[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.24,0:00:04.80,Default,,0000,0000,0000,,♪ (musica) ♪ Dialogue: 0,0:00:04.88,0:00:06.90,Default,,0000,0000,0000,,Sheryl Burgstahler: Qui al DO-IT Centre Dialogue: 0,0:00:06.90,0:00:09.44,Default,,0000,0000,0000,,ci proponiamo di aiutare\Ngli studenti con disabilità Dialogue: 0,0:00:09.45,0:00:12.36,Default,,0000,0000,0000,,ad avere successo\Nnegli studi e sul lavoro Dialogue: 0,0:00:12.36,0:00:15.05,Default,,0000,0000,0000,,e a utilizzare la tecnologia\Ncome strumento abilitante. Dialogue: 0,0:00:15.05,0:00:17.59,Default,,0000,0000,0000,,Ho iniziato il programma DO-IT nel 1992 Dialogue: 0,0:00:17.59,0:00:20.35,Default,,0000,0000,0000,,grazie a una sovvenzione\Ndella National Science Foundation Dialogue: 0,0:00:20.38,0:00:22.77,Default,,0000,0000,0000,,la quale finanzia \Nmolti dei nostri progetti Dialogue: 0,0:00:22.77,0:00:24.35,Default,,0000,0000,0000,,ad esempio, AccessComputing. Dialogue: 0,0:00:24.35,0:00:27.42,Default,,0000,0000,0000,,Lavoriamo con le facoltà di informatica\Na livello nazionale Dialogue: 0,0:00:27.42,0:00:30.59,Default,,0000,0000,0000,,per l'inclusione degli studenti con \Ndisabilità nei loro programmi. Dialogue: 0,0:00:30.59,0:00:33.16,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo un progetto simile, \Nchiamato AccessEngineering Dialogue: 0,0:00:33.16,0:00:35.78,Default,,0000,0000,0000,,per il quale collaboriamo con\Nle facoltà di ingegneria. Dialogue: 0,0:00:35.78,0:00:39.77,Default,,0000,0000,0000,,Il progetto AccessISL si occupa invece\Ndell'apprendimento informale delle scienze Dialogue: 0,0:00:39.77,0:00:43.52,Default,,0000,0000,0000,,e ci permette di lavorare a fianco a\Ncuratori e allestitori di mostre Dialogue: 0,0:00:43.52,0:00:47.08,Default,,0000,0000,0000,,per renderle più accessibili\Na persone con disabilità. Dialogue: 0,0:00:47.08,0:00:50.40,Default,,0000,0000,0000,,Il programma DO-IT Scholars\Nè rivolto agli adolescenti con disabilità Dialogue: 0,0:00:50.40,0:00:53.01,Default,,0000,0000,0000,,che si affacciano al mondo universitario\No del lavoro. Dialogue: 0,0:00:53.01,0:00:56.18,Default,,0000,0000,0000,,Scott Bellman: Vorremmo coinvolgere\Ngli studenti e le loro famiglie Dialogue: 0,0:00:56.18,0:00:59.02,Default,,0000,0000,0000,,nel programma DO-IT Scholars\Ngià dal terzo anno di superiori Dialogue: 0,0:00:59.02,0:01:01.71,Default,,0000,0000,0000,,invitandoli a trascorrere \Ntre estati con noi Dialogue: 0,0:01:01.71,0:01:04.14,Default,,0000,0000,0000,,e a vivere nel campus universitario. Dialogue: 0,0:01:04.14,0:01:06.57,Default,,0000,0000,0000,,Ci piacerebbe che venissero ogni estate Dialogue: 0,0:01:06.57,0:01:09.05,Default,,0000,0000,0000,,durante gli ultimi tre anni di superiori, Dialogue: 0,0:01:09.05,0:01:11.10,Default,,0000,0000,0000,,fino all'estate della maturità. Dialogue: 0,0:01:11.10,0:01:13.28,Default,,0000,0000,0000,,Durante l'intera esperienza nel campus, Dialogue: 0,0:01:13.28,0:01:15.92,Default,,0000,0000,0000,,assisteranno a vari corsi e lezioni\Nofferti da noi, Dialogue: 0,0:01:15.92,0:01:18.97,Default,,0000,0000,0000,,tra cui corsi di leadership e advocacy Dialogue: 0,0:01:18.97,0:01:21.65,Default,,0000,0000,0000,,e corsi di formazione \Nin vari campi professionali Dialogue: 0,0:01:21.65,0:01:23.65,Default,,0000,0000,0000,,che potranno seguire \Nper interesse proprio Dialogue: 0,0:01:23.65,0:01:26.11,Default,,0000,0000,0000,,o per prepararsi a\Nun test d'ingresso universitario. Dialogue: 0,0:01:26.11,0:01:30.94,Default,,0000,0000,0000,,Inoltre impareranno come muoversi\Nnell'ambiente universitario. Dialogue: 0,0:01:30.94,0:01:33.98,Default,,0000,0000,0000,,Durante il terzo anno di programma,\Nquando saranno già diplomati Dialogue: 0,0:01:33.98,0:01:35.96,Default,,0000,0000,0000,,e alcuni già iscritti all'università, Dialogue: 0,0:01:35.96,0:01:39.24,Default,,0000,0000,0000,,affiancheranno gli studenti più giovani\Nnel ruolo di leader e mentori. Dialogue: 0,0:01:39.24,0:01:42.95,Default,,0000,0000,0000,,Randy: Fui uno dei primi partecipanti \Na DO-IT Scholars. Dialogue: 0,0:01:42.95,0:01:46.78,Default,,0000,0000,0000,,Il tutoraggio ricevuto fin da subito\Ndurante il programma DO-IT Dialogue: 0,0:01:46.78,0:01:52.75,Default,,0000,0000,0000,,fu sufficiente a insegnarmi\Ncome affiancare altre persone. Dialogue: 0,0:01:52.75,0:01:58.02,Default,,0000,0000,0000,,Questo ha influito sulla mia carriera,\Ndato che mi occupo di management. Dialogue: 0,0:01:58.02,0:02:02.26,Default,,0000,0000,0000,,Anita: Il programma DO-IT Scholar mi\Nha insegnato che ci vuole determinazione Dialogue: 0,0:02:02.26,0:02:04.64,Default,,0000,0000,0000,,per essere la sostenitrice di me stessa. Dialogue: 0,0:02:04.64,0:02:08.67,Default,,0000,0000,0000,,Kayla Brown: Ho iniziato il programma \Ndurante il quarto anno di superiori. Dialogue: 0,0:02:08.67,0:02:14.41,Default,,0000,0000,0000,,Per la prima volta nella mia vita\Nincontrai altre persone con disabilità Dialogue: 0,0:02:14.41,0:02:18.61,Default,,0000,0000,0000,,desiderose di andare all'università \Ne iniziare una carriera professionale. Dialogue: 0,0:02:18.61,0:02:21.24,Default,,0000,0000,0000,,Sheryl: Ho assunto molte persone \Nnel corso degli anni Dialogue: 0,0:02:21.24,0:02:24.62,Default,,0000,0000,0000,,ma non le ho mai assunte \Nper quello che non potevano fare, Dialogue: 0,0:02:24.62,0:02:26.30,Default,,0000,0000,0000,,bensì per quello che potevano fare. Dialogue: 0,0:02:26.30,0:02:30.19,Default,,0000,0000,0000,,Il programma DO-IT da ai ragazzi \Nl'opportunità di conoscere degli adulti Dialogue: 0,0:02:30.19,0:02:33.66,Default,,0000,0000,0000,,che vedono, ancor prima di loro,\Nle opportunità che hanno di fronte Dialogue: 0,0:02:33.66,0:02:36.76,Default,,0000,0000,0000,,e li aiutano a massimizzare \Nl'uso delle loro abilità Dialogue: 0,0:02:36.76,0:02:39.66,Default,,0000,0000,0000,,e i loro interessi per raggiungere \Ni propri obiettivi. Dialogue: 0,0:02:39.69,0:02:46.20,Default,,0000,0000,0000,,Per maggiori informazioni su DO-IT, \Nvisita: uw.edu/doit Dialogue: 0,0:02:46.20,0:02:50.11,Default,,0000,0000,0000,,Copyright 2020 University of Washington Dialogue: 0,0:02:50.11,0:02:51.73,Default,,0000,0000,0000,,Il contenuto di questo video si basa \Nsul lavoro sovvenzionato Dialogue: 0,0:02:51.73,0:02:53.21,Default,,0000,0000,0000,,dalla National Science Foundation \N(sovvenzioni numero: CNS-1539179, Dialogue: 0,0:02:53.21,0:02:54.24,Default,,0000,0000,0000,,EEC-1444961, DRL-1906147,\NHRD-0833504, HDR-1834924). Dialogue: 0,0:02:54.24,0:02:55.83,Default,,0000,0000,0000,,Opinioni, risultanze, conclusioni \No suggerimenti Dialogue: 0,0:02:55.83,0:02:57.04,Default,,0000,0000,0000,,sono da attribuire agli autori del video Dialogue: 0,0:02:57.04,0:02:58.37,Default,,0000,0000,0000,,e non riflettono le posizioni \Ndella National Science Foundation.