01:40,362 Und danach geht's nach Neuseeland und Australien 81 00:01:40,362 --> 00:01:41,067 im Juni 82 00:01:41,067 --> 00:01:41,567 Genau 83 00:01:41,567 --> 00:01:42,585 Entschuldigung!!! 84 00:01:42,585 --> 00:01:43,842 Oh nein 85 00:01:43,842 --> 00:01:45,253 Ist das dein Auto da draußen? 86 00:01:45,253 --> 00:01:46,453 Ähm, nee, das... 87 00:01:46,453 --> 00:01:47,424 Du weißt doch gar nicht, wovon du redest. 88 00:01:47,424 --> 00:01:48,005 Runter von mir! 89 00:01:48,005 --> 00:01:48,505 Das ist ein Privatgrundstück!