WEBVTT 00:00:13.379 --> 00:00:15.290 "لعبة الكلمات المتضادة" 00:00:15.290 --> 00:00:17.251 للشاعرة بتريشا مايش. 00:00:19.051 --> 00:00:22.801 جلسنا نمثل في هذا اليوم أنا وطلبتي قصيدة الكلمات المتضادة 00:00:22.801 --> 00:00:27.631 للكاتبة إميلي ديكنسون. - شمخت حياتي كبندقية هناك 00:00:27.631 --> 00:00:31.611 مضيت وبدأتُ بكتابة الأبيات على اللوح 00:00:31.611 --> 00:00:35.041 أتوقف لوهلة تجعل الطلاب يخبروني بالكلمة المضّادة - 00:00:35.041 --> 00:00:37.525 - لي - لك 00:00:37.525 --> 00:00:40.045 - الحياة - الموت 00:00:40.045 --> 00:00:43.945 - شمخَت؟ - رقدَت. 00:00:43.945 --> 00:00:45.945 - واحد - العديد 00:00:45.945 --> 00:00:48.155 -مًثـقـل -مفرغ 00:00:48.155 --> 00:00:50.615 بندقية؟ 00:00:50.615 --> 00:00:52.535 - بندقية. 00:00:52.535 --> 00:00:55.309 لوهلة أشبَه بتلك التي بين صوت الرعد وبرقه 00:00:55.309 --> 00:00:59.399 حدّق الأطفال في وجهي، 00:00:59.399 --> 00:01:03.879 ثم تتالى وابل أجوبتهم الهائجة. 00:01:03.879 --> 00:01:09.326 - "وردة،" قال أحدهم. - "كلا إنه كتاب،" أجاب آخر. 00:01:09.326 --> 00:01:13.666 - صاح ثالث: هذا محض غباء، عكس البندقية هو ريشة. 00:01:13.666 --> 00:01:19.011 أو لعله عناق، لكن ليس كتاب، محالٌ أن يكون كتاباً. 00:01:19.011 --> 00:01:21.271 ثم ابتدأ الآخرون بطرح آرائهم 00:01:21.271 --> 00:01:24.963 وإذ بها تؤول إلى مشادةٍ كلامية. لم يتفق أيٌ منهم. 00:01:24.963 --> 00:01:30.633 كان لكل طالب جواباً نهائياً خاصاً به. قال أحدهم: هي أغنية. 00:01:30.633 --> 00:01:34.633 - دعوة، أعني وعداً كالذي يعنيه خاتم الزواج 00:01:34.633 --> 00:01:40.033 يليه مولود. أو من هو ذلك الشخص الذي يولّدِ الأطفال؟ 00:01:40.033 --> 00:01:44.673 - الداية؟ نعم، الداية. - كلا، إنك مخطئ. مخطئٌ أشد الخطأ 00:01:44.673 --> 00:01:49.343 محال أن تكون محقاً بعد الآن. -إنها همسة، نجمة، 00:01:49.343 --> 00:01:55.133 - إنها قول "أحبك" داخل يديك ثم لمس أذن شخص ما بها. 00:01:55.133 --> 00:01:58.644 - أومجنون أنت؟ هل أنت زعيم 00:01:58.644 --> 00:02:03.094 أرض البلاهة ؟ حريٌّ بك أن تكون، متى ستقام إنتخاباتكم؟ 00:02:03.094 --> 00:02:07.682 - إنها دمية الدب، سيف -خوخة ناضجة أشدَ النضوج. 00:02:07.682 --> 00:02:12.839 - عد للإجابة الأولى، إنها وردة، وردة بيضاء. 00:02:12.839 --> 00:02:16.059 عندما قرع جرس الحصة، مسكت الممحاة لأمسح السبورة، 00:02:16.059 --> 00:02:20.639 وإذ بفتاةٍ تخطفها من يدي. لتقول: "لم يتقرر الأمر بعد. 00:02:20.639 --> 00:02:25.019 لم ننتهي هنا." تركتُ جميع الأجوبة على اللوح. 00:02:25.019 --> 00:02:27.239 وفي اليوم التالي 00:02:27.239 --> 00:02:32.189 وجدت بعضهم مقاطعاً للآخر ومنحاز إلى فرِقة ما. 00:02:32.189 --> 00:02:37.756 هناك فرقة الوردة. وفرقة الهريرة. وولدان منهم 00:02:37.756 --> 00:02:41.646 ألقيا على نفسيهما لقب كرات الثلج. 00:02:41.646 --> 00:02:44.706 البقية بقوا عالقين باللعبة الأصلية، 00:02:44.706 --> 00:02:47.896 بمحاولة كتابة شيءٍ يشبه القصيدة. 00:02:47.896 --> 00:02:51.268 - إنها ماسة - إنها رقصة 00:02:51.268 --> 00:02:55.438 - عكس البندقية هو مسرحٌ في فرنسا. 00:02:55.438 --> 00:02:58.478 - إنه قمر - إنه مرآة 00:02:58.478 --> 00:03:03.268 - إنه صوت جرس ومستمعه. 00:03:03.268 --> 00:03:06.640 عاد الجدال ثانيةً، حاداً أكثر، 00:03:06.640 --> 00:03:12.050 وفي النهاية نشأت فرقة جديدة. للمرة الأولى قمت بتقويمهم. 00:03:12.050 --> 00:03:16.500 -قلت لهم: "لعلكم جميعا محقون. 00:03:16.500 --> 00:03:22.108 حسنًا، لعلكم! لعل كل ما قلناه كان الإجابة. 00:03:22.108 --> 00:03:28.528 لعله كل شيء لم نقله. إنها كلمات وفضاؤها." 00:03:28.528 --> 00:03:31.868 نظروا إلى بعضهم بعضاً. - قالوا: إنه كل شيء في هذه 00:03:31.868 --> 00:03:33.118 الغرفة وخارجها، 00:03:33.118 --> 00:03:37.598 أسفل الشارع وفي السماء! 00:03:37.598 --> 00:03:41.818 إنه كل شخص في الحرم الجامعي وفي المجمع التجاري، وكل الناس 00:03:41.818 --> 00:03:46.839 المنتظرين في المشافي. وفي مراكز البريد. ونعم 00:03:46.839 --> 00:03:51.028 إنها وردة أيضًا. كل الورود. الحديقة أجمعها. 00:03:51.028 --> 00:03:57.108 عكس البندقية هو أينما تشيرها عليه. 00:03:57.108 --> 00:04:03.438 قالوا: لا تكتب ذلك على اللوح، قل فقط قصيدة 00:04:03.438 --> 00:04:09.051 موتك سيشهد العديد من القصائد الفارغة.